Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



Wahrscheinlichkeit so bald füllen sollte, vor unsern
Augen hatten.

Wir schwiegen noch alle stille: die Frauens-
leute in Betrübniß; ich gewissermaßen vor Be-
stürzung betrübet. Sie wollte mich nicht bitten,
sprach sie: es würde ihr aber lieb seyn, wenn ihre
beyden guten Freundinnen, da der Sarg so viel
früher, als ihre Absicht gewesen, hereingebracht
wäre, hinein treten und ihn besehen wollten. Sie
würden nicht so stutzen, wenn er ihren Augen be-
kannter und gewöhnlicher geworden wäre, als da
ihre Gedanken auf ihn herumstreifeten. Leitet
man nicht ein schüchternes Pferd, fuhr sie fort, zu
dem Gegenstande zurück, der es schüchtern machen
kann, um ihn zu demselben zu gewöhnen und von
seiner Schüchternheit zu heilen? Eben der Grund
wird in diesem Falle statt haben. Kommen
sie, meine liebe Freundinnen, ich will sie hinein-
führen.

Jch nahm meinen Abschied, und sagte ihr, sie
hätte übel, sehr übel gethan, und sollte billig keines-
weges einen solchen Gegenstand vor sich haben.

Die Weibsleute folgten ihr hinein - - Es ist ein
seltsames Geschlecht! Nichts ist ihnen zu anstößig,
daß sie es nicht beschauen, oder vorgehen sehen soll-
ten, wenn es etwas Neues und Sonderbares an
sich hat.

Jch ging hinunter, nahm eine Sänfte, und
ließ mich, äußerst bestürzt und verwirrt, zu Hause
tragen. Wenn ich gleichwohl die Gründe der
Fräulein erwäge: so weiß ich nicht, warum ich so

sehr



Wahrſcheinlichkeit ſo bald fuͤllen ſollte, vor unſern
Augen hatten.

Wir ſchwiegen noch alle ſtille: die Frauens-
leute in Betruͤbniß; ich gewiſſermaßen vor Be-
ſtuͤrzung betruͤbet. Sie wollte mich nicht bitten,
ſprach ſie: es wuͤrde ihr aber lieb ſeyn, wenn ihre
beyden guten Freundinnen, da der Sarg ſo viel
fruͤher, als ihre Abſicht geweſen, hereingebracht
waͤre, hinein treten und ihn beſehen wollten. Sie
wuͤrden nicht ſo ſtutzen, wenn er ihren Augen be-
kannter und gewoͤhnlicher geworden waͤre, als da
ihre Gedanken auf ihn herumſtreifeten. Leitet
man nicht ein ſchuͤchternes Pferd, fuhr ſie fort, zu
dem Gegenſtande zuruͤck, der es ſchuͤchtern machen
kann, um ihn zu demſelben zu gewoͤhnen und von
ſeiner Schuͤchternheit zu heilen? Eben der Grund
wird in dieſem Falle ſtatt haben. Kommen
ſie, meine liebe Freundinnen, ich will ſie hinein-
fuͤhren.

Jch nahm meinen Abſchied, und ſagte ihr, ſie
haͤtte uͤbel, ſehr uͤbel gethan, und ſollte billig keines-
weges einen ſolchen Gegenſtand vor ſich haben.

Die Weibsleute folgten ihr hinein ‒ ‒ Es iſt ein
ſeltſames Geſchlecht! Nichts iſt ihnen zu anſtoͤßig,
daß ſie es nicht beſchauen, oder vorgehen ſehen ſoll-
ten, wenn es etwas Neues und Sonderbares an
ſich hat.

Jch ging hinunter, nahm eine Saͤnfte, und
ließ mich, aͤußerſt beſtuͤrzt und verwirrt, zu Hauſe
tragen. Wenn ich gleichwohl die Gruͤnde der
Fraͤulein erwaͤge: ſo weiß ich nicht, warum ich ſo

ſehr
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0277" n="271"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
Wahr&#x017F;cheinlichkeit &#x017F;o bald fu&#x0364;llen &#x017F;ollte, vor un&#x017F;ern<lb/>
Augen hatten.</p><lb/>
          <p>Wir &#x017F;chwiegen noch alle &#x017F;tille: die Frauens-<lb/>
leute in Betru&#x0364;bniß; ich gewi&#x017F;&#x017F;ermaßen vor Be-<lb/>
&#x017F;tu&#x0364;rzung betru&#x0364;bet. Sie wollte <hi rendition="#fr">mich</hi> nicht bitten,<lb/>
&#x017F;prach &#x017F;ie: es wu&#x0364;rde ihr aber lieb &#x017F;eyn, wenn ihre<lb/>
beyden guten Freundinnen, da der Sarg &#x017F;o viel<lb/>
fru&#x0364;her, als ihre Ab&#x017F;icht gewe&#x017F;en, hereingebracht<lb/>
wa&#x0364;re, hinein treten und ihn be&#x017F;ehen wollten. Sie<lb/>
wu&#x0364;rden nicht &#x017F;o &#x017F;tutzen, wenn er ihren Augen be-<lb/>
kannter und gewo&#x0364;hnlicher geworden wa&#x0364;re, als da<lb/>
ihre Gedanken auf ihn herum&#x017F;treifeten. Leitet<lb/>
man nicht ein &#x017F;chu&#x0364;chternes Pferd, fuhr &#x017F;ie fort, zu<lb/>
dem Gegen&#x017F;tande zuru&#x0364;ck, der es &#x017F;chu&#x0364;chtern machen<lb/>
kann, um ihn zu dem&#x017F;elben zu gewo&#x0364;hnen und von<lb/>
&#x017F;einer Schu&#x0364;chternheit zu heilen? Eben der Grund<lb/>
wird in die&#x017F;em Falle &#x017F;tatt haben. Kommen<lb/>
&#x017F;ie, meine liebe Freundinnen, ich will &#x017F;ie hinein-<lb/>
fu&#x0364;hren.</p><lb/>
          <p>Jch nahm meinen Ab&#x017F;chied, und &#x017F;agte ihr, &#x017F;ie<lb/>
ha&#x0364;tte u&#x0364;bel, &#x017F;ehr u&#x0364;bel gethan, und &#x017F;ollte billig keines-<lb/>
weges einen &#x017F;olchen Gegen&#x017F;tand vor &#x017F;ich haben.</p><lb/>
          <p>Die Weibsleute folgten ihr hinein &#x2012; &#x2012; Es i&#x017F;t ein<lb/>
&#x017F;elt&#x017F;ames Ge&#x017F;chlecht! Nichts i&#x017F;t ihnen zu an&#x017F;to&#x0364;ßig,<lb/>
daß &#x017F;ie es nicht be&#x017F;chauen, oder vorgehen &#x017F;ehen &#x017F;oll-<lb/>
ten, wenn es etwas Neues und Sonderbares an<lb/>
&#x017F;ich hat.</p><lb/>
          <p>Jch ging hinunter, nahm eine Sa&#x0364;nfte, und<lb/>
ließ mich, a&#x0364;ußer&#x017F;t be&#x017F;tu&#x0364;rzt und verwirrt, zu Hau&#x017F;e<lb/>
tragen. Wenn ich gleichwohl die Gru&#x0364;nde der<lb/>
Fra&#x0364;ulein erwa&#x0364;ge: &#x017F;o weiß ich nicht, warum ich &#x017F;o<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;ehr</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[271/0277] Wahrſcheinlichkeit ſo bald fuͤllen ſollte, vor unſern Augen hatten. Wir ſchwiegen noch alle ſtille: die Frauens- leute in Betruͤbniß; ich gewiſſermaßen vor Be- ſtuͤrzung betruͤbet. Sie wollte mich nicht bitten, ſprach ſie: es wuͤrde ihr aber lieb ſeyn, wenn ihre beyden guten Freundinnen, da der Sarg ſo viel fruͤher, als ihre Abſicht geweſen, hereingebracht waͤre, hinein treten und ihn beſehen wollten. Sie wuͤrden nicht ſo ſtutzen, wenn er ihren Augen be- kannter und gewoͤhnlicher geworden waͤre, als da ihre Gedanken auf ihn herumſtreifeten. Leitet man nicht ein ſchuͤchternes Pferd, fuhr ſie fort, zu dem Gegenſtande zuruͤck, der es ſchuͤchtern machen kann, um ihn zu demſelben zu gewoͤhnen und von ſeiner Schuͤchternheit zu heilen? Eben der Grund wird in dieſem Falle ſtatt haben. Kommen ſie, meine liebe Freundinnen, ich will ſie hinein- fuͤhren. Jch nahm meinen Abſchied, und ſagte ihr, ſie haͤtte uͤbel, ſehr uͤbel gethan, und ſollte billig keines- weges einen ſolchen Gegenſtand vor ſich haben. Die Weibsleute folgten ihr hinein ‒ ‒ Es iſt ein ſeltſames Geſchlecht! Nichts iſt ihnen zu anſtoͤßig, daß ſie es nicht beſchauen, oder vorgehen ſehen ſoll- ten, wenn es etwas Neues und Sonderbares an ſich hat. Jch ging hinunter, nahm eine Saͤnfte, und ließ mich, aͤußerſt beſtuͤrzt und verwirrt, zu Hauſe tragen. Wenn ich gleichwohl die Gruͤnde der Fraͤulein erwaͤge: ſo weiß ich nicht, warum ich ſo ſehr

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/277
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 271. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/277>, abgerufen am 13.05.2024.