Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



anders ansehen kann, als wie eine Person, die
eben in die Gesellschaft der Heiligen und Engel
tritt. Diese Vorstellung hatte mich so vollkom-
men eingenommen, daß ich mich, da ich wegging,
nicht enthalten konnte, sie um ihr Gebeth und ih-
ren Segen zu ersuchen: und zwar mit derjenigen
Ehrerbietung, die man einem Engel schuldig ist,
und mit einem solchen Eifer, als vertraute Freun-
de, die auf eine Beförderung warten, bezeigen,
wenn sie sich eine Person geneigt machen wollen,
die eben durch die Gnade ihres Fürsten zu einer
der obersten Stuffen der Gewalt erhoben ist.

Des Abends war sie so matt und schwach,
daß ich in weniger, als einer Viertelstunde, mei-
nen Abschied nahm. Jch ging geradesweges zu
Hause: wo ich nun, zum Vergnügen und zur
Bewunderung meiner Base und ihrer Familie,
manchen guten Abend zubringe; welches sie eurer
Entfernung von London zuschreiben.

Jch werde mein Packet morgen frühe mit mei-
nem eignen Bedienten absenden, damit ich euch
die ungewisse Erwartung, worinn ich euch muß
gehalten haben, vergelte. Jhr werdet mir dafür
danken, hoffe ich: aber nicht dafür, das bin ich
versichert, daß ich euren Diener ohne einen Brief
zurückgeschickt habe.

Mich verlangt, die Umstände von der Unter-
redung zwischen euch und dem Herrn Morden zu
erfahren. Die Fräulein ist desfalls voller Sor-
ge: wie ich schon angezeigt habe. Sendet mir
dieß Packet wieder zurück; wenn ihr es durchge-

sehn



anders anſehen kann, als wie eine Perſon, die
eben in die Geſellſchaft der Heiligen und Engel
tritt. Dieſe Vorſtellung hatte mich ſo vollkom-
men eingenommen, daß ich mich, da ich wegging,
nicht enthalten konnte, ſie um ihr Gebeth und ih-
ren Segen zu erſuchen: und zwar mit derjenigen
Ehrerbietung, die man einem Engel ſchuldig iſt,
und mit einem ſolchen Eifer, als vertraute Freun-
de, die auf eine Befoͤrderung warten, bezeigen,
wenn ſie ſich eine Perſon geneigt machen wollen,
die eben durch die Gnade ihres Fuͤrſten zu einer
der oberſten Stuffen der Gewalt erhoben iſt.

Des Abends war ſie ſo matt und ſchwach,
daß ich in weniger, als einer Viertelſtunde, mei-
nen Abſchied nahm. Jch ging geradesweges zu
Hauſe: wo ich nun, zum Vergnuͤgen und zur
Bewunderung meiner Baſe und ihrer Familie,
manchen guten Abend zubringe; welches ſie eurer
Entfernung von London zuſchreiben.

Jch werde mein Packet morgen fruͤhe mit mei-
nem eignen Bedienten abſenden, damit ich euch
die ungewiſſe Erwartung, worinn ich euch muß
gehalten haben, vergelte. Jhr werdet mir dafuͤr
danken, hoffe ich: aber nicht dafuͤr, das bin ich
verſichert, daß ich euren Diener ohne einen Brief
zuruͤckgeſchickt habe.

Mich verlangt, die Umſtaͤnde von der Unter-
redung zwiſchen euch und dem Herrn Morden zu
erfahren. Die Fraͤulein iſt desfalls voller Sor-
ge: wie ich ſchon angezeigt habe. Sendet mir
dieß Packet wieder zuruͤck; wenn ihr es durchge-

ſehn
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0181" n="175"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
anders an&#x017F;ehen kann, als wie eine Per&#x017F;on, die<lb/>
eben in die Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft der Heiligen und Engel<lb/>
tritt. Die&#x017F;e Vor&#x017F;tellung hatte mich &#x017F;o vollkom-<lb/>
men eingenommen, daß ich mich, da ich wegging,<lb/>
nicht enthalten konnte, &#x017F;ie um ihr Gebeth und ih-<lb/>
ren Segen zu er&#x017F;uchen: und zwar mit derjenigen<lb/>
Ehrerbietung, die man einem Engel &#x017F;chuldig i&#x017F;t,<lb/>
und mit einem &#x017F;olchen Eifer, als vertraute Freun-<lb/>
de, die auf eine Befo&#x0364;rderung warten, bezeigen,<lb/>
wenn &#x017F;ie &#x017F;ich eine Per&#x017F;on geneigt machen wollen,<lb/>
die eben durch die Gnade ihres Fu&#x0364;r&#x017F;ten zu einer<lb/>
der ober&#x017F;ten Stuffen der Gewalt erhoben i&#x017F;t.</p><lb/>
            <p>Des Abends war &#x017F;ie &#x017F;o matt und &#x017F;chwach,<lb/>
daß ich in weniger, als einer Viertel&#x017F;tunde, mei-<lb/>
nen Ab&#x017F;chied nahm. Jch ging geradesweges zu<lb/>
Hau&#x017F;e: wo ich nun, zum Vergnu&#x0364;gen und zur<lb/>
Bewunderung meiner Ba&#x017F;e und ihrer Familie,<lb/>
manchen guten Abend zubringe; welches &#x017F;ie eurer<lb/>
Entfernung von London zu&#x017F;chreiben.</p><lb/>
            <p>Jch werde mein Packet morgen fru&#x0364;he mit mei-<lb/>
nem eignen Bedienten ab&#x017F;enden, damit ich euch<lb/>
die ungewi&#x017F;&#x017F;e Erwartung, worinn ich euch muß<lb/>
gehalten haben, vergelte. Jhr werdet mir dafu&#x0364;r<lb/>
danken, hoffe ich: aber nicht dafu&#x0364;r, das bin ich<lb/>
ver&#x017F;ichert, daß ich euren Diener ohne einen Brief<lb/>
zuru&#x0364;ckge&#x017F;chickt habe.</p><lb/>
            <p>Mich verlangt, die Um&#x017F;ta&#x0364;nde von der Unter-<lb/>
redung zwi&#x017F;chen euch und dem Herrn Morden zu<lb/>
erfahren. Die Fra&#x0364;ulein i&#x017F;t desfalls voller Sor-<lb/>
ge: wie ich &#x017F;chon angezeigt habe. Sendet mir<lb/>
dieß Packet wieder zuru&#x0364;ck; wenn ihr es durchge-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;ehn</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[175/0181] anders anſehen kann, als wie eine Perſon, die eben in die Geſellſchaft der Heiligen und Engel tritt. Dieſe Vorſtellung hatte mich ſo vollkom- men eingenommen, daß ich mich, da ich wegging, nicht enthalten konnte, ſie um ihr Gebeth und ih- ren Segen zu erſuchen: und zwar mit derjenigen Ehrerbietung, die man einem Engel ſchuldig iſt, und mit einem ſolchen Eifer, als vertraute Freun- de, die auf eine Befoͤrderung warten, bezeigen, wenn ſie ſich eine Perſon geneigt machen wollen, die eben durch die Gnade ihres Fuͤrſten zu einer der oberſten Stuffen der Gewalt erhoben iſt. Des Abends war ſie ſo matt und ſchwach, daß ich in weniger, als einer Viertelſtunde, mei- nen Abſchied nahm. Jch ging geradesweges zu Hauſe: wo ich nun, zum Vergnuͤgen und zur Bewunderung meiner Baſe und ihrer Familie, manchen guten Abend zubringe; welches ſie eurer Entfernung von London zuſchreiben. Jch werde mein Packet morgen fruͤhe mit mei- nem eignen Bedienten abſenden, damit ich euch die ungewiſſe Erwartung, worinn ich euch muß gehalten haben, vergelte. Jhr werdet mir dafuͤr danken, hoffe ich: aber nicht dafuͤr, das bin ich verſichert, daß ich euren Diener ohne einen Brief zuruͤckgeſchickt habe. Mich verlangt, die Umſtaͤnde von der Unter- redung zwiſchen euch und dem Herrn Morden zu erfahren. Die Fraͤulein iſt desfalls voller Sor- ge: wie ich ſchon angezeigt habe. Sendet mir dieß Packet wieder zuruͤck; wenn ihr es durchge- ſehn

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/181
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 175. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/181>, abgerufen am 27.04.2024.