Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



mische Schreibart; bey einer so rührenden Sa-
che ein wenig minder spitz und höhnisch in euren
Anmerkungen zu seyn. Denn bey meiner See-
le, die Sache fängt an, mich verzweifelt zu beun-
ruhigen.

Jch bin itzo so ungedultig, öfterer von ihr
Nachricht zu haben, daß ich mir den Wink, den
mir das Zusammenstoßen unserer Bedienten zu
Slough zufälligerweise gegeben hat, zu Nutze
mache, und entschlossen bin, zu unserm Freunde
Dolemann nach Uxbridge abzugehen, dessen Frau
und Schwester so wohl, als er selbst, mich so oft
inständigst gebeten haben, ihnen auf eine Woche
oder zwo meine Gesellschaft zu gönnen. Daselbst
werde ich, wenn ich mich zu Pferde setze, binnen
zwo Stunden seyn: wofern etwas vorfallen sollte,
das sie bewegen möchte, meinen Besuch anzuneh-
men. Denn es wird sich für ihre Gottseligkeit,
und christliche Liebe, zu der sie sich erkläret, wohl
schicken, wenn sich das Aergste begeben sollte; der
Herr des Himmels und der Erden wolle jedoch
dieß Aergste abwenden! mir die Verzeihung,
welche sie mir durch Feder und Dinte nicht ver-
saget hat, auch von ihren Lippen zu ertheilen.
Und da sie wünschet, daß ich mich bessern möchte:
so weiß sie nicht, was für gute Wirkungen eine
solche Zusammenkunft über mich haben möge.

Jch werde dem zu folge morgen frühe, um
eilfe aufs höchste, bey Dolemannen seyn. Mein
Kerl wird mich bey seiner Rückkunft von euch;
mit einem Briefe, hoffe ich; daselbst antreffen.

Jch
R 5



miſche Schreibart; bey einer ſo ruͤhrenden Sa-
che ein wenig minder ſpitz und hoͤhniſch in euren
Anmerkungen zu ſeyn. Denn bey meiner See-
le, die Sache faͤngt an, mich verzweifelt zu beun-
ruhigen.

Jch bin itzo ſo ungedultig, oͤfterer von ihr
Nachricht zu haben, daß ich mir den Wink, den
mir das Zuſammenſtoßen unſerer Bedienten zu
Slough zufaͤlligerweiſe gegeben hat, zu Nutze
mache, und entſchloſſen bin, zu unſerm Freunde
Dolemann nach Uxbridge abzugehen, deſſen Frau
und Schweſter ſo wohl, als er ſelbſt, mich ſo oft
inſtaͤndigſt gebeten haben, ihnen auf eine Woche
oder zwo meine Geſellſchaft zu goͤnnen. Daſelbſt
werde ich, wenn ich mich zu Pferde ſetze, binnen
zwo Stunden ſeyn: wofern etwas vorfallen ſollte,
das ſie bewegen moͤchte, meinen Beſuch anzuneh-
men. Denn es wird ſich fuͤr ihre Gottſeligkeit,
und chriſtliche Liebe, zu der ſie ſich erklaͤret, wohl
ſchicken, wenn ſich das Aergſte begeben ſollte; der
Herr des Himmels und der Erden wolle jedoch
dieß Aergſte abwenden! mir die Verzeihung,
welche ſie mir durch Feder und Dinte nicht ver-
ſaget hat, auch von ihren Lippen zu ertheilen.
Und da ſie wuͤnſchet, daß ich mich beſſern moͤchte:
ſo weiß ſie nicht, was fuͤr gute Wirkungen eine
ſolche Zuſammenkunft uͤber mich haben moͤge.

Jch werde dem zu folge morgen fruͤhe, um
eilfe aufs hoͤchſte, bey Dolemannen ſeyn. Mein
Kerl wird mich bey ſeiner Ruͤckkunft von euch;
mit einem Briefe, hoffe ich; daſelbſt antreffen.

Jch
R 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0271" n="265"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><hi rendition="#fr">mi&#x017F;che Schreibart;</hi> bey einer &#x017F;o ru&#x0364;hrenden Sa-<lb/>
che ein wenig minder &#x017F;pitz und ho&#x0364;hni&#x017F;ch in euren<lb/>
Anmerkungen zu &#x017F;eyn. Denn bey meiner See-<lb/>
le, die Sache fa&#x0364;ngt an, mich verzweifelt zu beun-<lb/>
ruhigen.</p><lb/>
          <p>Jch bin itzo &#x017F;o ungedultig, o&#x0364;fterer von ihr<lb/>
Nachricht zu haben, daß ich mir den Wink, den<lb/>
mir das Zu&#x017F;ammen&#x017F;toßen un&#x017F;erer Bedienten zu<lb/>
Slough zufa&#x0364;lligerwei&#x017F;e gegeben hat, zu Nutze<lb/>
mache, und ent&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en bin, zu un&#x017F;erm Freunde<lb/>
Dolemann nach Uxbridge abzugehen, de&#x017F;&#x017F;en Frau<lb/>
und Schwe&#x017F;ter &#x017F;o wohl, als er &#x017F;elb&#x017F;t, mich &#x017F;o oft<lb/>
in&#x017F;ta&#x0364;ndig&#x017F;t gebeten haben, ihnen auf eine Woche<lb/>
oder zwo meine Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft zu go&#x0364;nnen. Da&#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
werde ich, wenn ich mich zu Pferde &#x017F;etze, binnen<lb/>
zwo Stunden &#x017F;eyn: wofern etwas vorfallen &#x017F;ollte,<lb/>
das &#x017F;ie bewegen mo&#x0364;chte, meinen Be&#x017F;uch anzuneh-<lb/>
men. Denn es wird &#x017F;ich fu&#x0364;r ihre Gott&#x017F;eligkeit,<lb/>
und chri&#x017F;tliche Liebe, zu der &#x017F;ie &#x017F;ich erkla&#x0364;ret, wohl<lb/>
&#x017F;chicken, wenn &#x017F;ich das Aerg&#x017F;te begeben &#x017F;ollte; der<lb/>
Herr des Himmels und der Erden wolle jedoch<lb/>
dieß Aerg&#x017F;te abwenden! mir die Verzeihung,<lb/>
welche &#x017F;ie mir durch <hi rendition="#fr">Feder und Dinte</hi> nicht ver-<lb/>
&#x017F;aget hat, auch von ihren <hi rendition="#fr">Lippen</hi> zu ertheilen.<lb/>
Und da &#x017F;ie wu&#x0364;n&#x017F;chet, daß ich mich be&#x017F;&#x017F;ern mo&#x0364;chte:<lb/>
&#x017F;o weiß &#x017F;ie nicht, was fu&#x0364;r gute Wirkungen eine<lb/>
&#x017F;olche Zu&#x017F;ammenkunft u&#x0364;ber mich haben mo&#x0364;ge.</p><lb/>
          <p>Jch werde dem zu folge morgen fru&#x0364;he, um<lb/>
eilfe aufs ho&#x0364;ch&#x017F;te, bey Dolemannen &#x017F;eyn. Mein<lb/>
Kerl wird mich bey &#x017F;einer Ru&#x0364;ckkunft von euch;<lb/>
mit einem Briefe, hoffe ich; da&#x017F;elb&#x017F;t antreffen.<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">R 5</fw><fw place="bottom" type="catch">Jch</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[265/0271] miſche Schreibart; bey einer ſo ruͤhrenden Sa- che ein wenig minder ſpitz und hoͤhniſch in euren Anmerkungen zu ſeyn. Denn bey meiner See- le, die Sache faͤngt an, mich verzweifelt zu beun- ruhigen. Jch bin itzo ſo ungedultig, oͤfterer von ihr Nachricht zu haben, daß ich mir den Wink, den mir das Zuſammenſtoßen unſerer Bedienten zu Slough zufaͤlligerweiſe gegeben hat, zu Nutze mache, und entſchloſſen bin, zu unſerm Freunde Dolemann nach Uxbridge abzugehen, deſſen Frau und Schweſter ſo wohl, als er ſelbſt, mich ſo oft inſtaͤndigſt gebeten haben, ihnen auf eine Woche oder zwo meine Geſellſchaft zu goͤnnen. Daſelbſt werde ich, wenn ich mich zu Pferde ſetze, binnen zwo Stunden ſeyn: wofern etwas vorfallen ſollte, das ſie bewegen moͤchte, meinen Beſuch anzuneh- men. Denn es wird ſich fuͤr ihre Gottſeligkeit, und chriſtliche Liebe, zu der ſie ſich erklaͤret, wohl ſchicken, wenn ſich das Aergſte begeben ſollte; der Herr des Himmels und der Erden wolle jedoch dieß Aergſte abwenden! mir die Verzeihung, welche ſie mir durch Feder und Dinte nicht ver- ſaget hat, auch von ihren Lippen zu ertheilen. Und da ſie wuͤnſchet, daß ich mich beſſern moͤchte: ſo weiß ſie nicht, was fuͤr gute Wirkungen eine ſolche Zuſammenkunft uͤber mich haben moͤge. Jch werde dem zu folge morgen fruͤhe, um eilfe aufs hoͤchſte, bey Dolemannen ſeyn. Mein Kerl wird mich bey ſeiner Ruͤckkunft von euch; mit einem Briefe, hoffe ich; daſelbſt antreffen. Jch R 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/271
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 265. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/271>, abgerufen am 25.11.2024.