Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



ist, und es ist doch noch zu frühe, wie ich glaube,
meiner Geliebten meine Aufwartung zu machen,
da sie zween oder drey Tage her so viel auszuste-
hen gehabt hat. Ueber dieß habe ich dir noch
vieles, was zur Vorbereitung zu meinem künfti-
gen Verfahren dienet, zu erzählen, damit alles
gehörig verbunden und verständlich werde.

Jch verließ den Capitain unten am Hügel:
nachdem ich ihm zu seinem fernern Verhalten
eine dreyfache Belehrung, nämlich in Absicht auf
die Sache, die wirklich vorgegangen ist, in
Absicht auf die wahrscheinlichen, und in Ab-
sicht auf die möglichen Folgen, gegeben hatte.
Wenn wir, meine Geliebte und ich, ohne die Ver-
mittelung dieses rechtschaffenen Cavalliers, zu-
sammen kommen und einig werden können: so
wird es desto besser seyn. Es ist allezeit bey mir
eine Regel gewesen, in meinem Liebesstreite so
wenig fremde Hülfe zu gebrauchen, als sich im-
mer thun lassen will. Wer weiß, ob es auch
nicht desto besser für sie seyn mag, je weniger
Hülfe durch ihre Schuld nöthig ist? Jch kann
nicht leiden, daß sie so gleichgültig gegen mich
seyn sollte, daß sie sich im Ernste auf eine so ge-
ringe
oder auch irgend eine Veranlassung, es
sey, was es wolle,
von mir ewig zu trennen
suchte. Befinde ich, daß sie es wirklich ist
- Jedoch nicht mehr Drohungen, bis sie in mei-
ner Gewalt seyn wird - - Du weißt, was ich
gelobet habe.

Wenn



iſt, und es iſt doch noch zu fruͤhe, wie ich glaube,
meiner Geliebten meine Aufwartung zu machen,
da ſie zween oder drey Tage her ſo viel auszuſte-
hen gehabt hat. Ueber dieß habe ich dir noch
vieles, was zur Vorbereitung zu meinem kuͤnfti-
gen Verfahren dienet, zu erzaͤhlen, damit alles
gehoͤrig verbunden und verſtaͤndlich werde.

Jch verließ den Capitain unten am Huͤgel:
nachdem ich ihm zu ſeinem fernern Verhalten
eine dreyfache Belehrung, naͤmlich in Abſicht auf
die Sache, die wirklich vorgegangen iſt, in
Abſicht auf die wahrſcheinlichen, und in Ab-
ſicht auf die moͤglichen Folgen, gegeben hatte.
Wenn wir, meine Geliebte und ich, ohne die Ver-
mittelung dieſes rechtſchaffenen Cavalliers, zu-
ſammen kommen und einig werden koͤnnen: ſo
wird es deſto beſſer ſeyn. Es iſt allezeit bey mir
eine Regel geweſen, in meinem Liebesſtreite ſo
wenig fremde Huͤlfe zu gebrauchen, als ſich im-
mer thun laſſen will. Wer weiß, ob es auch
nicht deſto beſſer fuͤr ſie ſeyn mag, je weniger
Huͤlfe durch ihre Schuld noͤthig iſt? Jch kann
nicht leiden, daß ſie ſo gleichguͤltig gegen mich
ſeyn ſollte, daß ſie ſich im Ernſte auf eine ſo ge-
ringe
oder auch irgend eine Veranlaſſung, es
ſey, was es wolle,
von mir ewig zu trennen
ſuchte. Befinde ich, daß ſie es wirklich iſt
‒ Jedoch nicht mehr Drohungen, bis ſie in mei-
ner Gewalt ſeyn wird ‒ ‒ Du weißt, was ich
gelobet habe.

Wenn
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0202" n="196"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
i&#x017F;t, und es i&#x017F;t doch noch zu fru&#x0364;he, wie ich glaube,<lb/>
meiner Geliebten meine Aufwartung zu machen,<lb/>
da &#x017F;ie zween oder drey Tage her &#x017F;o viel auszu&#x017F;te-<lb/>
hen gehabt hat. Ueber dieß habe ich dir noch<lb/>
vieles, was zur Vorbereitung zu meinem ku&#x0364;nfti-<lb/>
gen Verfahren dienet, zu erza&#x0364;hlen, damit alles<lb/>
geho&#x0364;rig verbunden und ver&#x017F;ta&#x0364;ndlich werde.</p><lb/>
          <p>Jch verließ den Capitain unten am Hu&#x0364;gel:<lb/>
nachdem ich ihm zu &#x017F;einem fernern Verhalten<lb/>
eine dreyfache Belehrung, na&#x0364;mlich in Ab&#x017F;icht auf<lb/>
die <hi rendition="#fr">Sache, die wirklich vorgegangen</hi> i&#x017F;t, in<lb/>
Ab&#x017F;icht auf die <hi rendition="#fr">wahr&#x017F;cheinlichen,</hi> und in Ab-<lb/>
&#x017F;icht auf die <hi rendition="#fr">mo&#x0364;glichen Folgen,</hi> gegeben hatte.<lb/>
Wenn wir, meine Geliebte und ich, ohne die Ver-<lb/>
mittelung die&#x017F;es recht&#x017F;chaffenen Cavalliers, zu-<lb/>
&#x017F;ammen kommen und einig werden ko&#x0364;nnen: &#x017F;o<lb/>
wird es de&#x017F;to be&#x017F;&#x017F;er &#x017F;eyn. Es i&#x017F;t allezeit bey mir<lb/>
eine Regel gewe&#x017F;en, in meinem Liebes&#x017F;treite &#x017F;o<lb/>
wenig fremde Hu&#x0364;lfe zu gebrauchen, als &#x017F;ich im-<lb/>
mer thun la&#x017F;&#x017F;en will. Wer weiß, ob es auch<lb/>
nicht de&#x017F;to be&#x017F;&#x017F;er fu&#x0364;r &#x017F;ie &#x017F;eyn mag, je weniger<lb/>
Hu&#x0364;lfe durch ihre Schuld no&#x0364;thig i&#x017F;t? Jch kann<lb/>
nicht leiden, daß &#x017F;ie &#x017F;o gleichgu&#x0364;ltig gegen mich<lb/>
&#x017F;eyn &#x017F;ollte, daß &#x017F;ie &#x017F;ich im Ern&#x017F;te auf eine &#x017F;o <hi rendition="#fr">ge-<lb/>
ringe</hi> oder auch <hi rendition="#fr">irgend eine</hi> Veranla&#x017F;&#x017F;ung, <hi rendition="#fr">es<lb/>
&#x017F;ey, was es wolle,</hi> von mir ewig zu trennen<lb/>
&#x017F;uchte. <hi rendition="#fr">Befinde ich, daß &#x017F;ie es wirklich i&#x017F;t</hi><lb/>
&#x2012; Jedoch nicht mehr Drohungen, bis &#x017F;ie in mei-<lb/>
ner Gewalt &#x017F;eyn wird &#x2012; &#x2012; Du weißt, was ich<lb/>
gelobet habe.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Wenn</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[196/0202] iſt, und es iſt doch noch zu fruͤhe, wie ich glaube, meiner Geliebten meine Aufwartung zu machen, da ſie zween oder drey Tage her ſo viel auszuſte- hen gehabt hat. Ueber dieß habe ich dir noch vieles, was zur Vorbereitung zu meinem kuͤnfti- gen Verfahren dienet, zu erzaͤhlen, damit alles gehoͤrig verbunden und verſtaͤndlich werde. Jch verließ den Capitain unten am Huͤgel: nachdem ich ihm zu ſeinem fernern Verhalten eine dreyfache Belehrung, naͤmlich in Abſicht auf die Sache, die wirklich vorgegangen iſt, in Abſicht auf die wahrſcheinlichen, und in Ab- ſicht auf die moͤglichen Folgen, gegeben hatte. Wenn wir, meine Geliebte und ich, ohne die Ver- mittelung dieſes rechtſchaffenen Cavalliers, zu- ſammen kommen und einig werden koͤnnen: ſo wird es deſto beſſer ſeyn. Es iſt allezeit bey mir eine Regel geweſen, in meinem Liebesſtreite ſo wenig fremde Huͤlfe zu gebrauchen, als ſich im- mer thun laſſen will. Wer weiß, ob es auch nicht deſto beſſer fuͤr ſie ſeyn mag, je weniger Huͤlfe durch ihre Schuld noͤthig iſt? Jch kann nicht leiden, daß ſie ſo gleichguͤltig gegen mich ſeyn ſollte, daß ſie ſich im Ernſte auf eine ſo ge- ringe oder auch irgend eine Veranlaſſung, es ſey, was es wolle, von mir ewig zu trennen ſuchte. Befinde ich, daß ſie es wirklich iſt ‒ Jedoch nicht mehr Drohungen, bis ſie in mei- ner Gewalt ſeyn wird ‒ ‒ Du weißt, was ich gelobet habe. Wenn

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/202
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 196. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/202>, abgerufen am 17.05.2024.