Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



meiner Geliebten mit ihren Freunden komme, und
was die Ursache sey, daß sie mich so großmüthig
einladet, nach Verlauf einiger Zeit in ihres Va-
ters Haus zu ihr zu kommen?

Du mußt itzo gewiß um das Geheimniß wis-
sen: und ich kann dir sagen, ich werde gewaltig
eifersüchtig seyn, wo irgend etwas zwischen mei-
nem Engel und dir vorgeht, das vor mir geheim
gehalten werden soll. Denn entweder ich bin ei-
ne Hauptperson in dieser Sache, oder ich bin
nichts. Jch habe meinen Wilhelm eiligst abge-
fertigt, damit ich die Ursache deiner Nachläßigkeit
erfahre.

Aber ich muß dir ein oder ein paar Worte
ins Ohr sagen. Jch fange an zu besorgen, nach-
dem ich alles überlege, daß dieser Brief nur ein
Kunstgriff gewesen, mich aus London zu bringen,
und sonst zu nichts diene: denn fürs erste meldet
mir Tourville in einem Briefe, den ich heute frü-
he bekommen habe, daß sich die Fräulein wirklich
sehr schlecht befindet - - Es ist mir von ganzem
Herzen leid! - Dieß, wirst du sagen, mag ich
als eine Ursache ansehen, warum sie noch nicht
abreisen
kann: allein hiernächst habe ich auch
an der andern Seite nur erst gestern Abends ge-
höret, daß ihre Familie noch eben so unversöhn-
lich ist, als sie jemals gewesen; und mein Lord und
ich erwarten eben diesen Nachmittag einen Be-
such von dem Obristen Morden, welcher willens
ist, wie es scheint, mich wegen meiner Gesinnung
gegen seine Base zu befragen.

Dieß



meiner Geliebten mit ihren Freunden komme, und
was die Urſache ſey, daß ſie mich ſo großmuͤthig
einladet, nach Verlauf einiger Zeit in ihres Va-
ters Haus zu ihr zu kommen?

Du mußt itzo gewiß um das Geheimniß wiſ-
ſen: und ich kann dir ſagen, ich werde gewaltig
eiferſuͤchtig ſeyn, wo irgend etwas zwiſchen mei-
nem Engel und dir vorgeht, das vor mir geheim
gehalten werden ſoll. Denn entweder ich bin ei-
ne Hauptperſon in dieſer Sache, oder ich bin
nichts. Jch habe meinen Wilhelm eiligſt abge-
fertigt, damit ich die Urſache deiner Nachlaͤßigkeit
erfahre.

Aber ich muß dir ein oder ein paar Worte
ins Ohr ſagen. Jch fange an zu beſorgen, nach-
dem ich alles uͤberlege, daß dieſer Brief nur ein
Kunſtgriff geweſen, mich aus London zu bringen,
und ſonſt zu nichts diene: denn fuͤrs erſte meldet
mir Tourville in einem Briefe, den ich heute fruͤ-
he bekommen habe, daß ſich die Fraͤulein wirklich
ſehr ſchlecht befindet ‒ ‒ Es iſt mir von ganzem
Herzen leid! ‒ Dieß, wirſt du ſagen, mag ich
als eine Urſache anſehen, warum ſie noch nicht
abreiſen
kann: allein hiernaͤchſt habe ich auch
an der andern Seite nur erſt geſtern Abends ge-
hoͤret, daß ihre Familie noch eben ſo unverſoͤhn-
lich iſt, als ſie jemals geweſen; und mein Lord und
ich erwarten eben dieſen Nachmittag einen Be-
ſuch von dem Obriſten Morden, welcher willens
iſt, wie es ſcheint, mich wegen meiner Geſinnung
gegen ſeine Baſe zu befragen.

Dieß
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0160" n="154"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
meiner Geliebten mit ihren Freunden komme, und<lb/>
was die Ur&#x017F;ache &#x017F;ey, daß &#x017F;ie mich &#x017F;o großmu&#x0364;thig<lb/>
einladet, nach Verlauf einiger Zeit in ihres Va-<lb/>
ters Haus zu ihr zu kommen?</p><lb/>
          <p>Du mußt itzo gewiß um das Geheimniß wi&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en: und ich kann dir &#x017F;agen, ich werde gewaltig<lb/>
eifer&#x017F;u&#x0364;chtig &#x017F;eyn, wo irgend etwas zwi&#x017F;chen mei-<lb/>
nem Engel und dir vorgeht, das vor mir geheim<lb/>
gehalten werden &#x017F;oll. Denn entweder ich bin ei-<lb/>
ne Hauptper&#x017F;on in die&#x017F;er Sache, oder ich bin<lb/>
nichts. Jch habe meinen Wilhelm eilig&#x017F;t abge-<lb/>
fertigt, damit ich die Ur&#x017F;ache deiner Nachla&#x0364;ßigkeit<lb/>
erfahre.</p><lb/>
          <p>Aber ich muß dir ein oder ein paar Worte<lb/>
ins Ohr &#x017F;agen. Jch fange an zu be&#x017F;orgen, nach-<lb/>
dem ich alles u&#x0364;berlege, daß die&#x017F;er Brief nur ein<lb/>
Kun&#x017F;tgriff gewe&#x017F;en, mich aus London zu bringen,<lb/>
und &#x017F;on&#x017F;t zu nichts diene: denn fu&#x0364;rs er&#x017F;te meldet<lb/>
mir Tourville in einem Briefe, den ich heute fru&#x0364;-<lb/>
he bekommen habe, daß &#x017F;ich die Fra&#x0364;ulein wirklich<lb/>
&#x017F;ehr &#x017F;chlecht befindet &#x2012; &#x2012; Es i&#x017F;t mir von ganzem<lb/>
Herzen leid! &#x2012; Dieß, wir&#x017F;t du &#x017F;agen, mag ich<lb/>
als eine Ur&#x017F;ache an&#x017F;ehen, warum &#x017F;ie <hi rendition="#fr">noch nicht<lb/>
abrei&#x017F;en</hi> kann: allein hierna&#x0364;ch&#x017F;t habe ich auch<lb/>
an der andern Seite nur er&#x017F;t ge&#x017F;tern Abends ge-<lb/>
ho&#x0364;ret, daß ihre Familie noch eben &#x017F;o unver&#x017F;o&#x0364;hn-<lb/>
lich i&#x017F;t, als &#x017F;ie jemals gewe&#x017F;en; und mein Lord und<lb/>
ich erwarten eben die&#x017F;en Nachmittag einen Be-<lb/>
&#x017F;uch von dem Obri&#x017F;ten Morden, welcher willens<lb/>
i&#x017F;t, wie es &#x017F;cheint, mich wegen meiner Ge&#x017F;innung<lb/>
gegen &#x017F;eine Ba&#x017F;e zu befragen.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Dieß</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[154/0160] meiner Geliebten mit ihren Freunden komme, und was die Urſache ſey, daß ſie mich ſo großmuͤthig einladet, nach Verlauf einiger Zeit in ihres Va- ters Haus zu ihr zu kommen? Du mußt itzo gewiß um das Geheimniß wiſ- ſen: und ich kann dir ſagen, ich werde gewaltig eiferſuͤchtig ſeyn, wo irgend etwas zwiſchen mei- nem Engel und dir vorgeht, das vor mir geheim gehalten werden ſoll. Denn entweder ich bin ei- ne Hauptperſon in dieſer Sache, oder ich bin nichts. Jch habe meinen Wilhelm eiligſt abge- fertigt, damit ich die Urſache deiner Nachlaͤßigkeit erfahre. Aber ich muß dir ein oder ein paar Worte ins Ohr ſagen. Jch fange an zu beſorgen, nach- dem ich alles uͤberlege, daß dieſer Brief nur ein Kunſtgriff geweſen, mich aus London zu bringen, und ſonſt zu nichts diene: denn fuͤrs erſte meldet mir Tourville in einem Briefe, den ich heute fruͤ- he bekommen habe, daß ſich die Fraͤulein wirklich ſehr ſchlecht befindet ‒ ‒ Es iſt mir von ganzem Herzen leid! ‒ Dieß, wirſt du ſagen, mag ich als eine Urſache anſehen, warum ſie noch nicht abreiſen kann: allein hiernaͤchſt habe ich auch an der andern Seite nur erſt geſtern Abends ge- hoͤret, daß ihre Familie noch eben ſo unverſoͤhn- lich iſt, als ſie jemals geweſen; und mein Lord und ich erwarten eben dieſen Nachmittag einen Be- ſuch von dem Obriſten Morden, welcher willens iſt, wie es ſcheint, mich wegen meiner Geſinnung gegen ſeine Baſe zu befragen. Dieß

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/160
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 154. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/160>, abgerufen am 23.11.2024.