Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



tern könnte. - - Jedoch es hatte nichts ähnli-
ches, nichts gleiches. Es kann nur durch eine
klare und deutliche Erzählung dessen, was wirk-
lich vorgegangen ist, beschrieben und abgeschildert
werden. Auf die Art sollst du es denn hier vor
dir sehen.

Sie hatte nicht so bald gemerkt, wer es wä-
re: so that sie dreymal ein gewaltiges Geschrey.
Und ehe ich sie noch in meine Arme fassen konn-
te; wie ich den Augenblick selbst, da ich mich ent-
deckte, zu thun im Begriffe war: sank sie mir zu
den Füßen in eine Ohnmacht. Jch verfluchte
deswegen meine Unbedächtlichkeit, daß ich mich
so plötzlich und mit so vieler Hitze entdecket
hatte.

Als die Frau im Hause eine so wunderbare
Verwandlung in meiner Person und Bildung,
und Stimme und Kleidung gewahr ward: so
schrie sie wechselsweise Mörder! Hülfe! Mör-
der! Hülfe! und rannte wohl zwölfmal hier und
dort herum. Dieß setzte das Haus in Lerm. Es
liefen zwo Cammermägdchen herauf, und mein
Diener hinter sie her. Jch rief um Wasser und
Hirschhorn: und alle flogen fast hinweg, theils
hier, theils dort hinaus. Eine von den Cam-
mermägdchen stürzte so geschwinde wieder hinun-
ter, als sie heraufgekommen war. Die gute
Frau aber lief aus einem Zimmer in das andere,
und das Gemach, worinn wir waren, wechsels-
weise auf und nieder, ohne Absicht oder Endzweck.

Sie



tern koͤnnte. ‒ ‒ Jedoch es hatte nichts aͤhnli-
ches, nichts gleiches. Es kann nur durch eine
klare und deutliche Erzaͤhlung deſſen, was wirk-
lich vorgegangen iſt, beſchrieben und abgeſchildert
werden. Auf die Art ſollſt du es denn hier vor
dir ſehen.

Sie hatte nicht ſo bald gemerkt, wer es waͤ-
re: ſo that ſie dreymal ein gewaltiges Geſchrey.
Und ehe ich ſie noch in meine Arme faſſen konn-
te; wie ich den Augenblick ſelbſt, da ich mich ent-
deckte, zu thun im Begriffe war: ſank ſie mir zu
den Fuͤßen in eine Ohnmacht. Jch verfluchte
deswegen meine Unbedaͤchtlichkeit, daß ich mich
ſo ploͤtzlich und mit ſo vieler Hitze entdecket
hatte.

Als die Frau im Hauſe eine ſo wunderbare
Verwandlung in meiner Perſon und Bildung,
und Stimme und Kleidung gewahr ward: ſo
ſchrie ſie wechſelsweiſe Moͤrder! Huͤlfe! Moͤr-
der! Huͤlfe! und rannte wohl zwoͤlfmal hier und
dort herum. Dieß ſetzte das Haus in Lerm. Es
liefen zwo Cammermaͤgdchen herauf, und mein
Diener hinter ſie her. Jch rief um Waſſer und
Hirſchhorn: und alle flogen faſt hinweg, theils
hier, theils dort hinaus. Eine von den Cam-
mermaͤgdchen ſtuͤrzte ſo geſchwinde wieder hinun-
ter, als ſie heraufgekommen war. Die gute
Frau aber lief aus einem Zimmer in das andere,
und das Gemach, worinn wir waren, wechſels-
weiſe auf und nieder, ohne Abſicht oder Endzweck.

Sie
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0236" n="230"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
tern ko&#x0364;nnte. &#x2012; &#x2012; Jedoch es hatte nichts a&#x0364;hnli-<lb/>
ches, nichts gleiches. Es kann nur durch eine<lb/>
klare und deutliche Erza&#x0364;hlung de&#x017F;&#x017F;en, was wirk-<lb/>
lich vorgegangen i&#x017F;t, be&#x017F;chrieben und abge&#x017F;childert<lb/>
werden. Auf die Art &#x017F;oll&#x017F;t du es denn hier vor<lb/>
dir &#x017F;ehen.</p><lb/>
          <p>Sie hatte nicht &#x017F;o bald gemerkt, wer es wa&#x0364;-<lb/>
re: &#x017F;o that &#x017F;ie dreymal ein gewaltiges Ge&#x017F;chrey.<lb/>
Und ehe ich &#x017F;ie noch in meine Arme fa&#x017F;&#x017F;en konn-<lb/>
te; wie ich den Augenblick &#x017F;elb&#x017F;t, da ich mich ent-<lb/>
deckte, zu thun im Begriffe war: &#x017F;ank &#x017F;ie mir zu<lb/>
den Fu&#x0364;ßen in eine Ohnmacht. Jch verfluchte<lb/>
deswegen meine Unbeda&#x0364;chtlichkeit, daß ich mich<lb/>
&#x017F;o plo&#x0364;tzlich und mit &#x017F;o vieler Hitze entdecket<lb/>
hatte.</p><lb/>
          <p>Als die Frau im Hau&#x017F;e eine &#x017F;o wunderbare<lb/>
Verwandlung in meiner Per&#x017F;on und Bildung,<lb/>
und Stimme und Kleidung gewahr ward: &#x017F;o<lb/>
&#x017F;chrie &#x017F;ie wech&#x017F;elswei&#x017F;e Mo&#x0364;rder! Hu&#x0364;lfe! Mo&#x0364;r-<lb/>
der! Hu&#x0364;lfe! und rannte wohl zwo&#x0364;lfmal hier und<lb/>
dort herum. Dieß &#x017F;etzte das Haus in Lerm. Es<lb/>
liefen zwo Cammerma&#x0364;gdchen herauf, und mein<lb/>
Diener hinter &#x017F;ie her. Jch rief um Wa&#x017F;&#x017F;er und<lb/>
Hir&#x017F;chhorn: und alle flogen fa&#x017F;t hinweg, theils<lb/>
hier, theils dort hinaus. Eine von den Cam-<lb/>
merma&#x0364;gdchen &#x017F;tu&#x0364;rzte &#x017F;o ge&#x017F;chwinde wieder hinun-<lb/>
ter, als &#x017F;ie heraufgekommen war. Die gute<lb/>
Frau aber lief aus einem Zimmer in das andere,<lb/>
und das Gemach, worinn wir waren, wech&#x017F;els-<lb/>
wei&#x017F;e auf und nieder, ohne Ab&#x017F;icht oder Endzweck.<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Sie</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[230/0236] tern koͤnnte. ‒ ‒ Jedoch es hatte nichts aͤhnli- ches, nichts gleiches. Es kann nur durch eine klare und deutliche Erzaͤhlung deſſen, was wirk- lich vorgegangen iſt, beſchrieben und abgeſchildert werden. Auf die Art ſollſt du es denn hier vor dir ſehen. Sie hatte nicht ſo bald gemerkt, wer es waͤ- re: ſo that ſie dreymal ein gewaltiges Geſchrey. Und ehe ich ſie noch in meine Arme faſſen konn- te; wie ich den Augenblick ſelbſt, da ich mich ent- deckte, zu thun im Begriffe war: ſank ſie mir zu den Fuͤßen in eine Ohnmacht. Jch verfluchte deswegen meine Unbedaͤchtlichkeit, daß ich mich ſo ploͤtzlich und mit ſo vieler Hitze entdecket hatte. Als die Frau im Hauſe eine ſo wunderbare Verwandlung in meiner Perſon und Bildung, und Stimme und Kleidung gewahr ward: ſo ſchrie ſie wechſelsweiſe Moͤrder! Huͤlfe! Moͤr- der! Huͤlfe! und rannte wohl zwoͤlfmal hier und dort herum. Dieß ſetzte das Haus in Lerm. Es liefen zwo Cammermaͤgdchen herauf, und mein Diener hinter ſie her. Jch rief um Waſſer und Hirſchhorn: und alle flogen faſt hinweg, theils hier, theils dort hinaus. Eine von den Cam- mermaͤgdchen ſtuͤrzte ſo geſchwinde wieder hinun- ter, als ſie heraufgekommen war. Die gute Frau aber lief aus einem Zimmer in das andere, und das Gemach, worinn wir waren, wechſels- weiſe auf und nieder, ohne Abſicht oder Endzweck. Sie

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/236
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 230. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/236>, abgerufen am 25.11.2024.