Jch bat, daß man von dieser Unterredung meine Gemahlinn nicht das geringste mer- ken ließe, und sahe noch immer schamhafter aus. Jhr Hauptfehler, müßte ich gestehen, wäre ihre allzu große Bedenklichkeit.
Der Capitain sahe starr um sich herum, und sagte, er glaubte, daß er aus denen Winken, die ich ihm in der Stadt von meiner Ueber-Liebe gegeben hätte, und aus dem was nun vorgegan- gen wäre, errathen könnte, daß wir unsere Ver- mählung nicht vollendet hätten.
O Bruder, wie einsältig sahe dabey dein Freund aus! oder wie sehr bemühete er sich viel- mehr, so auszusehen! wie spröde sahe die gute Frau Moore aus! wie gezwungen die Jungfer Rawlins! - - da unterdessen die ehrliche Witwe Bevis dreist um sich gaffete; und, ob sie gleich mit dem Munde nur lächelte, mit ihren Augen in vollem Lachen war, und alle Augen in der Ge- sellschaft zum Lachen aufzufordern schien.
Er machte die Anmerkung, daß ich ein rech- ter Phönix unter den Männern wäre, wenn es so seyn sollte. Er könnte in dem Fall nicht an- ders hoffen, als daß in einem oder zween Tagen die ganze Sache glücklich beygelegt seyn, und er alsdenn das Vergnügen haben würde, ihren On- kel zu versichern, daß er, so zu sagen, an ihrem Hochzeitstage gegenwärtig gewesen wäre.
Die Weibsleute schienen sich alle eben diese Hoffnung mit ihm zu machen.
O!
Y 2
Jch bat, daß man von dieſer Unterredung meine Gemahlinn nicht das geringſte mer- ken ließe, und ſahe noch immer ſchamhafter aus. Jhr Hauptfehler, muͤßte ich geſtehen, waͤre ihre allzu große Bedenklichkeit.
Der Capitain ſahe ſtarr um ſich herum, und ſagte, er glaubte, daß er aus denen Winken, die ich ihm in der Stadt von meiner Ueber-Liebe gegeben haͤtte, und aus dem was nun vorgegan- gen waͤre, errathen koͤnnte, daß wir unſere Ver- maͤhlung nicht vollendet haͤtten.
O Bruder, wie einſaͤltig ſahe dabey dein Freund aus! oder wie ſehr bemuͤhete er ſich viel- mehr, ſo auszuſehen! wie ſproͤde ſahe die gute Frau Moore aus! wie gezwungen die Jungfer Rawlins! ‒ ‒ da unterdeſſen die ehrliche Witwe Bevis dreiſt um ſich gaffete; und, ob ſie gleich mit dem Munde nur laͤchelte, mit ihren Augen in vollem Lachen war, und alle Augen in der Ge- ſellſchaft zum Lachen aufzufordern ſchien.
Er machte die Anmerkung, daß ich ein rech- ter Phoͤnix unter den Maͤnnern waͤre, wenn es ſo ſeyn ſollte. Er koͤnnte in dem Fall nicht an- ders hoffen, als daß in einem oder zween Tagen die ganze Sache gluͤcklich beygelegt ſeyn, und er alsdenn das Vergnuͤgen haben wuͤrde, ihren On- kel zu verſichern, daß er, ſo zu ſagen, an ihrem Hochzeitstage gegenwaͤrtig geweſen waͤre.
Die Weibsleute ſchienen ſich alle eben dieſe Hoffnung mit ihm zu machen.
O!
Y 2
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0345"n="339"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><p>Jch bat, daß <hirendition="#fr">man von dieſer Unterredung<lb/>
meine Gemahlinn nicht das geringſte mer-<lb/>
ken ließe,</hi> und ſahe noch immer ſchamhafter aus.<lb/>
Jhr Hauptfehler, muͤßte ich geſtehen, waͤre ihre<lb/>
allzu große Bedenklichkeit.</p><lb/><p>Der Capitain ſahe ſtarr um ſich herum, und<lb/>ſagte, er glaubte, daß er aus denen Winken, die<lb/>
ich ihm in der Stadt von meiner <hirendition="#fr">Ueber-Liebe</hi><lb/>
gegeben haͤtte, und aus dem was nun vorgegan-<lb/>
gen waͤre, errathen koͤnnte, daß wir unſere Ver-<lb/>
maͤhlung nicht vollendet haͤtten.</p><lb/><p>O Bruder, wie einſaͤltig ſahe dabey dein<lb/>
Freund aus! oder wie ſehr bemuͤhete er ſich viel-<lb/>
mehr, ſo auszuſehen! wie ſproͤde ſahe die gute<lb/>
Frau Moore aus! wie gezwungen die Jungfer<lb/>
Rawlins! ‒‒ da unterdeſſen die ehrliche Witwe<lb/>
Bevis dreiſt um ſich gaffete; und, ob ſie gleich<lb/>
mit dem Munde nur laͤchelte, mit ihren Augen<lb/>
in vollem Lachen war, und alle Augen in der Ge-<lb/>ſellſchaft zum Lachen aufzufordern ſchien.</p><lb/><p>Er machte die Anmerkung, daß ich ein rech-<lb/>
ter Phoͤnix unter den Maͤnnern waͤre, wenn es<lb/>ſo ſeyn ſollte. Er koͤnnte in dem Fall nicht an-<lb/>
ders hoffen, als daß in einem oder zween Tagen<lb/>
die ganze Sache gluͤcklich beygelegt ſeyn, und er<lb/>
alsdenn das Vergnuͤgen haben wuͤrde, ihren On-<lb/>
kel zu verſichern, daß er, ſo zu ſagen, an ihrem<lb/>
Hochzeitstage gegenwaͤrtig geweſen waͤre.</p><lb/><p>Die Weibsleute ſchienen ſich alle eben dieſe<lb/>
Hoffnung mit ihm zu machen.</p><lb/><fwplace="bottom"type="sig">Y 2</fw><fwplace="bottom"type="catch">O!</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[339/0345]
Jch bat, daß man von dieſer Unterredung
meine Gemahlinn nicht das geringſte mer-
ken ließe, und ſahe noch immer ſchamhafter aus.
Jhr Hauptfehler, muͤßte ich geſtehen, waͤre ihre
allzu große Bedenklichkeit.
Der Capitain ſahe ſtarr um ſich herum, und
ſagte, er glaubte, daß er aus denen Winken, die
ich ihm in der Stadt von meiner Ueber-Liebe
gegeben haͤtte, und aus dem was nun vorgegan-
gen waͤre, errathen koͤnnte, daß wir unſere Ver-
maͤhlung nicht vollendet haͤtten.
O Bruder, wie einſaͤltig ſahe dabey dein
Freund aus! oder wie ſehr bemuͤhete er ſich viel-
mehr, ſo auszuſehen! wie ſproͤde ſahe die gute
Frau Moore aus! wie gezwungen die Jungfer
Rawlins! ‒ ‒ da unterdeſſen die ehrliche Witwe
Bevis dreiſt um ſich gaffete; und, ob ſie gleich
mit dem Munde nur laͤchelte, mit ihren Augen
in vollem Lachen war, und alle Augen in der Ge-
ſellſchaft zum Lachen aufzufordern ſchien.
Er machte die Anmerkung, daß ich ein rech-
ter Phoͤnix unter den Maͤnnern waͤre, wenn es
ſo ſeyn ſollte. Er koͤnnte in dem Fall nicht an-
ders hoffen, als daß in einem oder zween Tagen
die ganze Sache gluͤcklich beygelegt ſeyn, und er
alsdenn das Vergnuͤgen haben wuͤrde, ihren On-
kel zu verſichern, daß er, ſo zu ſagen, an ihrem
Hochzeitstage gegenwaͤrtig geweſen waͤre.
Die Weibsleute ſchienen ſich alle eben dieſe
Hoffnung mit ihm zu machen.
O!
Y 2
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 339. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/345>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.