Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



Klage wider ihn und seine teuflische Mitgenossen
anstellen müssen.

Sie fragt, welche Mörder, welche Räuber
wohl würden vor Gericht gebracht werden: wenn
ein jeder die Schamhaftigkeit vorwenden woll-
te, und das zugelassen würde, damit er nicht vor
Gericht erscheinen dürfte, jemand daselbst zu ver-
folgen.

Das Wohl der Gesellschaft erfordere, sagt
sie, daß solch ein Raubvieh daraus gejaget werde.
Wo Sie ihn nicht verfolgen: so werden Sie, nach
ihren Gedanken, alles Unglück zu verantworten
haben, was er in dem Fortgange seines schändli-
chen Lebens noch thun mag.

Wird man wohl denken, Annchen, sagte sie,
daß es der Fräulein Harlowe ein Ernst sey, wenn
sie spricht, Sie trage keine Sorge, ihre Schande
vor der Welt verborgen zu halten, wo Sie sich
fürchtet oder schämet, vor Gericht zu erscheinen,
und dadurch sich und ihrem Geschlechte Gerech-
rechtigkeit wider ihn zu verschaffen? Wird man
nicht vielmehr auf den Verdacht gerathen, daß
Sie besorgt seyn möge, es werde sich bey der Un-
tersuchung der wunderlichen Sache einige
Schwachheit oder heimliche Liebe zeigen? Wo
eine so mannichfaltig verwickelte Bosheit, schloß
sie, als diese ist, ungestraft hingehen soll; eine
Bosheit, wobey Meineid, Mischung schädlicher
Tränke, Unterschiebung erdichteter Briefe, Auf-
stellung falscher Personen, alle zusammenkom-
men, eine unschuldige Person unglücklich zu ma-

chen



Klage wider ihn und ſeine teufliſche Mitgenoſſen
anſtellen muͤſſen.

Sie fragt, welche Moͤrder, welche Raͤuber
wohl wuͤrden vor Gericht gebracht werden: wenn
ein jeder die Schamhaftigkeit vorwenden woll-
te, und das zugelaſſen wuͤrde, damit er nicht vor
Gericht erſcheinen duͤrfte, jemand daſelbſt zu ver-
folgen.

Das Wohl der Geſellſchaft erfordere, ſagt
ſie, daß ſolch ein Raubvieh daraus gejaget werde.
Wo Sie ihn nicht verfolgen: ſo werden Sie, nach
ihren Gedanken, alles Ungluͤck zu verantworten
haben, was er in dem Fortgange ſeines ſchaͤndli-
chen Lebens noch thun mag.

Wird man wohl denken, Annchen, ſagte ſie,
daß es der Fraͤulein Harlowe ein Ernſt ſey, wenn
ſie ſpricht, Sie trage keine Sorge, ihre Schande
vor der Welt verborgen zu halten, wo Sie ſich
fuͤrchtet oder ſchaͤmet, vor Gericht zu erſcheinen,
und dadurch ſich und ihrem Geſchlechte Gerech-
rechtigkeit wider ihn zu verſchaffen? Wird man
nicht vielmehr auf den Verdacht gerathen, daß
Sie beſorgt ſeyn moͤge, es werde ſich bey der Un-
terſuchung der wunderlichen Sache einige
Schwachheit oder heimliche Liebe zeigen? Wo
eine ſo mannichfaltig verwickelte Bosheit, ſchloß
ſie, als dieſe iſt, ungeſtraft hingehen ſoll; eine
Bosheit, wobey Meineid, Miſchung ſchaͤdlicher
Traͤnke, Unterſchiebung erdichteter Briefe, Auf-
ſtellung falſcher Perſonen, alle zuſammenkom-
men, eine unſchuldige Perſon ungluͤcklich zu ma-

chen
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0163" n="157"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
Klage wider ihn und &#x017F;eine teufli&#x017F;che Mitgeno&#x017F;&#x017F;en<lb/>
an&#x017F;tellen mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
          <p>Sie fragt, welche Mo&#x0364;rder, welche Ra&#x0364;uber<lb/>
wohl wu&#x0364;rden vor Gericht gebracht werden: wenn<lb/>
ein jeder die <hi rendition="#fr">Schamhaftigkeit</hi> vorwenden woll-<lb/>
te, und das zugela&#x017F;&#x017F;en wu&#x0364;rde, damit er nicht vor<lb/>
Gericht er&#x017F;cheinen du&#x0364;rfte, jemand da&#x017F;elb&#x017F;t zu ver-<lb/>
folgen.</p><lb/>
          <p>Das Wohl der Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft erfordere, &#x017F;agt<lb/>
&#x017F;ie, daß &#x017F;olch ein Raubvieh daraus gejaget werde.<lb/>
Wo Sie ihn nicht verfolgen: &#x017F;o werden Sie, nach<lb/>
ihren Gedanken, alles Unglu&#x0364;ck zu verantworten<lb/>
haben, was er in dem Fortgange &#x017F;eines &#x017F;cha&#x0364;ndli-<lb/>
chen Lebens noch thun mag.</p><lb/>
          <p>Wird man wohl denken, Annchen, &#x017F;agte &#x017F;ie,<lb/>
daß es der Fra&#x0364;ulein Harlowe ein Ern&#x017F;t &#x017F;ey, wenn<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;pricht, Sie trage keine Sorge, ihre Schande<lb/>
vor der Welt verborgen zu halten, wo Sie &#x017F;ich<lb/>
fu&#x0364;rchtet oder &#x017F;cha&#x0364;met, vor Gericht zu er&#x017F;cheinen,<lb/>
und dadurch &#x017F;ich und ihrem Ge&#x017F;chlechte Gerech-<lb/>
rechtigkeit wider ihn zu ver&#x017F;chaffen? Wird man<lb/>
nicht vielmehr auf den Verdacht gerathen, daß<lb/>
Sie be&#x017F;orgt &#x017F;eyn mo&#x0364;ge, es werde &#x017F;ich bey der Un-<lb/>
ter&#x017F;uchung der wunderlichen Sache einige<lb/>
Schwachheit oder heimliche Liebe zeigen? Wo<lb/>
eine &#x017F;o mannichfaltig verwickelte Bosheit, &#x017F;chloß<lb/>
&#x017F;ie, als die&#x017F;e i&#x017F;t, unge&#x017F;traft hingehen &#x017F;oll; eine<lb/>
Bosheit, wobey Meineid, Mi&#x017F;chung &#x017F;cha&#x0364;dlicher<lb/>
Tra&#x0364;nke, Unter&#x017F;chiebung erdichteter Briefe, Auf-<lb/>
&#x017F;tellung fal&#x017F;cher Per&#x017F;onen, alle zu&#x017F;ammenkom-<lb/>
men, eine un&#x017F;chuldige Per&#x017F;on unglu&#x0364;cklich zu ma-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">chen</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[157/0163] Klage wider ihn und ſeine teufliſche Mitgenoſſen anſtellen muͤſſen. Sie fragt, welche Moͤrder, welche Raͤuber wohl wuͤrden vor Gericht gebracht werden: wenn ein jeder die Schamhaftigkeit vorwenden woll- te, und das zugelaſſen wuͤrde, damit er nicht vor Gericht erſcheinen duͤrfte, jemand daſelbſt zu ver- folgen. Das Wohl der Geſellſchaft erfordere, ſagt ſie, daß ſolch ein Raubvieh daraus gejaget werde. Wo Sie ihn nicht verfolgen: ſo werden Sie, nach ihren Gedanken, alles Ungluͤck zu verantworten haben, was er in dem Fortgange ſeines ſchaͤndli- chen Lebens noch thun mag. Wird man wohl denken, Annchen, ſagte ſie, daß es der Fraͤulein Harlowe ein Ernſt ſey, wenn ſie ſpricht, Sie trage keine Sorge, ihre Schande vor der Welt verborgen zu halten, wo Sie ſich fuͤrchtet oder ſchaͤmet, vor Gericht zu erſcheinen, und dadurch ſich und ihrem Geſchlechte Gerech- rechtigkeit wider ihn zu verſchaffen? Wird man nicht vielmehr auf den Verdacht gerathen, daß Sie beſorgt ſeyn moͤge, es werde ſich bey der Un- terſuchung der wunderlichen Sache einige Schwachheit oder heimliche Liebe zeigen? Wo eine ſo mannichfaltig verwickelte Bosheit, ſchloß ſie, als dieſe iſt, ungeſtraft hingehen ſoll; eine Bosheit, wobey Meineid, Miſchung ſchaͤdlicher Traͤnke, Unterſchiebung erdichteter Briefe, Auf- ſtellung falſcher Perſonen, alle zuſammenkom- men, eine unſchuldige Perſon ungluͤcklich zu ma- chen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/163
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 157. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/163>, abgerufen am 18.05.2024.