Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



welche ich nach aller Wahrscheinlichkeit für ge-
schickt angesehen, meine Freunde zu meinem Be-
sten zu bewegen. Nun aber, Herr Doctor, wür-
de ich durch ihre Betrübniß allzu sehr beunruhi-
get werden: wenn einige von ihnen zu mir kom-
men oder senden sollten. Ja vielleicht möchte ich
mir ein längeres Leben wünschen; wenn ich fän-
de, daß sie mich noch liebten: und so würde ich
ungern das Leben lassen, welches ich itzo wirklich
eifrig zu lassen wünsche und so zu lassen hoffe, wie
es einer Person zustehet, die eine solche Zeit sich
zu entwöhnen gehabt hat, als mir gegönnet ist.

Jch hoffe, gnädige Fräulein, sagte ich, daß
wir dem beweinenswürdigen Verlust, wovon sie
mit einer so erstaunlich gesetzten Fassung des Ge-
müths Erwähnung thun, nicht so nahe sind, als
sie befürchten. Daher unterfange ich mich, den
Rath des Herrn Doctors zu unterstützen: wenn
es auch nur um ihrer Eltern willen seyn sollte,
damit diese, wenn sie sie verlieren müssen, zu ih-
rer Beruhigung gedenken können, daß sie sich noch
vorher mit ihnen ausgesöhnet haben.

Das ist eine sehr gütige, eine sehr liebreiche
Vorstellung, antwortete sie. Allein wo sie ge-
denken, daß ich meiner letzten Stunde nicht so
gar nahe bin: so erlauben sie mir zu bitten, daß
dieß so lange aufgeschoben werde, bis ich sehe,
was für Wirkung die Vermittelung meines Vet-
ter Mordens haben möge. Vielleicht läßt er sich
noch gefallen, mir einen Besuch zu geben, wenn
seine beschlossene Zusammenkunft mit dem Herrn

Love-



welche ich nach aller Wahrſcheinlichkeit fuͤr ge-
ſchickt angeſehen, meine Freunde zu meinem Be-
ſten zu bewegen. Nun aber, Herr Doctor, wuͤr-
de ich durch ihre Betruͤbniß allzu ſehr beunruhi-
get werden: wenn einige von ihnen zu mir kom-
men oder ſenden ſollten. Ja vielleicht moͤchte ich
mir ein laͤngeres Leben wuͤnſchen; wenn ich faͤn-
de, daß ſie mich noch liebten: und ſo wuͤrde ich
ungern das Leben laſſen, welches ich itzo wirklich
eifrig zu laſſen wuͤnſche und ſo zu laſſen hoffe, wie
es einer Perſon zuſtehet, die eine ſolche Zeit ſich
zu entwoͤhnen gehabt hat, als mir gegoͤnnet iſt.

Jch hoffe, gnaͤdige Fraͤulein, ſagte ich, daß
wir dem beweinenswuͤrdigen Verluſt, wovon ſie
mit einer ſo erſtaunlich geſetzten Faſſung des Ge-
muͤths Erwaͤhnung thun, nicht ſo nahe ſind, als
ſie befuͤrchten. Daher unterfange ich mich, den
Rath des Herrn Doctors zu unterſtuͤtzen: wenn
es auch nur um ihrer Eltern willen ſeyn ſollte,
damit dieſe, wenn ſie ſie verlieren muͤſſen, zu ih-
rer Beruhigung gedenken koͤnnen, daß ſie ſich noch
vorher mit ihnen ausgeſoͤhnet haben.

Das iſt eine ſehr guͤtige, eine ſehr liebreiche
Vorſtellung, antwortete ſie. Allein wo ſie ge-
denken, daß ich meiner letzten Stunde nicht ſo
gar nahe bin: ſo erlauben ſie mir zu bitten, daß
dieß ſo lange aufgeſchoben werde, bis ich ſehe,
was fuͤr Wirkung die Vermittelung meines Vet-
ter Mordens haben moͤge. Vielleicht laͤßt er ſich
noch gefallen, mir einen Beſuch zu geben, wenn
ſeine beſchloſſene Zuſammenkunft mit dem Herrn

Love-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0186" n="180"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
welche ich nach aller Wahr&#x017F;cheinlichkeit fu&#x0364;r ge-<lb/>
&#x017F;chickt ange&#x017F;ehen, meine Freunde zu meinem Be-<lb/>
&#x017F;ten zu bewegen. Nun aber, Herr Doctor, wu&#x0364;r-<lb/>
de ich durch ihre Betru&#x0364;bniß allzu &#x017F;ehr beunruhi-<lb/>
get werden: wenn einige von ihnen zu mir kom-<lb/>
men oder &#x017F;enden &#x017F;ollten. Ja vielleicht mo&#x0364;chte ich<lb/>
mir ein la&#x0364;ngeres Leben wu&#x0364;n&#x017F;chen; wenn ich fa&#x0364;n-<lb/>
de, daß &#x017F;ie mich noch liebten: und &#x017F;o wu&#x0364;rde ich<lb/>
ungern das Leben la&#x017F;&#x017F;en, welches ich itzo wirklich<lb/>
eifrig zu la&#x017F;&#x017F;en wu&#x0364;n&#x017F;che und &#x017F;o zu la&#x017F;&#x017F;en hoffe, wie<lb/>
es einer Per&#x017F;on zu&#x017F;tehet, die eine &#x017F;olche Zeit &#x017F;ich<lb/>
zu entwo&#x0364;hnen gehabt hat, als mir gego&#x0364;nnet i&#x017F;t.</p><lb/>
          <p>Jch hoffe, gna&#x0364;dige Fra&#x0364;ulein, &#x017F;agte ich, daß<lb/>
wir dem beweinenswu&#x0364;rdigen Verlu&#x017F;t, wovon &#x017F;ie<lb/>
mit einer &#x017F;o er&#x017F;taunlich ge&#x017F;etzten Fa&#x017F;&#x017F;ung des Ge-<lb/>
mu&#x0364;ths Erwa&#x0364;hnung thun, nicht &#x017F;o nahe &#x017F;ind, als<lb/>
&#x017F;ie befu&#x0364;rchten. Daher unterfange ich mich, den<lb/>
Rath des Herrn Doctors zu unter&#x017F;tu&#x0364;tzen: wenn<lb/>
es auch nur um ihrer Eltern willen &#x017F;eyn &#x017F;ollte,<lb/>
damit die&#x017F;e, wenn &#x017F;ie &#x017F;ie verlieren <hi rendition="#fr">mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en,</hi> zu ih-<lb/>
rer Beruhigung gedenken ko&#x0364;nnen, daß &#x017F;ie &#x017F;ich noch<lb/>
vorher mit ihnen ausge&#x017F;o&#x0364;hnet haben.</p><lb/>
          <p>Das i&#x017F;t eine &#x017F;ehr gu&#x0364;tige, eine &#x017F;ehr liebreiche<lb/>
Vor&#x017F;tellung, antwortete &#x017F;ie. Allein wo &#x017F;ie ge-<lb/>
denken, daß ich meiner letzten Stunde nicht &#x017F;o<lb/><hi rendition="#fr">gar</hi> nahe bin: &#x017F;o erlauben &#x017F;ie mir zu bitten, daß<lb/>
dieß &#x017F;o lange aufge&#x017F;choben werde, bis ich &#x017F;ehe,<lb/>
was fu&#x0364;r Wirkung die Vermittelung meines Vet-<lb/>
ter Mordens haben mo&#x0364;ge. Vielleicht la&#x0364;ßt er &#x017F;ich<lb/>
noch gefallen, mir einen Be&#x017F;uch zu geben, wenn<lb/>
&#x017F;eine be&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;ene Zu&#x017F;ammenkunft mit dem Herrn<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Love-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[180/0186] welche ich nach aller Wahrſcheinlichkeit fuͤr ge- ſchickt angeſehen, meine Freunde zu meinem Be- ſten zu bewegen. Nun aber, Herr Doctor, wuͤr- de ich durch ihre Betruͤbniß allzu ſehr beunruhi- get werden: wenn einige von ihnen zu mir kom- men oder ſenden ſollten. Ja vielleicht moͤchte ich mir ein laͤngeres Leben wuͤnſchen; wenn ich faͤn- de, daß ſie mich noch liebten: und ſo wuͤrde ich ungern das Leben laſſen, welches ich itzo wirklich eifrig zu laſſen wuͤnſche und ſo zu laſſen hoffe, wie es einer Perſon zuſtehet, die eine ſolche Zeit ſich zu entwoͤhnen gehabt hat, als mir gegoͤnnet iſt. Jch hoffe, gnaͤdige Fraͤulein, ſagte ich, daß wir dem beweinenswuͤrdigen Verluſt, wovon ſie mit einer ſo erſtaunlich geſetzten Faſſung des Ge- muͤths Erwaͤhnung thun, nicht ſo nahe ſind, als ſie befuͤrchten. Daher unterfange ich mich, den Rath des Herrn Doctors zu unterſtuͤtzen: wenn es auch nur um ihrer Eltern willen ſeyn ſollte, damit dieſe, wenn ſie ſie verlieren muͤſſen, zu ih- rer Beruhigung gedenken koͤnnen, daß ſie ſich noch vorher mit ihnen ausgeſoͤhnet haben. Das iſt eine ſehr guͤtige, eine ſehr liebreiche Vorſtellung, antwortete ſie. Allein wo ſie ge- denken, daß ich meiner letzten Stunde nicht ſo gar nahe bin: ſo erlauben ſie mir zu bitten, daß dieß ſo lange aufgeſchoben werde, bis ich ſehe, was fuͤr Wirkung die Vermittelung meines Vet- ter Mordens haben moͤge. Vielleicht laͤßt er ſich noch gefallen, mir einen Beſuch zu geben, wenn ſeine beſchloſſene Zuſammenkunft mit dem Herrn Love-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/186
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 180. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/186>, abgerufen am 28.04.2024.