war, nach der Erzählung der Frauensleute that, erklären konnte.
Jch war wirklich die ganze Nacht über krank und ohne Ruhe. Du warest es, auf den ich fluchte, und sie war es, die ich bewunderte, so oft und so lange ich ganz und gar wachte: und wenn ich schlummerte, träumte wir von nichts, als von flie- genden Stundengläsern, Todtenköpfen, Spaten, Hauen, und von der Ewigkeit; weil mir die klei- ne Nachricht von ihren Sinnbildern, wie sie mir von der Fr. Smithinn gegeben war, in den Kopf herumging.
Jnzwischen war es mir doch nicht möglich von Smithens Hause wegzubleiben. Jch ging also um sieben hin. Die Fräulein war eben aus- gegangen. Sie hatte, wie ich befand, besser ge- schlafen, als ich: ob gleich ihre feyerliche Ruhe- stätte unter ihrem Fenster, nicht weit von ihrer Bettseite, war.
Jch ließ mich von der Fr. Smithinn, und ihrer Wärterinn, Schelburne, indem Fr. Lovick mit ihr aus war, bereden, hinaufzugehen und die Erfindungen zu besehen. Fr. Lovick hat mir nach der Zeit einen Abriß von dem Entwurf, wornach alles eingerichtet war, gezeiget: und ich will dir ein Verzeichniß von den Sinnbildern und Sprü- chen mitheilen.
Das vornehmste Sinnbild, welches auf einer Platte von weißem Metall gegraben worden, ist eine gekrönte Schlange, mit ihrem Schwanze in dem
Mun-
Siebenter Theil. S
war, nach der Erzaͤhlung der Frauensleute that, erklaͤren konnte.
Jch war wirklich die ganze Nacht uͤber krank und ohne Ruhe. Du wareſt es, auf den ich fluchte, und ſie war es, die ich bewunderte, ſo oft und ſo lange ich ganz und gar wachte: und wenn ich ſchlummerte, traͤumte wir von nichts, als von flie- genden Stundenglaͤſern, Todtenkoͤpfen, Spaten, Hauen, und von der Ewigkeit; weil mir die klei- ne Nachricht von ihren Sinnbildern, wie ſie mir von der Fr. Smithinn gegeben war, in den Kopf herumging.
Jnzwiſchen war es mir doch nicht moͤglich von Smithens Hauſe wegzubleiben. Jch ging alſo um ſieben hin. Die Fraͤulein war eben aus- gegangen. Sie hatte, wie ich befand, beſſer ge- ſchlafen, als ich: ob gleich ihre feyerliche Ruhe- ſtaͤtte unter ihrem Fenſter, nicht weit von ihrer Bettſeite, war.
Jch ließ mich von der Fr. Smithinn, und ihrer Waͤrterinn, Schelburne, indem Fr. Lovick mit ihr aus war, bereden, hinaufzugehen und die Erfindungen zu beſehen. Fr. Lovick hat mir nach der Zeit einen Abriß von dem Entwurf, wornach alles eingerichtet war, gezeiget: und ich will dir ein Verzeichniß von den Sinnbildern und Spruͤ- chen mitheilen.
Das vornehmſte Sinnbild, welches auf einer Platte von weißem Metall gegraben worden, iſt eine gekroͤnte Schlange, mit ihrem Schwanze in dem
Mun-
Siebenter Theil. S
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0279"n="273"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
war, nach der Erzaͤhlung der Frauensleute that,<lb/>
erklaͤren konnte.</p><lb/><p>Jch war wirklich die ganze Nacht uͤber krank<lb/>
und ohne Ruhe. Du wareſt es, auf den ich fluchte,<lb/>
und ſie war es, die ich bewunderte, ſo oft und ſo<lb/>
lange ich ganz und gar wachte: und wenn ich<lb/>ſchlummerte, traͤumte wir von nichts, als von flie-<lb/>
genden Stundenglaͤſern, Todtenkoͤpfen, Spaten,<lb/>
Hauen, und von der Ewigkeit; weil mir die klei-<lb/>
ne Nachricht von ihren Sinnbildern, wie ſie mir<lb/>
von der Fr. Smithinn gegeben war, in den Kopf<lb/>
herumging.</p><lb/><p>Jnzwiſchen war es mir doch nicht moͤglich<lb/>
von Smithens Hauſe wegzubleiben. Jch ging<lb/>
alſo um ſieben hin. Die Fraͤulein war eben aus-<lb/>
gegangen. Sie hatte, wie ich befand, beſſer ge-<lb/>ſchlafen, als ich: ob gleich ihre feyerliche Ruhe-<lb/>ſtaͤtte unter ihrem Fenſter, nicht weit von ihrer<lb/>
Bettſeite, war.</p><lb/><p>Jch ließ mich von der Fr. Smithinn, und<lb/>
ihrer Waͤrterinn, Schelburne, indem Fr. Lovick<lb/>
mit ihr aus war, bereden, hinaufzugehen und die<lb/>
Erfindungen zu beſehen. Fr. Lovick hat mir nach<lb/>
der Zeit einen Abriß von dem Entwurf, wornach<lb/>
alles eingerichtet war, gezeiget: und ich will dir<lb/>
ein Verzeichniß von den Sinnbildern und Spruͤ-<lb/>
chen mitheilen.</p><lb/><p>Das vornehmſte Sinnbild, welches auf einer<lb/>
Platte von weißem Metall gegraben worden, iſt eine<lb/>
gekroͤnte Schlange, mit ihrem Schwanze in dem<lb/><fwplace="bottom"type="sig"><hirendition="#fr">Siebenter Theil.</hi> S</fw><fwplace="bottom"type="catch">Mun-</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[273/0279]
war, nach der Erzaͤhlung der Frauensleute that,
erklaͤren konnte.
Jch war wirklich die ganze Nacht uͤber krank
und ohne Ruhe. Du wareſt es, auf den ich fluchte,
und ſie war es, die ich bewunderte, ſo oft und ſo
lange ich ganz und gar wachte: und wenn ich
ſchlummerte, traͤumte wir von nichts, als von flie-
genden Stundenglaͤſern, Todtenkoͤpfen, Spaten,
Hauen, und von der Ewigkeit; weil mir die klei-
ne Nachricht von ihren Sinnbildern, wie ſie mir
von der Fr. Smithinn gegeben war, in den Kopf
herumging.
Jnzwiſchen war es mir doch nicht moͤglich
von Smithens Hauſe wegzubleiben. Jch ging
alſo um ſieben hin. Die Fraͤulein war eben aus-
gegangen. Sie hatte, wie ich befand, beſſer ge-
ſchlafen, als ich: ob gleich ihre feyerliche Ruhe-
ſtaͤtte unter ihrem Fenſter, nicht weit von ihrer
Bettſeite, war.
Jch ließ mich von der Fr. Smithinn, und
ihrer Waͤrterinn, Schelburne, indem Fr. Lovick
mit ihr aus war, bereden, hinaufzugehen und die
Erfindungen zu beſehen. Fr. Lovick hat mir nach
der Zeit einen Abriß von dem Entwurf, wornach
alles eingerichtet war, gezeiget: und ich will dir
ein Verzeichniß von den Sinnbildern und Spruͤ-
chen mitheilen.
Das vornehmſte Sinnbild, welches auf einer
Platte von weißem Metall gegraben worden, iſt eine
gekroͤnte Schlange, mit ihrem Schwanze in dem
Mun-
Siebenter Theil. S
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 273. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/279>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.