gen wollten, und, weil sie sie für strafwürdiger hielten, als sie wäre, sie ungehört strafeten.
O Himmel! - - Jch war im Begriff, dich zu verfluchen, Lovelace! Wie ver- dammet dich eine jede Probe von der aus- nehmenden Vortreff lichkeit dieser ganz vor- treff lichen Fräulein! - - Du wirst Ursa- che haben, dich für den verfluchtesten un- rer allen Menschen zu halten, wo sie stir- bet.
Hierauf bat ich sie, weil sie so ruhmwürdige Proben der Großmuth und Vergebung abzule- gen vermögend wäre, ihre Güte auch über einen Menschen gehen zu lassen, dessen Herz, in allen Adern an demselben, wegen der an ihr verübten Beleidigungen blutete, und der sich in seinem ganzen Leben bemühen wollte, sie wieder gut zu machen.
Die Weibsleute wollten abtreten: da die Unterredung auf so besondere Umstände fiel. Al- lein sie wollte es nicht zulassen. Sie vermeldete mir, daß meine Besuche ein Ende haben müß- ten: wo ich nach diesem wieder eine Sache, die ihr so sehr unangenehm wäre, so ernstlich berüh- ren wollte. Es wäre auch nicht nöthig, fügte sie hinzu, daß ich in diesem Stücke mich als ein Freund zu eurem Besten bemühete: weil sie schon den Anfang gemacht hätte, ihre ganze Ge- sinnung bey der Sache an Fräulein Howe zu schreiben; zur Antwort auf die Briefe, in wel- chen Fräulein Howe, um sich den Wünschen eu-
rer
gen wollten, und, weil ſie ſie fuͤr ſtrafwuͤrdiger hielten, als ſie waͤre, ſie ungehoͤrt ſtrafeten.
O Himmel! ‒ ‒ Jch war im Begriff, dich zu verfluchen, Lovelace! Wie ver- dammet dich eine jede Probe von der aus- nehmenden Vortreff lichkeit dieſer ganz vor- treff lichen Fraͤulein! ‒ ‒ Du wirſt Urſa- che haben, dich fuͤr den verfluchteſten un- rer allen Menſchen zu halten, wo ſie ſtir- bet.
Hierauf bat ich ſie, weil ſie ſo ruhmwuͤrdige Proben der Großmuth und Vergebung abzule- gen vermoͤgend waͤre, ihre Guͤte auch uͤber einen Menſchen gehen zu laſſen, deſſen Herz, in allen Adern an demſelben, wegen der an ihr veruͤbten Beleidigungen blutete, und der ſich in ſeinem ganzen Leben bemuͤhen wollte, ſie wieder gut zu machen.
Die Weibsleute wollten abtreten: da die Unterredung auf ſo beſondere Umſtaͤnde fiel. Al- lein ſie wollte es nicht zulaſſen. Sie vermeldete mir, daß meine Beſuche ein Ende haben muͤß- ten: wo ich nach dieſem wieder eine Sache, die ihr ſo ſehr unangenehm waͤre, ſo ernſtlich beruͤh- ren wollte. Es waͤre auch nicht noͤthig, fuͤgte ſie hinzu, daß ich in dieſem Stuͤcke mich als ein Freund zu eurem Beſten bemuͤhete: weil ſie ſchon den Anfang gemacht haͤtte, ihre ganze Ge- ſinnung bey der Sache an Fraͤulein Howe zu ſchreiben; zur Antwort auf die Briefe, in wel- chen Fraͤulein Howe, um ſich den Wuͤnſchen eu-
rer
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0442"n="436"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
gen wollten, und, weil ſie ſie fuͤr ſtrafwuͤrdiger<lb/>
hielten, als ſie waͤre, ſie ungehoͤrt ſtrafeten.</p><lb/><p>O Himmel! ‒‒<hirendition="#fr">Jch war im Begriff,<lb/>
dich zu verfluchen, Lovelace! Wie ver-<lb/>
dammet dich eine jede Probe von der aus-<lb/>
nehmenden Vortreff lichkeit dieſer ganz vor-<lb/>
treff lichen Fraͤulein! ‒‒ Du wirſt Urſa-<lb/>
che haben, dich fuͤr den verfluchteſten un-<lb/>
rer allen Menſchen zu halten, wo ſie ſtir-<lb/>
bet.</hi></p><lb/><p>Hierauf bat ich ſie, weil ſie ſo ruhmwuͤrdige<lb/>
Proben der Großmuth und Vergebung abzule-<lb/>
gen vermoͤgend waͤre, ihre Guͤte auch uͤber einen<lb/>
Menſchen gehen zu laſſen, deſſen Herz, in allen<lb/>
Adern an demſelben, wegen der an ihr veruͤbten<lb/>
Beleidigungen blutete, und der ſich in ſeinem<lb/>
ganzen Leben bemuͤhen wollte, ſie wieder gut zu<lb/>
machen.</p><lb/><p>Die Weibsleute wollten abtreten: da die<lb/>
Unterredung auf ſo beſondere Umſtaͤnde fiel. Al-<lb/>
lein ſie wollte es nicht zulaſſen. Sie vermeldete<lb/>
mir, daß meine Beſuche ein Ende haben muͤß-<lb/>
ten: wo ich nach dieſem wieder eine Sache, die<lb/><hirendition="#fr">ihr</hi>ſo ſehr unangenehm waͤre, ſo ernſtlich beruͤh-<lb/>
ren wollte. Es waͤre auch nicht noͤthig, fuͤgte ſie<lb/>
hinzu, daß ich in dieſem Stuͤcke mich als ein<lb/>
Freund zu eurem Beſten bemuͤhete: weil ſie<lb/>ſchon den Anfang gemacht haͤtte, ihre ganze Ge-<lb/>ſinnung bey der Sache an Fraͤulein Howe zu<lb/>ſchreiben; zur Antwort auf die Briefe, in wel-<lb/>
chen Fraͤulein Howe, um ſich den Wuͤnſchen eu-<lb/><fwplace="bottom"type="catch">rer</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[436/0442]
gen wollten, und, weil ſie ſie fuͤr ſtrafwuͤrdiger
hielten, als ſie waͤre, ſie ungehoͤrt ſtrafeten.
O Himmel! ‒ ‒ Jch war im Begriff,
dich zu verfluchen, Lovelace! Wie ver-
dammet dich eine jede Probe von der aus-
nehmenden Vortreff lichkeit dieſer ganz vor-
treff lichen Fraͤulein! ‒ ‒ Du wirſt Urſa-
che haben, dich fuͤr den verfluchteſten un-
rer allen Menſchen zu halten, wo ſie ſtir-
bet.
Hierauf bat ich ſie, weil ſie ſo ruhmwuͤrdige
Proben der Großmuth und Vergebung abzule-
gen vermoͤgend waͤre, ihre Guͤte auch uͤber einen
Menſchen gehen zu laſſen, deſſen Herz, in allen
Adern an demſelben, wegen der an ihr veruͤbten
Beleidigungen blutete, und der ſich in ſeinem
ganzen Leben bemuͤhen wollte, ſie wieder gut zu
machen.
Die Weibsleute wollten abtreten: da die
Unterredung auf ſo beſondere Umſtaͤnde fiel. Al-
lein ſie wollte es nicht zulaſſen. Sie vermeldete
mir, daß meine Beſuche ein Ende haben muͤß-
ten: wo ich nach dieſem wieder eine Sache, die
ihr ſo ſehr unangenehm waͤre, ſo ernſtlich beruͤh-
ren wollte. Es waͤre auch nicht noͤthig, fuͤgte ſie
hinzu, daß ich in dieſem Stuͤcke mich als ein
Freund zu eurem Beſten bemuͤhete: weil ſie
ſchon den Anfang gemacht haͤtte, ihre ganze Ge-
ſinnung bey der Sache an Fraͤulein Howe zu
ſchreiben; zur Antwort auf die Briefe, in wel-
chen Fraͤulein Howe, um ſich den Wuͤnſchen eu-
rer
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 436. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/442>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.