Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



chen und eine ansehnliche Familie zu entehren;
eine Bosheit, wobey diese Laster selbst, wie man
vermuthen mag, Beweisthümer ihrer Unschuld
sind: was für ein Fall wird denn wohl verdie-
nen, vor Gericht gebracht zu werden; oder wel-
cher Ubelthäter soll an den Galgen kommen?

Hiernächst meynt sie, und ich bin eben der
Meynung, daß vor allen Dingen die schändlichen
Creaturen, welche an seiner Bosheit Theil haben,
zu verdienter Strafe gezogen werden sollen; wie
geschehen muß und geschehen wird, wenn man
ihn zu seinem Verhör bringet: und dieß kann ein
Mittel seyn ein ganzes Otternnest zu zerstören und
auszurotten, und viele unschuldige Seelen zu
retten.

Sie fügte hinzu, wo es der Fräulein Clarissa
Harlowe um ihrer selbst willen so gleichgültig
seyn könnte, ob an einem solchen Bösewicht diese
öffentliche Gerechtigkeit ausgeübet würde, oder
nicht: so wäre Sie schuldig, in Betrachtung Jh-
rer Familie, Jhrer Bekannten und Jhres Ge-
schlechts, die alle durch seine Schandthaten gegen
Sie beleidigt und geärgert wären, ihre Zweifel
zu überwinden.

Wäre sie Jhre Mutter, erklärt sie sich; so
würde sie ihres Theils Jhnen unter keinen andern
Bedingungen vergeben: und wo Sie sich diesel-
ben gefallen lassen, will sie es selbst über sich neh-
men, Sie mit Jhrer Familie wieder auszu-
söhnen.

Dieß,



chen und eine anſehnliche Familie zu entehren;
eine Bosheit, wobey dieſe Laſter ſelbſt, wie man
vermuthen mag, Beweisthuͤmer ihrer Unſchuld
ſind: was fuͤr ein Fall wird denn wohl verdie-
nen, vor Gericht gebracht zu werden; oder wel-
cher Ubelthaͤter ſoll an den Galgen kommen?

Hiernaͤchſt meynt ſie, und ich bin eben der
Meynung, daß vor allen Dingen die ſchaͤndlichen
Creaturen, welche an ſeiner Bosheit Theil haben,
zu verdienter Strafe gezogen werden ſollen; wie
geſchehen muß und geſchehen wird, wenn man
ihn zu ſeinem Verhoͤr bringet: und dieß kann ein
Mittel ſeyn ein ganzes Otternneſt zu zerſtoͤren und
auszurotten, und viele unſchuldige Seelen zu
retten.

Sie fuͤgte hinzu, wo es der Fraͤulein Clariſſa
Harlowe um ihrer ſelbſt willen ſo gleichguͤltig
ſeyn koͤnnte, ob an einem ſolchen Boͤſewicht dieſe
oͤffentliche Gerechtigkeit ausgeuͤbet wuͤrde, oder
nicht: ſo waͤre Sie ſchuldig, in Betrachtung Jh-
rer Familie, Jhrer Bekannten und Jhres Ge-
ſchlechts, die alle durch ſeine Schandthaten gegen
Sie beleidigt und geaͤrgert waͤren, ihre Zweifel
zu uͤberwinden.

Waͤre ſie Jhre Mutter, erklaͤrt ſie ſich; ſo
wuͤrde ſie ihres Theils Jhnen unter keinen andern
Bedingungen vergeben: und wo Sie ſich dieſel-
ben gefallen laſſen, will ſie es ſelbſt uͤber ſich neh-
men, Sie mit Jhrer Familie wieder auszu-
ſoͤhnen.

Dieß,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0164" n="158"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
chen und eine an&#x017F;ehnliche Familie zu entehren;<lb/>
eine Bosheit, wobey die&#x017F;e La&#x017F;ter &#x017F;elb&#x017F;t, wie man<lb/>
vermuthen mag, Beweisthu&#x0364;mer ihrer Un&#x017F;chuld<lb/>
&#x017F;ind: was fu&#x0364;r ein Fall wird denn wohl verdie-<lb/>
nen, vor Gericht gebracht zu werden; oder wel-<lb/>
cher Ubeltha&#x0364;ter &#x017F;oll an den Galgen kommen?</p><lb/>
          <p>Hierna&#x0364;ch&#x017F;t meynt &#x017F;ie, und ich bin eben der<lb/>
Meynung, daß vor allen Dingen die &#x017F;cha&#x0364;ndlichen<lb/>
Creaturen, welche an &#x017F;einer Bosheit Theil haben,<lb/>
zu verdienter Strafe gezogen werden &#x017F;ollen; wie<lb/>
ge&#x017F;chehen muß und ge&#x017F;chehen wird, wenn man<lb/>
ihn zu &#x017F;einem Verho&#x0364;r bringet: und dieß kann ein<lb/>
Mittel &#x017F;eyn ein ganzes Otternne&#x017F;t zu zer&#x017F;to&#x0364;ren und<lb/>
auszurotten, und viele un&#x017F;chuldige Seelen zu<lb/>
retten.</p><lb/>
          <p>Sie fu&#x0364;gte hinzu, wo es der Fra&#x0364;ulein Clari&#x017F;&#x017F;a<lb/>
Harlowe um <hi rendition="#fr">ihrer &#x017F;elb&#x017F;t</hi> willen &#x017F;o gleichgu&#x0364;ltig<lb/>
&#x017F;eyn ko&#x0364;nnte, ob an einem &#x017F;olchen Bo&#x0364;&#x017F;ewicht die&#x017F;e<lb/>
o&#x0364;ffentliche Gerechtigkeit ausgeu&#x0364;bet wu&#x0364;rde, oder<lb/>
nicht: &#x017F;o wa&#x0364;re Sie &#x017F;chuldig, in Betrachtung Jh-<lb/>
rer Familie, Jhrer Bekannten und Jhres Ge-<lb/>
&#x017F;chlechts, die alle durch &#x017F;eine Schandthaten gegen<lb/>
Sie beleidigt und gea&#x0364;rgert wa&#x0364;ren, ihre Zweifel<lb/>
zu u&#x0364;berwinden.</p><lb/>
          <p>Wa&#x0364;re &#x017F;ie Jhre Mutter, erkla&#x0364;rt &#x017F;ie &#x017F;ich; &#x017F;o<lb/>
wu&#x0364;rde &#x017F;ie ihres Theils Jhnen unter keinen andern<lb/>
Bedingungen vergeben: und wo Sie &#x017F;ich die&#x017F;el-<lb/>
ben gefallen la&#x017F;&#x017F;en, will &#x017F;ie es &#x017F;elb&#x017F;t u&#x0364;ber &#x017F;ich neh-<lb/>
men, Sie mit Jhrer Familie wieder auszu-<lb/>
&#x017F;o&#x0364;hnen.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Dieß,</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[158/0164] chen und eine anſehnliche Familie zu entehren; eine Bosheit, wobey dieſe Laſter ſelbſt, wie man vermuthen mag, Beweisthuͤmer ihrer Unſchuld ſind: was fuͤr ein Fall wird denn wohl verdie- nen, vor Gericht gebracht zu werden; oder wel- cher Ubelthaͤter ſoll an den Galgen kommen? Hiernaͤchſt meynt ſie, und ich bin eben der Meynung, daß vor allen Dingen die ſchaͤndlichen Creaturen, welche an ſeiner Bosheit Theil haben, zu verdienter Strafe gezogen werden ſollen; wie geſchehen muß und geſchehen wird, wenn man ihn zu ſeinem Verhoͤr bringet: und dieß kann ein Mittel ſeyn ein ganzes Otternneſt zu zerſtoͤren und auszurotten, und viele unſchuldige Seelen zu retten. Sie fuͤgte hinzu, wo es der Fraͤulein Clariſſa Harlowe um ihrer ſelbſt willen ſo gleichguͤltig ſeyn koͤnnte, ob an einem ſolchen Boͤſewicht dieſe oͤffentliche Gerechtigkeit ausgeuͤbet wuͤrde, oder nicht: ſo waͤre Sie ſchuldig, in Betrachtung Jh- rer Familie, Jhrer Bekannten und Jhres Ge- ſchlechts, die alle durch ſeine Schandthaten gegen Sie beleidigt und geaͤrgert waͤren, ihre Zweifel zu uͤberwinden. Waͤre ſie Jhre Mutter, erklaͤrt ſie ſich; ſo wuͤrde ſie ihres Theils Jhnen unter keinen andern Bedingungen vergeben: und wo Sie ſich dieſel- ben gefallen laſſen, will ſie es ſelbſt uͤber ſich neh- men, Sie mit Jhrer Familie wieder auszu- ſoͤhnen. Dieß,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/164
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 158. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/164>, abgerufen am 18.05.2024.