Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite


Bey seiner Seele schwor er, daß wir für ein-
ander gebohren wären, und fassete meine Hand mit
einer solchen Hefftigkeit an, daß es mir wehe that.
Jch müßte und sollte die seinige werden, wenn er
mich auch durch seine Verdamniß erkauffen sollte.

Er schlug seinen andern Arm um mich. Jch
erschrack; und sagte: lassen sie mich gehen, oder
gehen sie selbst von mir. Wollen sie die Leydenschaft,
die sie selbst zu haben vorgeben, auf eine so unerträg-
liche Art beweisen?

Sie sollen nicht weggehen, Fräulein! Sie sol-
len mich nicht im Unwillen verlassen - -

Jch will wiederkommen. So bald sie ihrer selbst
Meister sind, will ich wiederkommen.

Er lies mich gehen.

Er hatte mich in solches Schrecken gesetzt, daß
ich mich, so bald ich in meine Stube kam, durch
Vergiessung eines Stroms von Thränen wieder er-
holen mußte.

Nach einer halben Stunde schickte er mir ein
Vriefchen, darin er bedaurete, daß er so heftig ge-
wesen wäre, und mich bat, daß ich ihn noch ein-
mahl vor mich lassen möchte.

Jch gieng in die Speise-Stube, weil ich es doch
nicht ändern konnte.

Er war voller Entschuldigungen. Was würden
Sie, selbst Sie, die Sie sonst so vielen Muth ha-
ben, mit einem solchen Menschen anfangen können,
wenn Sie an meiner Stelle wären?

Er sagte: es wäre ihm nun gantz begreiflich,
wie einem zu Muthe seyn müße, der von Sinnen

gekom-


Bey ſeiner Seele ſchwor er, daß wir fuͤr ein-
ander gebohren waͤren, und faſſete meine Hand mit
einer ſolchen Hefftigkeit an, daß es mir wehe that.
Jch muͤßte und ſollte die ſeinige werden, wenn er
mich auch durch ſeine Verdamniß erkauffen ſollte.

Er ſchlug ſeinen andern Arm um mich. Jch
erſchrack; und ſagte: laſſen ſie mich gehen, oder
gehen ſie ſelbſt von mir. Wollen ſie die Leydenſchaft,
die ſie ſelbſt zu haben vorgeben, auf eine ſo unertraͤg-
liche Art beweiſen?

Sie ſollen nicht weggehen, Fraͤulein! Sie ſol-
len mich nicht im Unwillen verlaſſen ‒ ‒

Jch will wiederkommen. So bald ſie ihrer ſelbſt
Meiſter ſind, will ich wiederkommen.

Er lies mich gehen.

Er hatte mich in ſolches Schrecken geſetzt, daß
ich mich, ſo bald ich in meine Stube kam, durch
Vergieſſung eines Stroms von Thraͤnen wieder er-
holen mußte.

Nach einer halben Stunde ſchickte er mir ein
Vriefchen, darin er bedaurete, daß er ſo heftig ge-
weſen waͤre, und mich bat, daß ich ihn noch ein-
mahl vor mich laſſen moͤchte.

Jch gieng in die Speiſe-Stube, weil ich es doch
nicht aͤndern konnte.

Er war voller Entſchuldigungen. Was wuͤrden
Sie, ſelbſt Sie, die Sie ſonſt ſo vielen Muth ha-
ben, mit einem ſolchen Menſchen anfangen koͤnnen,
wenn Sie an meiner Stelle waͤren?

Er ſagte: es waͤre ihm nun gantz begreiflich,
wie einem zu Muthe ſeyn muͤße, der von Sinnen

gekom-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0084" n="78"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Bey &#x017F;einer Seele</hi> &#x017F;chwor er, daß wir fu&#x0364;r ein-<lb/>
ander gebohren wa&#x0364;ren, und fa&#x017F;&#x017F;ete meine Hand mit<lb/>
einer &#x017F;olchen Hefftigkeit an, daß es mir wehe that.<lb/>
Jch mu&#x0364;ßte und &#x017F;ollte die &#x017F;einige werden, wenn er<lb/>
mich auch durch &#x017F;eine Verdamniß erkauffen &#x017F;ollte.</p><lb/>
          <p>Er &#x017F;chlug &#x017F;einen andern Arm um mich. Jch<lb/>
er&#x017F;chrack; und &#x017F;agte: la&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie mich gehen, oder<lb/>
gehen &#x017F;ie &#x017F;elb&#x017F;t von mir. Wollen &#x017F;ie die Leyden&#x017F;chaft,<lb/>
die &#x017F;ie &#x017F;elb&#x017F;t zu haben vorgeben, auf eine &#x017F;o unertra&#x0364;g-<lb/>
liche Art bewei&#x017F;en?</p><lb/>
          <p>Sie &#x017F;ollen nicht weggehen, Fra&#x0364;ulein! Sie &#x017F;ol-<lb/>
len mich nicht im Unwillen verla&#x017F;&#x017F;en &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
          <p>Jch will wiederkommen. So bald &#x017F;ie ihrer &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
Mei&#x017F;ter &#x017F;ind, will ich wiederkommen.</p><lb/>
          <p>Er lies mich gehen.</p><lb/>
          <p>Er hatte mich in &#x017F;olches Schrecken ge&#x017F;etzt, daß<lb/>
ich mich, &#x017F;o bald ich in meine Stube kam, durch<lb/>
Vergie&#x017F;&#x017F;ung eines Stroms von Thra&#x0364;nen wieder er-<lb/>
holen mußte.</p><lb/>
          <p>Nach einer halben Stunde &#x017F;chickte er mir ein<lb/>
Vriefchen, darin er bedaurete, daß er &#x017F;o heftig ge-<lb/>
we&#x017F;en wa&#x0364;re, und mich bat, daß ich ihn noch ein-<lb/>
mahl vor mich la&#x017F;&#x017F;en mo&#x0364;chte.</p><lb/>
          <p>Jch gieng in die Spei&#x017F;e-Stube, weil ich es doch<lb/>
nicht a&#x0364;ndern konnte.</p><lb/>
          <p>Er war voller Ent&#x017F;chuldigungen. Was wu&#x0364;rden<lb/>
Sie, &#x017F;elb&#x017F;t Sie, die Sie &#x017F;on&#x017F;t &#x017F;o vielen Muth ha-<lb/>
ben, mit einem &#x017F;olchen Men&#x017F;chen anfangen ko&#x0364;nnen,<lb/>
wenn Sie an meiner Stelle wa&#x0364;ren?</p><lb/>
          <p>Er &#x017F;agte: es wa&#x0364;re ihm nun gantz begreiflich,<lb/>
wie einem zu Muthe &#x017F;eyn mu&#x0364;ße, der von Sinnen<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">gekom-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[78/0084] Bey ſeiner Seele ſchwor er, daß wir fuͤr ein- ander gebohren waͤren, und faſſete meine Hand mit einer ſolchen Hefftigkeit an, daß es mir wehe that. Jch muͤßte und ſollte die ſeinige werden, wenn er mich auch durch ſeine Verdamniß erkauffen ſollte. Er ſchlug ſeinen andern Arm um mich. Jch erſchrack; und ſagte: laſſen ſie mich gehen, oder gehen ſie ſelbſt von mir. Wollen ſie die Leydenſchaft, die ſie ſelbſt zu haben vorgeben, auf eine ſo unertraͤg- liche Art beweiſen? Sie ſollen nicht weggehen, Fraͤulein! Sie ſol- len mich nicht im Unwillen verlaſſen ‒ ‒ Jch will wiederkommen. So bald ſie ihrer ſelbſt Meiſter ſind, will ich wiederkommen. Er lies mich gehen. Er hatte mich in ſolches Schrecken geſetzt, daß ich mich, ſo bald ich in meine Stube kam, durch Vergieſſung eines Stroms von Thraͤnen wieder er- holen mußte. Nach einer halben Stunde ſchickte er mir ein Vriefchen, darin er bedaurete, daß er ſo heftig ge- weſen waͤre, und mich bat, daß ich ihn noch ein- mahl vor mich laſſen moͤchte. Jch gieng in die Speiſe-Stube, weil ich es doch nicht aͤndern konnte. Er war voller Entſchuldigungen. Was wuͤrden Sie, ſelbſt Sie, die Sie ſonſt ſo vielen Muth ha- ben, mit einem ſolchen Menſchen anfangen koͤnnen, wenn Sie an meiner Stelle waͤren? Er ſagte: es waͤre ihm nun gantz begreiflich, wie einem zu Muthe ſeyn muͤße, der von Sinnen gekom-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/84
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 78. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/84>, abgerufen am 04.05.2024.