Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



war von weissem Damast, ausnehmend sauber:
aber ihre Schnürbrust schien nicht fest geschnü-
ret. Man erzählte mir nachher, daß ihre Schnür-
bänder zerschnitten wären, als sie bey ihrer An-
kunft an diesen verfluchten Ort in Ohnmacht ge-
fallen: und sie hatte sich um ihren Anzug nicht
genug bekümmert, andere holen zu lassen. Jhr
Kopfzeug war ein wenig in Unordnung, und ihr
schönes Haar warf in natürlichen Locken, wie ihr
es vordem beschrieben habt, aber ein wenig ver-
wirrt, als wenn es kürzlich nicht gekämmet wä-
re, einen unordentlichen Schatten auf eine Seite
von dem liebenswürdigsten Halse in der Welt,
wie die andern von ihrem verzogenen und zer-
knüllten Halstuche beschattet ward. Jhr Ge-
sicht, o wie verändert! wie verschieden von dem,
was ich gesehen hatte! Doch liebenswürdig,
Trotz allem ihrem Kummer und Leiden! war auf
ihre creutzweise über einander geschlagene Arme
geleget, als wir herein traten: aber so, daß nicht
mehr als die eine Seite davon bedeckt war.

Da ich das Gemach übersahe, und die Fräu-
lein auf den Knieen zu Gesichte bekam, welche in
ihr weisses und weites Kleid; denn sie hatte kei-
nen Reiffenrock an; das sich über den finstern,
ob gleich nicht unreinen, Boden ausbreitete, und
den scheuslichen Winkel erleuchtete, so gar mit
einem majestätischen Wesen gesunken war; mit
so weiser Wäsche, als man sich nicht einbilden
konnte, in Betrachtung, daß sie seit der Zeit, da
sie hier gewesen, sich niemals abgekleidet hatte:

so



war von weiſſem Damaſt, ausnehmend ſauber:
aber ihre Schnuͤrbruſt ſchien nicht feſt geſchnuͤ-
ret. Man erzaͤhlte mir nachher, daß ihre Schnuͤr-
baͤnder zerſchnitten waͤren, als ſie bey ihrer An-
kunft an dieſen verfluchten Ort in Ohnmacht ge-
fallen: und ſie hatte ſich um ihren Anzug nicht
genug bekuͤmmert, andere holen zu laſſen. Jhr
Kopfzeug war ein wenig in Unordnung, und ihr
ſchoͤnes Haar warf in natuͤrlichen Locken, wie ihr
es vordem beſchrieben habt, aber ein wenig ver-
wirrt, als wenn es kuͤrzlich nicht gekaͤmmet waͤ-
re, einen unordentlichen Schatten auf eine Seite
von dem liebenswuͤrdigſten Halſe in der Welt,
wie die andern von ihrem verzogenen und zer-
knuͤllten Halstuche beſchattet ward. Jhr Ge-
ſicht, o wie veraͤndert! wie verſchieden von dem,
was ich geſehen hatte! Doch liebenswuͤrdig,
Trotz allem ihrem Kummer und Leiden! war auf
ihre creutzweiſe uͤber einander geſchlagene Arme
geleget, als wir herein traten: aber ſo, daß nicht
mehr als die eine Seite davon bedeckt war.

Da ich das Gemach uͤberſahe, und die Fraͤu-
lein auf den Knieen zu Geſichte bekam, welche in
ihr weiſſes und weites Kleid; denn ſie hatte kei-
nen Reiffenrock an; das ſich uͤber den finſtern,
ob gleich nicht unreinen, Boden ausbreitete, und
den ſcheuslichen Winkel erleuchtete, ſo gar mit
einem majeſtaͤtiſchen Weſen geſunken war; mit
ſo weiſer Waͤſche, als man ſich nicht einbilden
konnte, in Betrachtung, daß ſie ſeit der Zeit, da
ſie hier geweſen, ſich niemals abgekleidet hatte:

ſo
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0322" n="316"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
war von wei&#x017F;&#x017F;em Dama&#x017F;t, ausnehmend &#x017F;auber:<lb/>
aber ihre Schnu&#x0364;rbru&#x017F;t &#x017F;chien nicht fe&#x017F;t ge&#x017F;chnu&#x0364;-<lb/>
ret. Man erza&#x0364;hlte mir nachher, daß ihre Schnu&#x0364;r-<lb/>
ba&#x0364;nder zer&#x017F;chnitten wa&#x0364;ren, als &#x017F;ie bey ihrer An-<lb/>
kunft an die&#x017F;en verfluchten Ort in Ohnmacht ge-<lb/>
fallen: und &#x017F;ie hatte &#x017F;ich um ihren Anzug nicht<lb/>
genug beku&#x0364;mmert, andere holen zu la&#x017F;&#x017F;en. Jhr<lb/>
Kopfzeug war ein wenig in Unordnung, und ihr<lb/>
&#x017F;cho&#x0364;nes Haar warf in natu&#x0364;rlichen Locken, wie ihr<lb/>
es vordem be&#x017F;chrieben habt, aber ein wenig ver-<lb/>
wirrt, als wenn es ku&#x0364;rzlich nicht geka&#x0364;mmet wa&#x0364;-<lb/>
re, einen unordentlichen Schatten auf eine Seite<lb/>
von dem liebenswu&#x0364;rdig&#x017F;ten Hal&#x017F;e in der Welt,<lb/>
wie die andern von ihrem verzogenen und zer-<lb/>
knu&#x0364;llten Halstuche be&#x017F;chattet ward. Jhr Ge-<lb/>
&#x017F;icht, o wie vera&#x0364;ndert! wie ver&#x017F;chieden von dem,<lb/>
was ich ge&#x017F;ehen hatte! Doch liebenswu&#x0364;rdig,<lb/>
Trotz allem ihrem Kummer und Leiden! war auf<lb/>
ihre creutzwei&#x017F;e u&#x0364;ber einander ge&#x017F;chlagene Arme<lb/>
geleget, als wir herein traten: aber &#x017F;o, daß nicht<lb/>
mehr als die eine Seite davon bedeckt war.</p><lb/>
          <p>Da ich das Gemach u&#x0364;ber&#x017F;ahe, und die Fra&#x0364;u-<lb/>
lein auf den Knieen zu Ge&#x017F;ichte bekam, welche in<lb/>
ihr wei&#x017F;&#x017F;es und weites Kleid; denn &#x017F;ie hatte kei-<lb/>
nen Reiffenrock an; das &#x017F;ich u&#x0364;ber den fin&#x017F;tern,<lb/>
ob gleich nicht unreinen, Boden ausbreitete, und<lb/>
den &#x017F;cheuslichen Winkel erleuchtete, &#x017F;o gar mit<lb/>
einem maje&#x017F;ta&#x0364;ti&#x017F;chen We&#x017F;en ge&#x017F;unken war; mit<lb/>
&#x017F;o wei&#x017F;er Wa&#x0364;&#x017F;che, als man &#x017F;ich nicht einbilden<lb/>
konnte, in Betrachtung, daß &#x017F;ie &#x017F;eit der Zeit, da<lb/>
&#x017F;ie hier gewe&#x017F;en, &#x017F;ich niemals abgekleidet hatte:<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;o</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[316/0322] war von weiſſem Damaſt, ausnehmend ſauber: aber ihre Schnuͤrbruſt ſchien nicht feſt geſchnuͤ- ret. Man erzaͤhlte mir nachher, daß ihre Schnuͤr- baͤnder zerſchnitten waͤren, als ſie bey ihrer An- kunft an dieſen verfluchten Ort in Ohnmacht ge- fallen: und ſie hatte ſich um ihren Anzug nicht genug bekuͤmmert, andere holen zu laſſen. Jhr Kopfzeug war ein wenig in Unordnung, und ihr ſchoͤnes Haar warf in natuͤrlichen Locken, wie ihr es vordem beſchrieben habt, aber ein wenig ver- wirrt, als wenn es kuͤrzlich nicht gekaͤmmet waͤ- re, einen unordentlichen Schatten auf eine Seite von dem liebenswuͤrdigſten Halſe in der Welt, wie die andern von ihrem verzogenen und zer- knuͤllten Halstuche beſchattet ward. Jhr Ge- ſicht, o wie veraͤndert! wie verſchieden von dem, was ich geſehen hatte! Doch liebenswuͤrdig, Trotz allem ihrem Kummer und Leiden! war auf ihre creutzweiſe uͤber einander geſchlagene Arme geleget, als wir herein traten: aber ſo, daß nicht mehr als die eine Seite davon bedeckt war. Da ich das Gemach uͤberſahe, und die Fraͤu- lein auf den Knieen zu Geſichte bekam, welche in ihr weiſſes und weites Kleid; denn ſie hatte kei- nen Reiffenrock an; das ſich uͤber den finſtern, ob gleich nicht unreinen, Boden ausbreitete, und den ſcheuslichen Winkel erleuchtete, ſo gar mit einem majeſtaͤtiſchen Weſen geſunken war; mit ſo weiſer Waͤſche, als man ſich nicht einbilden konnte, in Betrachtung, daß ſie ſeit der Zeit, da ſie hier geweſen, ſich niemals abgekleidet hatte: ſo

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/322
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 316. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/322>, abgerufen am 28.09.2024.