Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



Sie müssen, in Wahrheit, Sie müssen sich nicht
selbst verlassen. Die Buße, wovon Sie schwa-
tzen - - Es gehört für diejenigen, Buße zu
thun, welche Sie in Unglück gestürzet haben, das
Sie nicht wohl vermeiden konnten. Sie urthei-
len vielmehr nach dem unglücklichen Ausgange,
als nach der wahren Beschaffenheit, von Jhrem
Zufalle. Auf meine Ehre, ich halte Sie fast in
einem jeden Schritt, den Sie gethan haben, für
untadelhaft. Was hat nicht der schändlich über-
müthige und ehrgeizige, doch dumme, Bruder
von Jhnen zu verantworten! - - Ja auch das
boshafte Ding, Jhre Schwester! -

Allein was geschehen ist, steht nicht zu än-
dern. Wohlan denn, lassen Sie uns in die Zu-
kunft hinaussehen. Es öffnen sich itzo glückliche
Aussichten für Sie: da eine schon itzo edle Fa-
milie bereit ist, Sie aufzunehmen, und Sie mit
offenen Armen und freudigen Herzen zu empfan-
gen; und, durch ihre Liebe für Sie, eine andere
Familie, welche nicht weiß, was für ein unver-
gleichliches Muster der Tugend sie alle zu verfol-
gen in ein Bündniß getreten sind, lehren will,
wie man Sie schützen müsse. Jhre Klugheit,
Jhre Gottseligkeit, wird alles krönen: sie wird
einen Bösewicht auf bessere Wege bringen, den
man, um hundert anderer willen mehr, als um
sein selbst willen, auf bessere Wege gebracht wün-
schen würde.

Wie ein Wandersmann, der durch die aus-
getretene Fluth eines reisenden Strohmes von

seinem
Q 4



Sie muͤſſen, in Wahrheit, Sie muͤſſen ſich nicht
ſelbſt verlaſſen. Die Buße, wovon Sie ſchwa-
tzen ‒ ‒ Es gehoͤrt fuͤr diejenigen, Buße zu
thun, welche Sie in Ungluͤck geſtuͤrzet haben, das
Sie nicht wohl vermeiden konnten. Sie urthei-
len vielmehr nach dem ungluͤcklichen Ausgange,
als nach der wahren Beſchaffenheit, von Jhrem
Zufalle. Auf meine Ehre, ich halte Sie faſt in
einem jeden Schritt, den Sie gethan haben, fuͤr
untadelhaft. Was hat nicht der ſchaͤndlich uͤber-
muͤthige und ehrgeizige, doch dumme, Bruder
von Jhnen zu verantworten! ‒ ‒ Ja auch das
boshafte Ding, Jhre Schweſter! ‒

Allein was geſchehen iſt, ſteht nicht zu aͤn-
dern. Wohlan denn, laſſen Sie uns in die Zu-
kunft hinausſehen. Es oͤffnen ſich itzo gluͤckliche
Ausſichten fuͤr Sie: da eine ſchon itzo edle Fa-
milie bereit iſt, Sie aufzunehmen, und Sie mit
offenen Armen und freudigen Herzen zu empfan-
gen; und, durch ihre Liebe fuͤr Sie, eine andere
Familie, welche nicht weiß, was fuͤr ein unver-
gleichliches Muſter der Tugend ſie alle zu verfol-
gen in ein Buͤndniß getreten ſind, lehren will,
wie man Sie ſchuͤtzen muͤſſe. Jhre Klugheit,
Jhre Gottſeligkeit, wird alles kroͤnen: ſie wird
einen Boͤſewicht auf beſſere Wege bringen, den
man, um hundert anderer willen mehr, als um
ſein ſelbſt willen, auf beſſere Wege gebracht wuͤn-
ſchen wuͤrde.

Wie ein Wandersmann, der durch die aus-
getretene Fluth eines reiſenden Strohmes von

ſeinem
Q 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0253" n="247"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
Sie mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en, in Wahrheit, Sie mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ich nicht<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t verla&#x017F;&#x017F;en. Die Buße, wovon Sie &#x017F;chwa-<lb/>
tzen &#x2012; &#x2012; Es geho&#x0364;rt fu&#x0364;r <hi rendition="#fr">diejenigen,</hi> Buße zu<lb/>
thun, welche Sie in Unglu&#x0364;ck ge&#x017F;tu&#x0364;rzet haben, das<lb/>
Sie nicht wohl vermeiden konnten. Sie urthei-<lb/>
len vielmehr nach dem unglu&#x0364;cklichen Ausgange,<lb/>
als nach der wahren Be&#x017F;chaffenheit, von Jhrem<lb/>
Zufalle. Auf meine Ehre, ich halte Sie fa&#x017F;t in<lb/>
einem jeden Schritt, den Sie gethan haben, fu&#x0364;r<lb/>
untadelhaft. Was hat nicht der &#x017F;cha&#x0364;ndlich u&#x0364;ber-<lb/>
mu&#x0364;thige und ehrgeizige, doch dumme, Bruder<lb/>
von Jhnen zu verantworten! &#x2012; &#x2012; Ja auch das<lb/>
boshafte Ding, Jhre Schwe&#x017F;ter! &#x2012;</p><lb/>
          <p>Allein was ge&#x017F;chehen i&#x017F;t, &#x017F;teht nicht zu a&#x0364;n-<lb/>
dern. Wohlan denn, la&#x017F;&#x017F;en Sie uns in die Zu-<lb/>
kunft hinaus&#x017F;ehen. Es o&#x0364;ffnen &#x017F;ich itzo glu&#x0364;ckliche<lb/>
Aus&#x017F;ichten fu&#x0364;r Sie: da eine <hi rendition="#fr">&#x017F;chon itzo edle</hi> Fa-<lb/>
milie bereit i&#x017F;t, Sie aufzunehmen, und Sie mit<lb/>
offenen Armen und freudigen Herzen zu empfan-<lb/>
gen; und, durch ihre Liebe fu&#x0364;r Sie, eine andere<lb/>
Familie, welche nicht weiß, was fu&#x0364;r ein unver-<lb/>
gleichliches Mu&#x017F;ter der Tugend &#x017F;ie alle zu verfol-<lb/>
gen in ein Bu&#x0364;ndniß getreten &#x017F;ind, lehren will,<lb/>
wie man Sie &#x017F;chu&#x0364;tzen mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e. Jhre Klugheit,<lb/>
Jhre Gott&#x017F;eligkeit, wird alles kro&#x0364;nen: &#x017F;ie wird<lb/>
einen Bo&#x0364;&#x017F;ewicht auf be&#x017F;&#x017F;ere Wege bringen, den<lb/>
man, um hundert anderer willen mehr, als um<lb/>
&#x017F;ein &#x017F;elb&#x017F;t willen, auf be&#x017F;&#x017F;ere Wege gebracht wu&#x0364;n-<lb/>
&#x017F;chen wu&#x0364;rde.</p><lb/>
          <p>Wie ein Wandersmann, der durch die aus-<lb/>
getretene Fluth eines rei&#x017F;enden Strohmes von<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">Q 4</fw><fw place="bottom" type="catch">&#x017F;einem</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[247/0253] Sie muͤſſen, in Wahrheit, Sie muͤſſen ſich nicht ſelbſt verlaſſen. Die Buße, wovon Sie ſchwa- tzen ‒ ‒ Es gehoͤrt fuͤr diejenigen, Buße zu thun, welche Sie in Ungluͤck geſtuͤrzet haben, das Sie nicht wohl vermeiden konnten. Sie urthei- len vielmehr nach dem ungluͤcklichen Ausgange, als nach der wahren Beſchaffenheit, von Jhrem Zufalle. Auf meine Ehre, ich halte Sie faſt in einem jeden Schritt, den Sie gethan haben, fuͤr untadelhaft. Was hat nicht der ſchaͤndlich uͤber- muͤthige und ehrgeizige, doch dumme, Bruder von Jhnen zu verantworten! ‒ ‒ Ja auch das boshafte Ding, Jhre Schweſter! ‒ Allein was geſchehen iſt, ſteht nicht zu aͤn- dern. Wohlan denn, laſſen Sie uns in die Zu- kunft hinausſehen. Es oͤffnen ſich itzo gluͤckliche Ausſichten fuͤr Sie: da eine ſchon itzo edle Fa- milie bereit iſt, Sie aufzunehmen, und Sie mit offenen Armen und freudigen Herzen zu empfan- gen; und, durch ihre Liebe fuͤr Sie, eine andere Familie, welche nicht weiß, was fuͤr ein unver- gleichliches Muſter der Tugend ſie alle zu verfol- gen in ein Buͤndniß getreten ſind, lehren will, wie man Sie ſchuͤtzen muͤſſe. Jhre Klugheit, Jhre Gottſeligkeit, wird alles kroͤnen: ſie wird einen Boͤſewicht auf beſſere Wege bringen, den man, um hundert anderer willen mehr, als um ſein ſelbſt willen, auf beſſere Wege gebracht wuͤn- ſchen wuͤrde. Wie ein Wandersmann, der durch die aus- getretene Fluth eines reiſenden Strohmes von ſeinem Q 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/253
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 247. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/253>, abgerufen am 17.09.2024.