Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



Verdrusses verhüten. Denn ich bin in schul-
digster Ehrfurcht der Meynung, daß Sie, oder
irgend einer von Jhnen, sich schwerlich in Ruhe
finden werden, so lange diese, vormals unschul-
dige, Fräulein so nahe ist, daß Sie oft von ihr
hören können. Auf die Art würde sie auch die-
sem Belford
und dem Lovelace aus dem We-
ge seyn: es möchte zufälliger Weise eben so viel
Böses als Aergerniß verhüten.

Sie, mein Herr, werden mir diese Offen-
herzigkeit
vergeben. Ovid redet für mich:

- - Adulator nullus amicus erit.

Jch habe keine andere Absicht, als daß ich
mich wie einen eifrigen Verehrer, und wie Jhre
ganze Familie, welcher ich sehr viele Verbindlich-
keit zu haben bekenne, wohl wünschet, bezeigen
möge, und insonderheit, mein Herr, als

Jhren verbundenen und gehorsamsten
Mittwoch. Diener
den 9ten August.
Elias Brand.

P. S. Jch werde Jhnen noch einige Winke mehr
geben: wenn ich hinunter komme; welches in
wenigen Tagen geschehen wird. Alsdenn wer-
de ich Jhnen auch melden, von wem ich meine
Nachrichten habe. Aus dem aber, was ich Jh-
nen itzo mitgetheilet, werden Sie sehen, daß ich
in der Verrichtung, die Sie mir aufgetragen
haben, sehr fleißig gewesen bin, wenn man die
Zeit erwäget.

Die



Verdruſſes verhuͤten. Denn ich bin in ſchul-
digſter Ehrfurcht der Meynung, daß Sie, oder
irgend einer von Jhnen, ſich ſchwerlich in Ruhe
finden werden, ſo lange dieſe, vormals unſchul-
dige, Fraͤulein ſo nahe iſt, daß Sie oft von ihr
hoͤren koͤnnen. Auf die Art wuͤrde ſie auch die-
ſem Belford
und dem Lovelace aus dem We-
ge ſeyn: es moͤchte zufaͤlliger Weiſe eben ſo viel
Boͤſes als Aergerniß verhuͤten.

Sie, mein Herr, werden mir dieſe Offen-
herzigkeit
vergeben. Ovid redet fuͤr mich:

‒ ‒ Adulator nullus amicus erit.

Jch habe keine andere Abſicht, als daß ich
mich wie einen eifrigen Verehrer, und wie Jhre
ganze Familie, welcher ich ſehr viele Verbindlich-
keit zu haben bekenne, wohl wuͤnſchet, bezeigen
moͤge, und inſonderheit, mein Herr, als

Jhren verbundenen und gehorſamſten
Mittwoch. Diener
den 9ten Auguſt.
Elias Brand.

P. S. Jch werde Jhnen noch einige Winke mehr
geben: wenn ich hinunter komme; welches in
wenigen Tagen geſchehen wird. Alsdenn wer-
de ich Jhnen auch melden, von wem ich meine
Nachrichten habe. Aus dem aber, was ich Jh-
nen itzo mitgetheilet, werden Sie ſehen, daß ich
in der Verrichtung, die Sie mir aufgetragen
haben, ſehr fleißig geweſen bin, wenn man die
Zeit erwaͤget.

Die
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0242" n="236"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><hi rendition="#fr">Verdru&#x017F;&#x017F;es</hi> verhu&#x0364;ten. Denn ich bin in &#x017F;chul-<lb/>
dig&#x017F;ter Ehrfurcht der Meynung, daß Sie, oder<lb/>
irgend einer von Jhnen, &#x017F;ich &#x017F;chwerlich in Ruhe<lb/>
finden werden, &#x017F;o lange die&#x017F;e, <hi rendition="#fr">vormals</hi> un&#x017F;chul-<lb/>
dige, Fra&#x0364;ulein &#x017F;o nahe i&#x017F;t, daß Sie oft von ihr<lb/>
ho&#x0364;ren ko&#x0364;nnen. Auf die Art wu&#x0364;rde &#x017F;ie auch <hi rendition="#fr">die-<lb/>
&#x017F;em Belford</hi> und <hi rendition="#fr">dem Lovelace</hi> aus dem We-<lb/>
ge &#x017F;eyn: es mo&#x0364;chte zufa&#x0364;lliger Wei&#x017F;e eben &#x017F;o viel<lb/><hi rendition="#fr">Bo&#x0364;&#x017F;es</hi> als <hi rendition="#fr">Aergerniß</hi> verhu&#x0364;ten.</p><lb/>
          <p>Sie, mein Herr, werden mir die&#x017F;e <hi rendition="#fr">Offen-<lb/>
herzigkeit</hi> vergeben. Ovid redet fu&#x0364;r mich:</p><lb/>
          <cit>
            <quote> <hi rendition="#aq">&#x2012; &#x2012; Adulator nullus amicus erit.</hi> </quote>
          </cit><lb/>
          <p>Jch habe keine andere Ab&#x017F;icht, als daß ich<lb/>
mich wie einen <hi rendition="#fr">eifrigen Verehrer,</hi> und wie Jhre<lb/>
ganze Familie, welcher ich &#x017F;ehr viele Verbindlich-<lb/>
keit zu haben bekenne, <hi rendition="#fr">wohl wu&#x0364;n&#x017F;chet,</hi> bezeigen<lb/>
mo&#x0364;ge, und in&#x017F;onderheit, mein Herr, als</p><lb/>
          <closer>
            <salute> <hi rendition="#et">Jhren verbundenen und gehor&#x017F;am&#x017F;ten<lb/>
Mittwoch. Diener<lb/>
den 9ten Augu&#x017F;t.<lb/><hi rendition="#fr">Elias Brand.</hi></hi> </salute>
          </closer><lb/>
          <postscript>
            <p>P. S. Jch werde Jhnen noch einige <hi rendition="#fr">Winke mehr</hi><lb/>
geben: wenn ich hinunter komme; welches in<lb/>
wenigen Tagen ge&#x017F;chehen wird. Alsdenn wer-<lb/>
de ich Jhnen auch melden, von wem ich meine<lb/>
Nachrichten habe. Aus <hi rendition="#fr">dem</hi> aber, was ich Jh-<lb/>
nen itzo mitgetheilet, werden Sie &#x017F;ehen, daß ich<lb/>
in der Verrichtung, die Sie mir aufgetragen<lb/>
haben, &#x017F;ehr fleißig gewe&#x017F;en bin, wenn man die<lb/>
Zeit erwa&#x0364;get.</p><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch">Die</fw><lb/>
          </postscript>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[236/0242] Verdruſſes verhuͤten. Denn ich bin in ſchul- digſter Ehrfurcht der Meynung, daß Sie, oder irgend einer von Jhnen, ſich ſchwerlich in Ruhe finden werden, ſo lange dieſe, vormals unſchul- dige, Fraͤulein ſo nahe iſt, daß Sie oft von ihr hoͤren koͤnnen. Auf die Art wuͤrde ſie auch die- ſem Belford und dem Lovelace aus dem We- ge ſeyn: es moͤchte zufaͤlliger Weiſe eben ſo viel Boͤſes als Aergerniß verhuͤten. Sie, mein Herr, werden mir dieſe Offen- herzigkeit vergeben. Ovid redet fuͤr mich: ‒ ‒ Adulator nullus amicus erit. Jch habe keine andere Abſicht, als daß ich mich wie einen eifrigen Verehrer, und wie Jhre ganze Familie, welcher ich ſehr viele Verbindlich- keit zu haben bekenne, wohl wuͤnſchet, bezeigen moͤge, und inſonderheit, mein Herr, als Jhren verbundenen und gehorſamſten Mittwoch. Diener den 9ten Auguſt. Elias Brand. P. S. Jch werde Jhnen noch einige Winke mehr geben: wenn ich hinunter komme; welches in wenigen Tagen geſchehen wird. Alsdenn wer- de ich Jhnen auch melden, von wem ich meine Nachrichten habe. Aus dem aber, was ich Jh- nen itzo mitgetheilet, werden Sie ſehen, daß ich in der Verrichtung, die Sie mir aufgetragen haben, ſehr fleißig geweſen bin, wenn man die Zeit erwaͤget. Die

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/242
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 236. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/242>, abgerufen am 03.05.2024.