Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



Creaturen heißen, zum Sühnopfer für das ge-
brochne Versprechen und die bösen Kunstgriffe
dieser grausamen Schöne hinreichen soll.



Da ich mit so vortheilhaften Entschließungen
für sie zu Hause kam: so magst du selbst urthei-
len, wie bestürzt ich geworden, als mir ihre
Flucht zuerst nur von weitem, ob gleich in ge-
brochnen Reden, zu verstehen gegeben wurde.
Jch wußte nicht, was ich sagte, noch, was ich
that. Jch hätte jemand ermorden mögen. Jch
flog von einem Zimmer ins andre: da mir un-
terdessen alle aus dem Wege giengen, ausgenom-
men die alte Elisabeth Carberry, welche mir den
ersten Wink von der Sache gab. Jch beschul-
digte in meiner ersten Hitze alle und jede, daß sie
sich erkaufen und bestechen lassen, und drohete al-
ten und jungen den Hals zu brechen, wie sie mir
in den Weg kämen.

Dorcas hält sich noch vor mir verschlossen.
Sara und Maria haben sich noch nicht unterste-
hen dürfen, sich blicken zu lassen. Die ehrenlose
Sinclair - -

Doch da kommt der häßliche Teufel. Sie
klopft an die Thür, ob sie gleich nur vor dem
Schlosse steht, mit Heulen und Schnauben. Jch
denke, sie will versuchen, mich durch Schmeicheln
zu besänftigen.

Was
H 2



Creaturen heißen, zum Suͤhnopfer fuͤr das ge-
brochne Verſprechen und die boͤſen Kunſtgriffe
dieſer grauſamen Schoͤne hinreichen ſoll.



Da ich mit ſo vortheilhaften Entſchließungen
fuͤr ſie zu Hauſe kam: ſo magſt du ſelbſt urthei-
len, wie beſtuͤrzt ich geworden, als mir ihre
Flucht zuerſt nur von weitem, ob gleich in ge-
brochnen Reden, zu verſtehen gegeben wurde.
Jch wußte nicht, was ich ſagte, noch, was ich
that. Jch haͤtte jemand ermorden moͤgen. Jch
flog von einem Zimmer ins andre: da mir un-
terdeſſen alle aus dem Wege giengen, ausgenom-
men die alte Eliſabeth Carberry, welche mir den
erſten Wink von der Sache gab. Jch beſchul-
digte in meiner erſten Hitze alle und jede, daß ſie
ſich erkaufen und beſtechen laſſen, und drohete al-
ten und jungen den Hals zu brechen, wie ſie mir
in den Weg kaͤmen.

Dorcas haͤlt ſich noch vor mir verſchloſſen.
Sara und Maria haben ſich noch nicht unterſte-
hen duͤrfen, ſich blicken zu laſſen. Die ehrenloſe
Sinclair ‒ ‒

Doch da kommt der haͤßliche Teufel. Sie
klopft an die Thuͤr, ob ſie gleich nur vor dem
Schloſſe ſteht, mit Heulen und Schnauben. Jch
denke, ſie will verſuchen, mich durch Schmeicheln
zu beſaͤnftigen.

Was
H 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0121" n="115"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
Creaturen heißen, zum Su&#x0364;hnopfer fu&#x0364;r das ge-<lb/>
brochne Ver&#x017F;prechen und die bo&#x0364;&#x017F;en Kun&#x017F;tgriffe<lb/>
die&#x017F;er grau&#x017F;amen Scho&#x0364;ne hinreichen &#x017F;oll.</p><lb/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Da ich mit &#x017F;o vortheilhaften Ent&#x017F;chließungen<lb/>
fu&#x0364;r &#x017F;ie zu Hau&#x017F;e kam: &#x017F;o mag&#x017F;t du &#x017F;elb&#x017F;t urthei-<lb/>
len, wie be&#x017F;tu&#x0364;rzt ich geworden, als mir ihre<lb/>
Flucht zuer&#x017F;t nur von weitem, ob gleich in ge-<lb/>
brochnen Reden, zu ver&#x017F;tehen gegeben wurde.<lb/>
Jch wußte nicht, was ich &#x017F;agte, noch, was ich<lb/>
that. Jch ha&#x0364;tte jemand ermorden mo&#x0364;gen. Jch<lb/>
flog von einem Zimmer ins andre: da mir un-<lb/>
terde&#x017F;&#x017F;en alle aus dem Wege giengen, ausgenom-<lb/>
men die alte Eli&#x017F;abeth Carberry, welche mir den<lb/>
er&#x017F;ten Wink von der Sache gab. Jch be&#x017F;chul-<lb/>
digte in meiner er&#x017F;ten Hitze alle und jede, daß &#x017F;ie<lb/>
&#x017F;ich erkaufen und be&#x017F;techen la&#x017F;&#x017F;en, und drohete al-<lb/>
ten und jungen den Hals zu brechen, wie &#x017F;ie mir<lb/>
in den Weg ka&#x0364;men.</p><lb/>
          <p>Dorcas ha&#x0364;lt &#x017F;ich noch vor mir <hi rendition="#fr">ver&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en.</hi><lb/>
Sara und Maria haben &#x017F;ich noch nicht unter&#x017F;te-<lb/>
hen du&#x0364;rfen, &#x017F;ich blicken zu la&#x017F;&#x017F;en. Die ehrenlo&#x017F;e<lb/>
Sinclair &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
          <p>Doch da kommt der ha&#x0364;ßliche Teufel. Sie<lb/>
klopft an die Thu&#x0364;r, ob &#x017F;ie gleich nur vor dem<lb/>
Schlo&#x017F;&#x017F;e &#x017F;teht, mit Heulen und Schnauben. Jch<lb/>
denke, &#x017F;ie will ver&#x017F;uchen, mich durch Schmeicheln<lb/>
zu be&#x017F;a&#x0364;nftigen.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">H 2</fw>
          <fw place="bottom" type="catch">Was</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[115/0121] Creaturen heißen, zum Suͤhnopfer fuͤr das ge- brochne Verſprechen und die boͤſen Kunſtgriffe dieſer grauſamen Schoͤne hinreichen ſoll. Da ich mit ſo vortheilhaften Entſchließungen fuͤr ſie zu Hauſe kam: ſo magſt du ſelbſt urthei- len, wie beſtuͤrzt ich geworden, als mir ihre Flucht zuerſt nur von weitem, ob gleich in ge- brochnen Reden, zu verſtehen gegeben wurde. Jch wußte nicht, was ich ſagte, noch, was ich that. Jch haͤtte jemand ermorden moͤgen. Jch flog von einem Zimmer ins andre: da mir un- terdeſſen alle aus dem Wege giengen, ausgenom- men die alte Eliſabeth Carberry, welche mir den erſten Wink von der Sache gab. Jch beſchul- digte in meiner erſten Hitze alle und jede, daß ſie ſich erkaufen und beſtechen laſſen, und drohete al- ten und jungen den Hals zu brechen, wie ſie mir in den Weg kaͤmen. Dorcas haͤlt ſich noch vor mir verſchloſſen. Sara und Maria haben ſich noch nicht unterſte- hen duͤrfen, ſich blicken zu laſſen. Die ehrenloſe Sinclair ‒ ‒ Doch da kommt der haͤßliche Teufel. Sie klopft an die Thuͤr, ob ſie gleich nur vor dem Schloſſe ſteht, mit Heulen und Schnauben. Jch denke, ſie will verſuchen, mich durch Schmeicheln zu beſaͤnftigen. Was H 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/121
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 115. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/121>, abgerufen am 17.05.2024.