elend seyn muß: wenn ich von euren Verfolgun- gen frey werden kann! - -
Die Jungfer Rawlins sahe mich starre an. Was für ein vertraulichs Schäfchen ist die Jung- fer Rawlins, dachte ich! Frau Moore that eben das - - Jch habe es ihnen gesagt, flisperte ich ihnen zu, nachdem ich mich gegen sie gewandt hatte, und indem ich den Kopf mit einem beküm- merten und mitleidigen Gesichte schüttelte. Jch fing aber darauf alsobald wieder mit meiner Schönen an zu reden. Meine Allerliebste, wie wunderlich reden sie! - - Sie werden sich von den Wirkungen dieser Heftigkeit nicht leicht wie- der erholen. Haben sie Geduld, meine Geliebte! Seyn sie ruhig! Wir wollen gelassen und mit kaltem Muthe von der Sache reden. Sie un- terwerfen sich selbst so wohl als mich ungleichen Urtheilen. Diese Frauenzimmer werden gewiß denken, daß sie unter Räuber und Mörder gefal- len sind, und daß ich das Haupt davon bin.
Das sind sie auch! das sind sie auch! Hie- bey stampfte sie mit dem Fuß, und hielte ihr Ge- sicht noch immer bedeckt. Sie dachte sonder Zweifel an die Mittwochens Nacht. Sie seuf- zete, als wenn ihr das Herz brechen wollte, und legte ihre Hand an den Vorkopf - - Jch werde ganz außer mir kommen!
Jch will den Vorhang, meine Herzens-Lieb- ste, nicht von ihrem Gesichte ziehen. Sie sollen mich nicht ansehen: da ich ihnen so verhaßt bin.
Allein
elend ſeyn muß: wenn ich von euren Verfolgun- gen frey werden kann! ‒ ‒
Die Jungfer Rawlins ſahe mich ſtarre an. Was fuͤr ein vertraulichs Schaͤfchen iſt die Jung- fer Rawlins, dachte ich! Frau Moore that eben das ‒ ‒ Jch habe es ihnen geſagt, fliſperte ich ihnen zu, nachdem ich mich gegen ſie gewandt hatte, und indem ich den Kopf mit einem bekuͤm- merten und mitleidigen Geſichte ſchuͤttelte. Jch fing aber darauf alſobald wieder mit meiner Schoͤnen an zu reden. Meine Allerliebſte, wie wunderlich reden ſie! ‒ ‒ Sie werden ſich von den Wirkungen dieſer Heftigkeit nicht leicht wie- der erholen. Haben ſie Geduld, meine Geliebte! Seyn ſie ruhig! Wir wollen gelaſſen und mit kaltem Muthe von der Sache reden. Sie un- terwerfen ſich ſelbſt ſo wohl als mich ungleichen Urtheilen. Dieſe Frauenzimmer werden gewiß denken, daß ſie unter Raͤuber und Moͤrder gefal- len ſind, und daß ich das Haupt davon bin.
Das ſind ſie auch! das ſind ſie auch! Hie- bey ſtampfte ſie mit dem Fuß, und hielte ihr Ge- ſicht noch immer bedeckt. Sie dachte ſonder Zweifel an die Mittwochens Nacht. Sie ſeuf- zete, als wenn ihr das Herz brechen wollte, und legte ihre Hand an den Vorkopf ‒ ‒ Jch werde ganz außer mir kommen!
Jch will den Vorhang, meine Herzens-Lieb- ſte, nicht von ihrem Geſichte ziehen. Sie ſollen mich nicht anſehen: da ich ihnen ſo verhaßt bin.
Allein
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0245"n="239"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
elend ſeyn muß: wenn ich von euren Verfolgun-<lb/>
gen frey werden kann! ‒‒</p><lb/><p>Die Jungfer Rawlins ſahe mich ſtarre an.<lb/>
Was fuͤr ein vertraulichs Schaͤfchen iſt die Jung-<lb/>
fer Rawlins, dachte ich! Frau Moore that eben<lb/>
das ‒‒ Jch habe es ihnen geſagt, fliſperte ich<lb/>
ihnen zu, nachdem ich mich gegen ſie gewandt<lb/>
hatte, und indem ich den Kopf mit einem bekuͤm-<lb/>
merten und mitleidigen Geſichte ſchuͤttelte. Jch<lb/>
fing aber darauf alſobald wieder mit meiner<lb/>
Schoͤnen an zu reden. Meine Allerliebſte, wie<lb/>
wunderlich reden ſie! ‒‒ Sie werden ſich von<lb/>
den Wirkungen dieſer Heftigkeit nicht leicht wie-<lb/>
der erholen. Haben ſie Geduld, meine Geliebte!<lb/>
Seyn ſie ruhig! Wir wollen gelaſſen und mit<lb/>
kaltem Muthe von der Sache reden. Sie un-<lb/>
terwerfen ſich ſelbſt ſo wohl als mich ungleichen<lb/>
Urtheilen. Dieſe Frauenzimmer werden gewiß<lb/>
denken, daß ſie unter Raͤuber und Moͤrder gefal-<lb/>
len ſind, und daß ich das Haupt davon bin.</p><lb/><p>Das ſind ſie auch! das ſind ſie auch! Hie-<lb/>
bey ſtampfte ſie mit dem Fuß, und hielte ihr Ge-<lb/>ſicht noch immer bedeckt. Sie dachte ſonder<lb/>
Zweifel an die Mittwochens Nacht. Sie ſeuf-<lb/>
zete, als wenn ihr das Herz brechen wollte, und<lb/>
legte ihre Hand an den Vorkopf ‒‒ Jch werde<lb/>
ganz außer mir kommen!</p><lb/><p>Jch will den Vorhang, meine Herzens-Lieb-<lb/>ſte, nicht von ihrem Geſichte ziehen. Sie ſollen<lb/>
mich nicht anſehen: da ich ihnen ſo verhaßt bin.<lb/><fwplace="bottom"type="catch">Allein</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[239/0245]
elend ſeyn muß: wenn ich von euren Verfolgun-
gen frey werden kann! ‒ ‒
Die Jungfer Rawlins ſahe mich ſtarre an.
Was fuͤr ein vertraulichs Schaͤfchen iſt die Jung-
fer Rawlins, dachte ich! Frau Moore that eben
das ‒ ‒ Jch habe es ihnen geſagt, fliſperte ich
ihnen zu, nachdem ich mich gegen ſie gewandt
hatte, und indem ich den Kopf mit einem bekuͤm-
merten und mitleidigen Geſichte ſchuͤttelte. Jch
fing aber darauf alſobald wieder mit meiner
Schoͤnen an zu reden. Meine Allerliebſte, wie
wunderlich reden ſie! ‒ ‒ Sie werden ſich von
den Wirkungen dieſer Heftigkeit nicht leicht wie-
der erholen. Haben ſie Geduld, meine Geliebte!
Seyn ſie ruhig! Wir wollen gelaſſen und mit
kaltem Muthe von der Sache reden. Sie un-
terwerfen ſich ſelbſt ſo wohl als mich ungleichen
Urtheilen. Dieſe Frauenzimmer werden gewiß
denken, daß ſie unter Raͤuber und Moͤrder gefal-
len ſind, und daß ich das Haupt davon bin.
Das ſind ſie auch! das ſind ſie auch! Hie-
bey ſtampfte ſie mit dem Fuß, und hielte ihr Ge-
ſicht noch immer bedeckt. Sie dachte ſonder
Zweifel an die Mittwochens Nacht. Sie ſeuf-
zete, als wenn ihr das Herz brechen wollte, und
legte ihre Hand an den Vorkopf ‒ ‒ Jch werde
ganz außer mir kommen!
Jch will den Vorhang, meine Herzens-Lieb-
ſte, nicht von ihrem Geſichte ziehen. Sie ſollen
mich nicht anſehen: da ich ihnen ſo verhaßt bin.
Allein
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 239. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/245>, abgerufen am 25.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.