Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



die Ehre des Hauses - - das Ansehen der Fa-
milie - - das einzige, worüber man schreyet.

Der Obrist ist ausnehmend übel mit ihnen al-
len zufrieden. Jnzwischen hat er doch bisher
Jhren ungestümen Bruder, wie es scheint, noch
nicht gesehen. - - Jch meldete ihm, wie schlecht
Sie sich befänden, und eröffnete ihm eines und
das andere von dem Jnhalt Jhres Briefes. Er
bewunderte Sie, fluchte auf Lovelacen, und
tobte wider Jhre ganze Familie - - Er erklär-
te sich, daß sie alle Jhrer unwürdig wären.

Auf sein ernstliches Ersuchen, erlaubte ich
ihm, einige kurze Verzeichnisse von solchen Stü-
cken des Jnhalts Jhres Briefes zu machen, wel-
che ich ihm nach meiner Meynung vorlesen konn-
te:
und sonderlich von Jhrem traurigen Be-
schlusse (*).

Er sagt, daß keiner von Jhren Freunden
Sie für so krank halte, als Sie sind, und auch
keiner es glauben wolle - - Er ist versichert, daß
Sie von ihnen allen, und zwar auch herzlich, ge-
liebet werden.

Jst dieß wahr: so wird ihre itzige Unbarm-
herzigkeit ihnen zu immerwährenden Gewissens-
bissen Anlaß geben: wann Sie von uns genom-
men werden sollten. - - Nun aber scheint es; un-
menschliche und nichtswürdige Leute! daß Sie

noch
(*) Man sehe das letzte von dem XVII. Briefe, das
vor dreyen geschrieben ist.
T 5



die Ehre des Hauſes ‒ ‒ das Anſehen der Fa-
milie ‒ ‒ das einzige, woruͤber man ſchreyet.

Der Obriſt iſt ausnehmend uͤbel mit ihnen al-
len zufrieden. Jnzwiſchen hat er doch bisher
Jhren ungeſtuͤmen Bruder, wie es ſcheint, noch
nicht geſehen. ‒ ‒ Jch meldete ihm, wie ſchlecht
Sie ſich befaͤnden, und eroͤffnete ihm eines und
das andere von dem Jnhalt Jhres Briefes. Er
bewunderte Sie, fluchte auf Lovelacen, und
tobte wider Jhre ganze Familie ‒ ‒ Er erklaͤr-
te ſich, daß ſie alle Jhrer unwuͤrdig waͤren.

Auf ſein ernſtliches Erſuchen, erlaubte ich
ihm, einige kurze Verzeichniſſe von ſolchen Stuͤ-
cken des Jnhalts Jhres Briefes zu machen, wel-
che ich ihm nach meiner Meynung vorleſen konn-
te:
und ſonderlich von Jhrem traurigen Be-
ſchluſſe (*).

Er ſagt, daß keiner von Jhren Freunden
Sie fuͤr ſo krank halte, als Sie ſind, und auch
keiner es glauben wolle ‒ ‒ Er iſt verſichert, daß
Sie von ihnen allen, und zwar auch herzlich, ge-
liebet werden.

Jſt dieß wahr: ſo wird ihre itzige Unbarm-
herzigkeit ihnen zu immerwaͤhrenden Gewiſſens-
biſſen Anlaß geben: wann Sie von uns genom-
men werden ſollten. ‒ ‒ Nun aber ſcheint es; un-
menſchliche und nichtswuͤrdige Leute! daß Sie

noch
(*) Man ſehe das letzte von dem XVII. Briefe, das
vor dreyen geſchrieben iſt.
T 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0303" n="297"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
die Ehre des Hau&#x017F;es &#x2012; &#x2012; das An&#x017F;ehen der Fa-<lb/>
milie &#x2012; &#x2012; das einzige, woru&#x0364;ber man &#x017F;chreyet.</p><lb/>
            <p>Der Obri&#x017F;t i&#x017F;t ausnehmend u&#x0364;bel mit ihnen al-<lb/>
len zufrieden. Jnzwi&#x017F;chen hat er doch bisher<lb/>
Jhren unge&#x017F;tu&#x0364;men Bruder, wie es &#x017F;cheint, noch<lb/>
nicht ge&#x017F;ehen. &#x2012; &#x2012; Jch meldete ihm, wie &#x017F;chlecht<lb/>
Sie &#x017F;ich befa&#x0364;nden, und ero&#x0364;ffnete ihm eines und<lb/>
das andere von dem Jnhalt Jhres Briefes. Er<lb/>
bewunderte <hi rendition="#fr">Sie,</hi> fluchte auf <hi rendition="#fr">Lovelacen,</hi> und<lb/>
tobte wider Jhre ganze <hi rendition="#fr">Familie</hi> &#x2012; &#x2012; Er erkla&#x0364;r-<lb/>
te &#x017F;ich, daß &#x017F;ie alle Jhrer unwu&#x0364;rdig wa&#x0364;ren.</p><lb/>
            <p>Auf &#x017F;ein ern&#x017F;tliches Er&#x017F;uchen, erlaubte ich<lb/>
ihm, einige kurze Verzeichni&#x017F;&#x017F;e von &#x017F;olchen Stu&#x0364;-<lb/>
cken des Jnhalts Jhres Briefes zu machen, wel-<lb/>
che ich ihm nach meiner Meynung vorle&#x017F;en <hi rendition="#fr">konn-<lb/>
te:</hi> und &#x017F;onderlich von Jhrem traurigen Be-<lb/>
&#x017F;chlu&#x017F;&#x017F;e <note place="foot" n="(*)">Man &#x017F;ehe das letzte von dem <hi rendition="#aq">XVII</hi>. Briefe, das<lb/>
vor dreyen ge&#x017F;chrieben i&#x017F;t.</note>.</p><lb/>
            <p>Er &#x017F;agt, daß keiner von Jhren Freunden<lb/>
Sie fu&#x0364;r &#x017F;o krank halte, als Sie &#x017F;ind, und auch<lb/>
keiner es glauben wolle &#x2012; &#x2012; Er i&#x017F;t ver&#x017F;ichert, daß<lb/>
Sie von ihnen allen, und zwar auch herzlich, ge-<lb/>
liebet werden.</p><lb/>
            <p>J&#x017F;t dieß wahr: &#x017F;o wird ihre itzige Unbarm-<lb/>
herzigkeit ihnen zu immerwa&#x0364;hrenden Gewi&#x017F;&#x017F;ens-<lb/>
bi&#x017F;&#x017F;en Anlaß geben: wann Sie von uns genom-<lb/>
men werden &#x017F;ollten. &#x2012; &#x2012; Nun aber &#x017F;cheint es; un-<lb/>
men&#x017F;chliche und nichtswu&#x0364;rdige Leute! daß Sie<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">T 5</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">noch</hi></fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[297/0303] die Ehre des Hauſes ‒ ‒ das Anſehen der Fa- milie ‒ ‒ das einzige, woruͤber man ſchreyet. Der Obriſt iſt ausnehmend uͤbel mit ihnen al- len zufrieden. Jnzwiſchen hat er doch bisher Jhren ungeſtuͤmen Bruder, wie es ſcheint, noch nicht geſehen. ‒ ‒ Jch meldete ihm, wie ſchlecht Sie ſich befaͤnden, und eroͤffnete ihm eines und das andere von dem Jnhalt Jhres Briefes. Er bewunderte Sie, fluchte auf Lovelacen, und tobte wider Jhre ganze Familie ‒ ‒ Er erklaͤr- te ſich, daß ſie alle Jhrer unwuͤrdig waͤren. Auf ſein ernſtliches Erſuchen, erlaubte ich ihm, einige kurze Verzeichniſſe von ſolchen Stuͤ- cken des Jnhalts Jhres Briefes zu machen, wel- che ich ihm nach meiner Meynung vorleſen konn- te: und ſonderlich von Jhrem traurigen Be- ſchluſſe (*). Er ſagt, daß keiner von Jhren Freunden Sie fuͤr ſo krank halte, als Sie ſind, und auch keiner es glauben wolle ‒ ‒ Er iſt verſichert, daß Sie von ihnen allen, und zwar auch herzlich, ge- liebet werden. Jſt dieß wahr: ſo wird ihre itzige Unbarm- herzigkeit ihnen zu immerwaͤhrenden Gewiſſens- biſſen Anlaß geben: wann Sie von uns genom- men werden ſollten. ‒ ‒ Nun aber ſcheint es; un- menſchliche und nichtswuͤrdige Leute! daß Sie noch (*) Man ſehe das letzte von dem XVII. Briefe, das vor dreyen geſchrieben iſt. T 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/303
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 297. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/303>, abgerufen am 12.05.2024.