Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



von ihren artigen Gesichtern ein Lachen zu erre-
gen gewußt, ehe noch an der andern das Wei-
nen vorüber gehen konnte. Warum sollte ich
dich denn nicht in einem und eben demselben
Augenblick verfluchen und loben können? Nimm
also beydes auf einmal hin: und das folgende
so, wie es mir aus der Feder kommen wird.

Wie oft habe ich meine Sünden gegen diese
unvergleichliche Fräulein, aufrichtig bekannt? - -
Dennoch schonst du meiner niemals, ob du gleich
ein eben so böser Kerl bist, als ich. Weil ich
denn so wenig durch meine Bekenntnisse gewinne:
so wäre ich nicht übel geneigt, einen Versuch zu
thun, mich zu vertheidigen; und das nicht allein
aus der ältern und neuern Geschichte, sondern
auch aus dem ordentlichen Lauf der Welt; je-
doch so, daß ich nichts wiederhole, was ich schon
vorher zu meinem Behuf angebracht habe.

Jch habe Lust mit meiner Feder zu spielen.
So höre denn kürzlich zuerst aus der alten Histo-
rie. - - Meynst du nicht, daß ich eben so viel
Recht habe auf Vergebung Anspruch zu machen,
in Betrachtung der Fräulein Harlowe, als Vir-
gils Held, in Betrachtung der Königinn Dido?
Denn was für ein undankbarer Bube war der
Flüchtling gegen die gastfreye Prinzeßinn, die
ihm gutwillig die letzte Gunst zugestanden hat-
te? - - Da er sich wie ein Dieb davon schlich?
woher vermuthlich noch heut zu Tage die Redens-
art, ein getreuer Trojaner, spottweise gebraucht
wird. Es ist wahr, er gab vor, daß es auf

Befehl



von ihren artigen Geſichtern ein Lachen zu erre-
gen gewußt, ehe noch an der andern das Wei-
nen voruͤber gehen konnte. Warum ſollte ich
dich denn nicht in einem und eben demſelben
Augenblick verfluchen und loben koͤnnen? Nimm
alſo beydes auf einmal hin: und das folgende
ſo, wie es mir aus der Feder kommen wird.

Wie oft habe ich meine Suͤnden gegen dieſe
unvergleichliche Fraͤulein, aufrichtig bekannt? ‒ ‒
Dennoch ſchonſt du meiner niemals, ob du gleich
ein eben ſo boͤſer Kerl biſt, als ich. Weil ich
denn ſo wenig durch meine Bekenntniſſe gewinne:
ſo waͤre ich nicht uͤbel geneigt, einen Verſuch zu
thun, mich zu vertheidigen; und das nicht allein
aus der aͤltern und neuern Geſchichte, ſondern
auch aus dem ordentlichen Lauf der Welt; je-
doch ſo, daß ich nichts wiederhole, was ich ſchon
vorher zu meinem Behuf angebracht habe.

Jch habe Luſt mit meiner Feder zu ſpielen.
So hoͤre denn kuͤrzlich zuerſt aus der alten Hiſto-
rie. ‒ ‒ Meynſt du nicht, daß ich eben ſo viel
Recht habe auf Vergebung Anſpruch zu machen,
in Betrachtung der Fraͤulein Harlowe, als Vir-
gils Held, in Betrachtung der Koͤniginn Dido?
Denn was fuͤr ein undankbarer Bube war der
Fluͤchtling gegen die gaſtfreye Prinzeßinn, die
ihm gutwillig die letzte Gunſt zugeſtanden hat-
te? ‒ ‒ Da er ſich wie ein Dieb davon ſchlich?
woher vermuthlich noch heut zu Tage die Redens-
art, ein getreuer Trojaner, ſpottweiſe gebraucht
wird. Es iſt wahr, er gab vor, daß es auf

Befehl
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0578" n="572"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
von ihren artigen Ge&#x017F;ichtern ein Lachen zu erre-<lb/>
gen gewußt, ehe noch an der andern das Wei-<lb/>
nen voru&#x0364;ber gehen konnte. Warum &#x017F;ollte ich<lb/>
dich denn nicht in einem und eben dem&#x017F;elben<lb/>
Augenblick verfluchen und loben ko&#x0364;nnen? Nimm<lb/>
al&#x017F;o beydes auf einmal hin: und das folgende<lb/>
&#x017F;o, wie es mir aus der Feder kommen wird.</p><lb/>
          <p>Wie oft habe ich meine Su&#x0364;nden gegen die&#x017F;e<lb/>
unvergleichliche Fra&#x0364;ulein, aufrichtig bekannt? &#x2012; &#x2012;<lb/>
Dennoch &#x017F;chon&#x017F;t du meiner niemals, ob du gleich<lb/>
ein eben &#x017F;o bo&#x0364;&#x017F;er Kerl bi&#x017F;t, als ich. Weil ich<lb/>
denn &#x017F;o wenig durch meine Bekenntni&#x017F;&#x017F;e gewinne:<lb/>
&#x017F;o wa&#x0364;re ich nicht u&#x0364;bel geneigt, einen Ver&#x017F;uch zu<lb/>
thun, mich zu vertheidigen; und das nicht allein<lb/>
aus der a&#x0364;ltern und neuern Ge&#x017F;chichte, &#x017F;ondern<lb/>
auch aus dem ordentlichen Lauf der Welt; je-<lb/>
doch &#x017F;o, daß ich nichts wiederhole, was ich &#x017F;chon<lb/>
vorher zu meinem Behuf angebracht habe.</p><lb/>
          <p>Jch habe Lu&#x017F;t mit meiner Feder zu &#x017F;pielen.<lb/>
So ho&#x0364;re denn ku&#x0364;rzlich zuer&#x017F;t aus der alten Hi&#x017F;to-<lb/>
rie. &#x2012; &#x2012; Meyn&#x017F;t du nicht, daß ich eben &#x017F;o viel<lb/>
Recht habe auf Vergebung An&#x017F;pruch zu machen,<lb/>
in Betrachtung der Fra&#x0364;ulein Harlowe, als Vir-<lb/>
gils Held, in Betrachtung der Ko&#x0364;niginn Dido?<lb/>
Denn was fu&#x0364;r ein undankbarer Bube war der<lb/>
Flu&#x0364;chtling gegen die <hi rendition="#fr">ga&#x017F;tfreye</hi> Prinzeßinn, die<lb/>
ihm <hi rendition="#fr">gutwillig</hi> die letzte Gun&#x017F;t zuge&#x017F;tanden hat-<lb/>
te? &#x2012; &#x2012; Da er &#x017F;ich wie ein Dieb davon &#x017F;chlich?<lb/>
woher vermuthlich noch heut zu Tage die Redens-<lb/>
art, <hi rendition="#fr">ein getreuer Trojaner,</hi> &#x017F;pottwei&#x017F;e gebraucht<lb/>
wird. Es i&#x017F;t wahr, er gab vor, daß es auf<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Befehl</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[572/0578] von ihren artigen Geſichtern ein Lachen zu erre- gen gewußt, ehe noch an der andern das Wei- nen voruͤber gehen konnte. Warum ſollte ich dich denn nicht in einem und eben demſelben Augenblick verfluchen und loben koͤnnen? Nimm alſo beydes auf einmal hin: und das folgende ſo, wie es mir aus der Feder kommen wird. Wie oft habe ich meine Suͤnden gegen dieſe unvergleichliche Fraͤulein, aufrichtig bekannt? ‒ ‒ Dennoch ſchonſt du meiner niemals, ob du gleich ein eben ſo boͤſer Kerl biſt, als ich. Weil ich denn ſo wenig durch meine Bekenntniſſe gewinne: ſo waͤre ich nicht uͤbel geneigt, einen Verſuch zu thun, mich zu vertheidigen; und das nicht allein aus der aͤltern und neuern Geſchichte, ſondern auch aus dem ordentlichen Lauf der Welt; je- doch ſo, daß ich nichts wiederhole, was ich ſchon vorher zu meinem Behuf angebracht habe. Jch habe Luſt mit meiner Feder zu ſpielen. So hoͤre denn kuͤrzlich zuerſt aus der alten Hiſto- rie. ‒ ‒ Meynſt du nicht, daß ich eben ſo viel Recht habe auf Vergebung Anſpruch zu machen, in Betrachtung der Fraͤulein Harlowe, als Vir- gils Held, in Betrachtung der Koͤniginn Dido? Denn was fuͤr ein undankbarer Bube war der Fluͤchtling gegen die gaſtfreye Prinzeßinn, die ihm gutwillig die letzte Gunſt zugeſtanden hat- te? ‒ ‒ Da er ſich wie ein Dieb davon ſchlich? woher vermuthlich noch heut zu Tage die Redens- art, ein getreuer Trojaner, ſpottweiſe gebraucht wird. Es iſt wahr, er gab vor, daß es auf Befehl

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/578
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 572. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/578>, abgerufen am 21.11.2024.