Aber was? Wollen sie immer mit mir umge- hen, als wenn ich ein Kind wäre? Wollen sie sich immer entschuldigen? immer etwas versprechen? und was denn? daß sie einmal künftig der werden wollen, der sie jetzt noch nicht sind. Ein Verspre- chen, dessen sich ein jeder artiger Cavallier schämen sollte! Der zu werden - -
O GOtt! (fiel er mir in die Rede: und hob die Angen gen Himmel) wenn du so strenge wärest - -
Gantz gut! Herr Lovelace! Machen sie nur aus unsern so verschiedenen Einsichten den Schluß, daß unsere Hertzen nicht für einander gemacht sind. Lassen sie uns also - -
Lassen sie uns was? Fräulein! Es empört sich alles in mir. Was! was ist es das wir thun sol- len? Er sahe hiebey so wild aus, daß ich mich recht erschrack.
Wie? Herr Lovelace! Lassen sie uns den Ent- schluß fassen, daß wir ferner gar nicht an einan- der dencken wollen. (Fangen sie doch nicht gleich an, Feuer und Flammen von sich zu geben! Jch bin in einigen Stücken furchtsam. Allein, wenn ich mir nicht selbst schmeichele, so habe ich Muth, und unüberwindlichen Muth, so bald es auf das an- kommt, was ich billig seyn soll, wenn ich des lebens nicht unwerth seyn will.) Lassen sie uns weiter keine Achtung für einander haben, als die die Höff- lichkeit und der Wohlstand mit sich bringet. Sie können sich indessen auf diese Zusage verlassen, wenn ihr Hochmuth darin eine Nahrung findet: daß ich nie einen andern heyrathen werde. Jch habe nun
die
Aber was? Wollen ſie immer mit mir umge- hen, als wenn ich ein Kind waͤre? Wollen ſie ſich immer entſchuldigen? immer etwas verſprechen? und was denn? daß ſie einmal kuͤnftig der werden wollen, der ſie jetzt noch nicht ſind. Ein Verſpre- chen, deſſen ſich ein jeder artiger Cavallier ſchaͤmen ſollte! Der zu werden ‒ ‒
O GOtt! (fiel er mir in die Rede: und hob die Angen gen Himmel) wenn du ſo ſtrenge waͤreſt ‒ ‒
Gantz gut! Herr Lovelace! Machen ſie nur aus unſern ſo verſchiedenen Einſichten den Schluß, daß unſere Hertzen nicht fuͤr einander gemacht ſind. Laſſen ſie uns alſo ‒ ‒
Laſſen ſie uns was? Fraͤulein! Es empoͤrt ſich alles in mir. Was! was iſt es das wir thun ſol- len? Er ſahe hiebey ſo wild aus, daß ich mich recht erſchrack.
Wie? Herr Lovelace! Laſſen ſie uns den Ent- ſchluß faſſen, daß wir ferner gar nicht an einan- der dencken wollen. (Fangen ſie doch nicht gleich an, Feuer und Flammen von ſich zu geben! Jch bin in einigen Stuͤcken furchtſam. Allein, wenn ich mir nicht ſelbſt ſchmeichele, ſo habe ich Muth, und unuͤberwindlichen Muth, ſo bald es auf das an- kommt, was ich billig ſeyn ſoll, wenn ich des lebens nicht unwerth ſeyn will.) Laſſen ſie uns weiter keine Achtung fuͤr einander haben, als die die Hoͤff- lichkeit und der Wohlſtand mit ſich bringet. Sie koͤnnen ſich indeſſen auf dieſe Zuſage verlaſſen, wenn ihr Hochmuth darin eine Nahrung findet: daß ich nie einen andern heyrathen werde. Jch habe nun
die
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0082"n="76"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><p><hirendition="#fr">Aber was?</hi> Wollen ſie immer mit mir umge-<lb/>
hen, als wenn ich ein Kind waͤre? Wollen ſie ſich<lb/>
immer entſchuldigen? immer etwas verſprechen?<lb/>
und was denn? daß ſie einmal kuͤnftig der werden<lb/>
wollen, der ſie jetzt noch nicht ſind. Ein Verſpre-<lb/>
chen, deſſen ſich ein jeder artiger Cavallier ſchaͤmen<lb/>ſollte! Der zu werden ‒‒</p><lb/><p>O GOtt! (fiel er mir in die Rede: und hob die<lb/>
Angen gen Himmel) wenn du ſo ſtrenge waͤreſt ‒‒</p><lb/><p>Gantz gut! Herr <hirendition="#fr">Lovelace!</hi> Machen ſie nur<lb/>
aus unſern ſo verſchiedenen Einſichten den Schluß,<lb/>
daß unſere Hertzen nicht fuͤr einander gemacht ſind.<lb/>
Laſſen ſie uns alſo ‒‒</p><lb/><p>Laſſen ſie uns <hirendition="#fr">was?</hi> Fraͤulein! Es empoͤrt ſich<lb/>
alles in mir. <hirendition="#fr">Was!</hi> was iſt es das wir thun ſol-<lb/>
len? Er ſahe hiebey ſo wild aus, daß ich mich recht<lb/>
erſchrack.</p><lb/><p>Wie? Herr <hirendition="#fr">Lovelace!</hi> Laſſen ſie uns den Ent-<lb/>ſchluß faſſen, daß wir ferner gar nicht an einan-<lb/>
der dencken wollen. (Fangen ſie doch nicht gleich an,<lb/>
Feuer und Flammen von ſich zu geben! Jch bin<lb/>
in einigen Stuͤcken furchtſam. Allein, wenn ich<lb/>
mir nicht ſelbſt ſchmeichele, ſo habe ich Muth, und<lb/>
unuͤberwindlichen Muth, ſo bald es auf das an-<lb/>
kommt, was ich billig ſeyn ſoll, wenn ich des<lb/>
lebens nicht unwerth ſeyn will.) Laſſen ſie uns weiter<lb/>
keine Achtung fuͤr einander haben, als die die Hoͤff-<lb/>
lichkeit und der Wohlſtand mit ſich bringet. Sie<lb/>
koͤnnen ſich indeſſen auf dieſe Zuſage verlaſſen, wenn<lb/>
ihr Hochmuth darin eine Nahrung findet: daß ich<lb/>
nie einen andern heyrathen werde. Jch habe nun<lb/><fwplace="bottom"type="catch">die</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[76/0082]
Aber was? Wollen ſie immer mit mir umge-
hen, als wenn ich ein Kind waͤre? Wollen ſie ſich
immer entſchuldigen? immer etwas verſprechen?
und was denn? daß ſie einmal kuͤnftig der werden
wollen, der ſie jetzt noch nicht ſind. Ein Verſpre-
chen, deſſen ſich ein jeder artiger Cavallier ſchaͤmen
ſollte! Der zu werden ‒ ‒
O GOtt! (fiel er mir in die Rede: und hob die
Angen gen Himmel) wenn du ſo ſtrenge waͤreſt ‒ ‒
Gantz gut! Herr Lovelace! Machen ſie nur
aus unſern ſo verſchiedenen Einſichten den Schluß,
daß unſere Hertzen nicht fuͤr einander gemacht ſind.
Laſſen ſie uns alſo ‒ ‒
Laſſen ſie uns was? Fraͤulein! Es empoͤrt ſich
alles in mir. Was! was iſt es das wir thun ſol-
len? Er ſahe hiebey ſo wild aus, daß ich mich recht
erſchrack.
Wie? Herr Lovelace! Laſſen ſie uns den Ent-
ſchluß faſſen, daß wir ferner gar nicht an einan-
der dencken wollen. (Fangen ſie doch nicht gleich an,
Feuer und Flammen von ſich zu geben! Jch bin
in einigen Stuͤcken furchtſam. Allein, wenn ich
mir nicht ſelbſt ſchmeichele, ſo habe ich Muth, und
unuͤberwindlichen Muth, ſo bald es auf das an-
kommt, was ich billig ſeyn ſoll, wenn ich des
lebens nicht unwerth ſeyn will.) Laſſen ſie uns weiter
keine Achtung fuͤr einander haben, als die die Hoͤff-
lichkeit und der Wohlſtand mit ſich bringet. Sie
koͤnnen ſich indeſſen auf dieſe Zuſage verlaſſen, wenn
ihr Hochmuth darin eine Nahrung findet: daß ich
nie einen andern heyrathen werde. Jch habe nun
die
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 76. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/82>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.