Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



Sie antwortete mit bitterem Verdruß: Sie be-
gegnen mir, mein Herr, wie den Uebrigen in der
Welt - - Allein - -

Jch bitte um Verzeihung, gnädige Frau,
fiel er ein: ich hätte meine Frage sparen mögen
- - Und alsobald, indem ich mich in die andere
Ecke des Zimmers begab, ging er zu der Fräu-
lein Playford. Was wollte ich darum geben,
Fräulein, daß ich sie die Arie singen hörte, wel-
che sie bey dem Lord M. die Güte gehabt haben
uns vorzusingen?

So gerieth er mit ihr und der Fräulein
d'Ollyffe in eine Unterredung über die Musik, als
wenn nichts vorgefallen wäre, und sang der Fräu-
lein Playford leise vor, indem er sie bey beyden
Händen gefaßt hatte; mit solchem freyen und
unbekümmerten Wesen, daß es mich nicht wenig
verdroß, herum, und zuzusehen, wie vergnügt die
Hälfte von den unbesonnenen Thörinnen unsers
Geschlechts mit ihm war, da doch seine gottlose
Gemüthsart so beschrieen ist - - Daher kom-
men die meisten Schandthaten solcher ehrlosen
Buben. Würden sie hingegen finden, daß man
sie meidete, verachtete und als räuberische Thie-
re, wie sie sind, hielte: so würden sie zu ihren
Hölen laufen und da für sich heulen. Alsdenn
würde niemand, außer denen, die ein betrübter
Zufall, oder eine Vermessenheit, die kein Mitlei-
den verdienet, ihnen in die Hände spielte, durch
sie leiden.

Nach



Sie antwortete mit bitterem Verdruß: Sie be-
gegnen mir, mein Herr, wie den Uebrigen in der
Welt ‒ ‒ Allein ‒ ‒

Jch bitte um Verzeihung, gnaͤdige Frau,
fiel er ein: ich haͤtte meine Frage ſparen moͤgen
‒ ‒ Und alſobald, indem ich mich in die andere
Ecke des Zimmers begab, ging er zu der Fraͤu-
lein Playford. Was wollte ich darum geben,
Fraͤulein, daß ich ſie die Arie ſingen hoͤrte, wel-
che ſie bey dem Lord M. die Guͤte gehabt haben
uns vorzuſingen?

So gerieth er mit ihr und der Fraͤulein
d’Ollyffe in eine Unterredung uͤber die Muſik, als
wenn nichts vorgefallen waͤre, und ſang der Fraͤu-
lein Playford leiſe vor, indem er ſie bey beyden
Haͤnden gefaßt hatte; mit ſolchem freyen und
unbekuͤmmerten Weſen, daß es mich nicht wenig
verdroß, herum, und zuzuſehen, wie vergnuͤgt die
Haͤlfte von den unbeſonnenen Thoͤrinnen unſers
Geſchlechts mit ihm war, da doch ſeine gottloſe
Gemuͤthsart ſo beſchrieen iſt ‒ ‒ Daher kom-
men die meiſten Schandthaten ſolcher ehrloſen
Buben. Wuͤrden ſie hingegen finden, daß man
ſie meidete, verachtete und als raͤuberiſche Thie-
re, wie ſie ſind, hielte: ſo wuͤrden ſie zu ihren
Hoͤlen laufen und da fuͤr ſich heulen. Alsdenn
wuͤrde niemand, außer denen, die ein betruͤbter
Zufall, oder eine Vermeſſenheit, die kein Mitlei-
den verdienet, ihnen in die Haͤnde ſpielte, durch
ſie leiden.

Nach
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0560" n="554"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
Sie antwortete mit bitterem Verdruß: Sie be-<lb/>
gegnen mir, mein Herr, wie den Uebrigen in der<lb/>
Welt &#x2012; &#x2012; Allein &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
          <p>Jch bitte um Verzeihung, gna&#x0364;dige Frau,<lb/>
fiel er ein: ich ha&#x0364;tte meine Frage &#x017F;paren mo&#x0364;gen<lb/>
&#x2012; &#x2012; Und al&#x017F;obald, indem ich mich in die andere<lb/>
Ecke des Zimmers begab, ging er zu der Fra&#x0364;u-<lb/>
lein Playford. Was wollte ich darum geben,<lb/>
Fra&#x0364;ulein, daß ich &#x017F;ie die Arie &#x017F;ingen ho&#x0364;rte, wel-<lb/>
che &#x017F;ie bey dem Lord M. die Gu&#x0364;te gehabt haben<lb/>
uns vorzu&#x017F;ingen?</p><lb/>
          <p>So gerieth er mit ihr und der Fra&#x0364;ulein<lb/>
d&#x2019;Ollyffe in eine Unterredung u&#x0364;ber die Mu&#x017F;ik, als<lb/>
wenn nichts vorgefallen wa&#x0364;re, und &#x017F;ang der Fra&#x0364;u-<lb/>
lein Playford lei&#x017F;e vor, indem er &#x017F;ie bey beyden<lb/>
Ha&#x0364;nden gefaßt hatte; mit &#x017F;olchem freyen und<lb/>
unbeku&#x0364;mmerten We&#x017F;en, daß es mich nicht wenig<lb/>
verdroß, herum, und zuzu&#x017F;ehen, wie vergnu&#x0364;gt die<lb/>
Ha&#x0364;lfte von den unbe&#x017F;onnenen Tho&#x0364;rinnen un&#x017F;ers<lb/>
Ge&#x017F;chlechts mit ihm war, da doch &#x017F;eine gottlo&#x017F;e<lb/>
Gemu&#x0364;thsart &#x017F;o be&#x017F;chrieen i&#x017F;t &#x2012; &#x2012; Daher kom-<lb/>
men die mei&#x017F;ten Schandthaten &#x017F;olcher ehrlo&#x017F;en<lb/>
Buben. Wu&#x0364;rden &#x017F;ie hingegen finden, daß man<lb/>
&#x017F;ie meidete, verachtete und als ra&#x0364;uberi&#x017F;che Thie-<lb/>
re, wie &#x017F;ie &#x017F;ind, hielte: &#x017F;o wu&#x0364;rden &#x017F;ie zu ihren<lb/>
Ho&#x0364;len laufen und da fu&#x0364;r &#x017F;ich heulen. Alsdenn<lb/>
wu&#x0364;rde niemand, außer denen, die ein betru&#x0364;bter<lb/>
Zufall, oder eine Verme&#x017F;&#x017F;enheit, die kein Mitlei-<lb/>
den verdienet, ihnen in die Ha&#x0364;nde &#x017F;pielte, durch<lb/>
&#x017F;ie leiden.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Nach</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[554/0560] Sie antwortete mit bitterem Verdruß: Sie be- gegnen mir, mein Herr, wie den Uebrigen in der Welt ‒ ‒ Allein ‒ ‒ Jch bitte um Verzeihung, gnaͤdige Frau, fiel er ein: ich haͤtte meine Frage ſparen moͤgen ‒ ‒ Und alſobald, indem ich mich in die andere Ecke des Zimmers begab, ging er zu der Fraͤu- lein Playford. Was wollte ich darum geben, Fraͤulein, daß ich ſie die Arie ſingen hoͤrte, wel- che ſie bey dem Lord M. die Guͤte gehabt haben uns vorzuſingen? So gerieth er mit ihr und der Fraͤulein d’Ollyffe in eine Unterredung uͤber die Muſik, als wenn nichts vorgefallen waͤre, und ſang der Fraͤu- lein Playford leiſe vor, indem er ſie bey beyden Haͤnden gefaßt hatte; mit ſolchem freyen und unbekuͤmmerten Weſen, daß es mich nicht wenig verdroß, herum, und zuzuſehen, wie vergnuͤgt die Haͤlfte von den unbeſonnenen Thoͤrinnen unſers Geſchlechts mit ihm war, da doch ſeine gottloſe Gemuͤthsart ſo beſchrieen iſt ‒ ‒ Daher kom- men die meiſten Schandthaten ſolcher ehrloſen Buben. Wuͤrden ſie hingegen finden, daß man ſie meidete, verachtete und als raͤuberiſche Thie- re, wie ſie ſind, hielte: ſo wuͤrden ſie zu ihren Hoͤlen laufen und da fuͤr ſich heulen. Alsdenn wuͤrde niemand, außer denen, die ein betruͤbter Zufall, oder eine Vermeſſenheit, die kein Mitlei- den verdienet, ihnen in die Haͤnde ſpielte, durch ſie leiden. Nach

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/560
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 554. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/560>, abgerufen am 22.11.2024.