daß diese es für gut befunden hätten, andere Maaßregeln mit mir zu nehmen: allein wer soll ihr Richter seyn? - - Der Ausgang hat sie ge- rechtfertiget, und mich verdammet. Sie erwar- teten nichts gutes von diesem schändlichen Kerl. Er hat sie also nicht betrogen. Aber von mir erwarteten sie etwas anderes: und sind betrogen worden. Sie haben um so viel mehr Ursache, gegen mich eingenommen zu seyn; wo sie nicht willens gewesen sind, wie meine Tante Hervey ehemals an mich schrieb (*), meine Neigung ge- gen Herrn Solmes zu erzwingen; und wo sie glauben, daß ich nach einem freywilligen Ent- schlusse und mit Vorbedacht, von ihnen gelaufen sey.
Jch verlange gar nicht, wiederum zu der vo- rigen Gunst bey ihnen aufgenommen zu werden. Denn warum sollte ich sitzen, und etwas wün- schen, das ich keine Ursache habe zu erwarten? - - Ueber dieß würde ich ihnen nicht ins Gesicht sehen können: wenn sie mich auch aufnehmen wollten. Jn der That, ich würde es nicht kön- nen. Alles, was ich zu hoffen habe, ist, daß mein Vater erst mich von seinem schweren Fluch lossprechen, und hiernächst mir den letzten Segen ertheilen wolle. Diese Gunstbezeigungen sind zur Beruhigung meines Gemüths unumgänglich nöthig.
Jch habe an meine Schwester geschrieben: aber nur der Lossprechung von dem Fluche gedacht.
Mir
(*) Man sehe den L. Brief des III Theils S. 383 u. f.
daß dieſe es fuͤr gut befunden haͤtten, andere Maaßregeln mit mir zu nehmen: allein wer ſoll ihr Richter ſeyn? ‒ ‒ Der Ausgang hat ſie ge- rechtfertiget, und mich verdammet. Sie erwar- teten nichts gutes von dieſem ſchaͤndlichen Kerl. Er hat ſie alſo nicht betrogen. Aber von mir erwarteten ſie etwas anderes: und ſind betrogen worden. Sie haben um ſo viel mehr Urſache, gegen mich eingenommen zu ſeyn; wo ſie nicht willens geweſen ſind, wie meine Tante Hervey ehemals an mich ſchrieb (*), meine Neigung ge- gen Herrn Solmes zu erzwingen; und wo ſie glauben, daß ich nach einem freywilligen Ent- ſchluſſe und mit Vorbedacht, von ihnen gelaufen ſey.
Jch verlange gar nicht, wiederum zu der vo- rigen Gunſt bey ihnen aufgenommen zu werden. Denn warum ſollte ich ſitzen, und etwas wuͤn- ſchen, das ich keine Urſache habe zu erwarten? ‒ ‒ Ueber dieß wuͤrde ich ihnen nicht ins Geſicht ſehen koͤnnen: wenn ſie mich auch aufnehmen wollten. Jn der That, ich wuͤrde es nicht koͤn- nen. Alles, was ich zu hoffen habe, iſt, daß mein Vater erſt mich von ſeinem ſchweren Fluch losſprechen, und hiernaͤchſt mir den letzten Segen ertheilen wolle. Dieſe Gunſtbezeigungen ſind zur Beruhigung meines Gemuͤths unumgaͤnglich noͤthig.
Jch habe an meine Schweſter geſchrieben: aber nur der Losſprechung von dem Fluche gedacht.
Mir
(*) Man ſehe den L. Brief des III Theils S. 383 u. f.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0502"n="496"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
daß dieſe es fuͤr gut befunden haͤtten, andere<lb/>
Maaßregeln mit mir zu nehmen: allein wer ſoll<lb/>
ihr Richter ſeyn? ‒‒ Der Ausgang hat ſie ge-<lb/>
rechtfertiget, und mich verdammet. Sie erwar-<lb/>
teten nichts gutes von dieſem ſchaͤndlichen Kerl.<lb/><hirendition="#fr">Er</hi> hat <hirendition="#fr">ſie</hi> alſo nicht betrogen. Aber von <hirendition="#fr">mir</hi><lb/>
erwarteten ſie etwas anderes: und ſind betrogen<lb/>
worden. Sie haben um ſo viel mehr Urſache,<lb/>
gegen mich eingenommen zu ſeyn; wo ſie nicht<lb/>
willens geweſen ſind, wie meine Tante Hervey<lb/>
ehemals an mich ſchrieb <noteplace="foot"n="(*)">Man ſehe den <hirendition="#aq">L.</hi> Brief des <hirendition="#aq">III</hi> Theils S. 383 u. f.</note>, meine Neigung ge-<lb/>
gen Herrn Solmes zu erzwingen; und wo ſie<lb/>
glauben, daß ich nach einem freywilligen Ent-<lb/>ſchluſſe und mit Vorbedacht, von ihnen gelaufen<lb/>ſey.</p><lb/><p>Jch verlange gar nicht, wiederum zu der vo-<lb/>
rigen Gunſt bey ihnen aufgenommen zu werden.<lb/>
Denn warum ſollte ich ſitzen, und etwas wuͤn-<lb/>ſchen, das ich keine Urſache habe zu erwarten?<lb/>‒‒ Ueber dieß wuͤrde ich ihnen nicht ins Geſicht<lb/>ſehen koͤnnen: wenn ſie mich auch aufnehmen<lb/><hirendition="#fr">wollten.</hi> Jn der That, ich wuͤrde es nicht koͤn-<lb/>
nen. Alles, was ich zu hoffen habe, iſt, daß<lb/>
mein Vater erſt mich von ſeinem ſchweren Fluch<lb/>
losſprechen, und hiernaͤchſt mir den letzten Segen<lb/>
ertheilen wolle. Dieſe Gunſtbezeigungen ſind<lb/>
zur Beruhigung meines Gemuͤths unumgaͤnglich<lb/>
noͤthig.</p><lb/><p>Jch habe an meine Schweſter geſchrieben:<lb/>
aber nur der Losſprechung von dem Fluche gedacht.</p><lb/><fwplace="bottom"type="catch">Mir</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[496/0502]
daß dieſe es fuͤr gut befunden haͤtten, andere
Maaßregeln mit mir zu nehmen: allein wer ſoll
ihr Richter ſeyn? ‒ ‒ Der Ausgang hat ſie ge-
rechtfertiget, und mich verdammet. Sie erwar-
teten nichts gutes von dieſem ſchaͤndlichen Kerl.
Er hat ſie alſo nicht betrogen. Aber von mir
erwarteten ſie etwas anderes: und ſind betrogen
worden. Sie haben um ſo viel mehr Urſache,
gegen mich eingenommen zu ſeyn; wo ſie nicht
willens geweſen ſind, wie meine Tante Hervey
ehemals an mich ſchrieb (*), meine Neigung ge-
gen Herrn Solmes zu erzwingen; und wo ſie
glauben, daß ich nach einem freywilligen Ent-
ſchluſſe und mit Vorbedacht, von ihnen gelaufen
ſey.
Jch verlange gar nicht, wiederum zu der vo-
rigen Gunſt bey ihnen aufgenommen zu werden.
Denn warum ſollte ich ſitzen, und etwas wuͤn-
ſchen, das ich keine Urſache habe zu erwarten?
‒ ‒ Ueber dieß wuͤrde ich ihnen nicht ins Geſicht
ſehen koͤnnen: wenn ſie mich auch aufnehmen
wollten. Jn der That, ich wuͤrde es nicht koͤn-
nen. Alles, was ich zu hoffen habe, iſt, daß
mein Vater erſt mich von ſeinem ſchweren Fluch
losſprechen, und hiernaͤchſt mir den letzten Segen
ertheilen wolle. Dieſe Gunſtbezeigungen ſind
zur Beruhigung meines Gemuͤths unumgaͤnglich
noͤthig.
Jch habe an meine Schweſter geſchrieben:
aber nur der Losſprechung von dem Fluche gedacht.
Mir
(*) Man ſehe den L. Brief des III Theils S. 383 u. f.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 496. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/502>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.