Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



Jhnen zum voraus manches gute oder erträgliche
zu versprechen. Jch werde zwar gegen ihn aufge-
bracht, wenn ich einige besondere Umstände von
seinen Gottlosigkeiten höre. Allein wenn ich es recht
überlege, so finde ich keine neue Anklage gegen ihn,
sondern eben das, was der abgedanckte Verwalter
und die Frau Greme schon längstens überhaupt
von ihm gesagt haben.

Jch glaube daher, daß Sie weiter keinen Kum-
mer haben dürfen, als den Jhnen seine ewige
Wohlfarth, und das böse Exempel das er seiner
Familie geben möchte, erwecken kann. Es sind
dieses wichtige Ursachen zum Kummer: allein es
würde in jedermanns Augen ein sonderbares An-
sehen haben, wenn Sie ihn jetzt mit oder ohne sei-
ne Bewilligung verliessen, da seine Familie so vor-
nehm ist, und er selbst so vieles angenehme an sich
hat, und jetzt jedermann Sie wegen dieser Umstände
und wegen der wunderlichen Aufführung Jhrer An-
verwanten für entschuldiget hält. Jch habe alles
nach bestem Vermögen überleget, und ich kann nicht
anders, als Jhnen rathen, an eine nähere Verbin-
dung mit ihm zu gedencken, wenn Sie anders kei-
ne Ursache haben an seiner Aufrichtigkeit zu zweifeln.
Die Rache müsse den Bösewicht in Zeit und Ewig-
keit verfolgen, wenn er Jhnen Anlaß zu einem sol-
chen Zweifel giebt.

Sein Zaudern und Tändeln ist unerträglich. Jch
kann mich auch gar nicht darein finden, daß er sich
mit Jhren kaltsinnigen Verzögerungen abweisen läßt,
und sich darein schicket, daß Sie um einer geringen

Sünde
D 5



Jhnen zum voraus manches gute oder ertraͤgliche
zu verſprechen. Jch werde zwar gegen ihn aufge-
bracht, wenn ich einige beſondere Umſtaͤnde von
ſeinen Gottloſigkeiten hoͤre. Allein wenn ich es recht
uͤberlege, ſo finde ich keine neue Anklage gegen ihn,
ſondern eben das, was der abgedanckte Verwalter
und die Frau Greme ſchon laͤngſtens uͤberhaupt
von ihm geſagt haben.

Jch glaube daher, daß Sie weiter keinen Kum-
mer haben duͤrfen, als den Jhnen ſeine ewige
Wohlfarth, und das boͤſe Exempel das er ſeiner
Familie geben moͤchte, erwecken kann. Es ſind
dieſes wichtige Urſachen zum Kummer: allein es
wuͤrde in jedermanns Augen ein ſonderbares An-
ſehen haben, wenn Sie ihn jetzt mit oder ohne ſei-
ne Bewilligung verlieſſen, da ſeine Familie ſo vor-
nehm iſt, und er ſelbſt ſo vieles angenehme an ſich
hat, und jetzt jedermann Sie wegen dieſer Umſtaͤnde
und wegen der wunderlichen Auffuͤhrung Jhrer An-
verwanten fuͤr entſchuldiget haͤlt. Jch habe alles
nach beſtem Vermoͤgen uͤberleget, und ich kann nicht
anders, als Jhnen rathen, an eine naͤhere Verbin-
dung mit ihm zu gedencken, wenn Sie anders kei-
ne Urſache haben an ſeiner Aufrichtigkeit zu zweifeln.
Die Rache muͤſſe den Boͤſewicht in Zeit und Ewig-
keit verfolgen, wenn er Jhnen Anlaß zu einem ſol-
chen Zweifel giebt.

Sein Zaudern und Taͤndeln iſt unertraͤglich. Jch
kann mich auch gar nicht darein finden, daß er ſich
mit Jhren kaltſinnigen Verzoͤgerungen abweiſen laͤßt,
und ſich darein ſchicket, daß Sie um einer geringen

Suͤnde
D 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0063" n="57"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
Jhnen zum voraus manches gute oder ertra&#x0364;gliche<lb/>
zu ver&#x017F;prechen. Jch werde zwar gegen ihn aufge-<lb/>
bracht, wenn ich einige be&#x017F;ondere Um&#x017F;ta&#x0364;nde von<lb/>
&#x017F;einen Gottlo&#x017F;igkeiten ho&#x0364;re. Allein wenn ich es recht<lb/>
u&#x0364;berlege, &#x017F;o finde ich keine neue Anklage gegen ihn,<lb/>
&#x017F;ondern eben das, was der abgedanckte Verwalter<lb/>
und die Frau <hi rendition="#fr">Greme</hi> &#x017F;chon la&#x0364;ng&#x017F;tens u&#x0364;berhaupt<lb/>
von ihm ge&#x017F;agt haben.</p><lb/>
          <p>Jch glaube daher, daß Sie weiter keinen Kum-<lb/>
mer haben du&#x0364;rfen, als den Jhnen &#x017F;eine ewige<lb/>
Wohlfarth, und das bo&#x0364;&#x017F;e Exempel das er &#x017F;einer<lb/>
Familie geben mo&#x0364;chte, erwecken kann. Es &#x017F;ind<lb/>
die&#x017F;es wichtige Ur&#x017F;achen zum Kummer: allein es<lb/>
wu&#x0364;rde in jedermanns Augen ein &#x017F;onderbares An-<lb/>
&#x017F;ehen haben, wenn Sie ihn jetzt <hi rendition="#fr">mit</hi> oder <hi rendition="#fr">ohne</hi> &#x017F;ei-<lb/>
ne Bewilligung verlie&#x017F;&#x017F;en, da &#x017F;eine Familie &#x017F;o vor-<lb/>
nehm i&#x017F;t, und er &#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;o vieles angenehme an &#x017F;ich<lb/>
hat, und jetzt jedermann Sie wegen die&#x017F;er Um&#x017F;ta&#x0364;nde<lb/>
und wegen der wunderlichen Auffu&#x0364;hrung Jhrer An-<lb/>
verwanten fu&#x0364;r ent&#x017F;chuldiget ha&#x0364;lt. Jch habe alles<lb/>
nach be&#x017F;tem Vermo&#x0364;gen u&#x0364;berleget, und ich kann nicht<lb/>
anders, als Jhnen rathen, an eine na&#x0364;here Verbin-<lb/>
dung mit ihm zu gedencken, wenn Sie anders kei-<lb/>
ne Ur&#x017F;ache haben an &#x017F;einer Aufrichtigkeit zu zweifeln.<lb/>
Die Rache mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e den Bo&#x0364;&#x017F;ewicht in Zeit und Ewig-<lb/>
keit verfolgen, wenn er Jhnen Anlaß zu einem &#x017F;ol-<lb/>
chen Zweifel giebt.</p><lb/>
          <p>Sein Zaudern und Ta&#x0364;ndeln i&#x017F;t unertra&#x0364;glich. Jch<lb/>
kann mich auch gar nicht darein finden, daß er &#x017F;ich<lb/>
mit Jhren kalt&#x017F;innigen Verzo&#x0364;gerungen abwei&#x017F;en la&#x0364;ßt,<lb/>
und &#x017F;ich darein &#x017F;chicket, daß Sie um einer geringen<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">D 5</fw><fw place="bottom" type="catch">Su&#x0364;nde</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[57/0063] Jhnen zum voraus manches gute oder ertraͤgliche zu verſprechen. Jch werde zwar gegen ihn aufge- bracht, wenn ich einige beſondere Umſtaͤnde von ſeinen Gottloſigkeiten hoͤre. Allein wenn ich es recht uͤberlege, ſo finde ich keine neue Anklage gegen ihn, ſondern eben das, was der abgedanckte Verwalter und die Frau Greme ſchon laͤngſtens uͤberhaupt von ihm geſagt haben. Jch glaube daher, daß Sie weiter keinen Kum- mer haben duͤrfen, als den Jhnen ſeine ewige Wohlfarth, und das boͤſe Exempel das er ſeiner Familie geben moͤchte, erwecken kann. Es ſind dieſes wichtige Urſachen zum Kummer: allein es wuͤrde in jedermanns Augen ein ſonderbares An- ſehen haben, wenn Sie ihn jetzt mit oder ohne ſei- ne Bewilligung verlieſſen, da ſeine Familie ſo vor- nehm iſt, und er ſelbſt ſo vieles angenehme an ſich hat, und jetzt jedermann Sie wegen dieſer Umſtaͤnde und wegen der wunderlichen Auffuͤhrung Jhrer An- verwanten fuͤr entſchuldiget haͤlt. Jch habe alles nach beſtem Vermoͤgen uͤberleget, und ich kann nicht anders, als Jhnen rathen, an eine naͤhere Verbin- dung mit ihm zu gedencken, wenn Sie anders kei- ne Urſache haben an ſeiner Aufrichtigkeit zu zweifeln. Die Rache muͤſſe den Boͤſewicht in Zeit und Ewig- keit verfolgen, wenn er Jhnen Anlaß zu einem ſol- chen Zweifel giebt. Sein Zaudern und Taͤndeln iſt unertraͤglich. Jch kann mich auch gar nicht darein finden, daß er ſich mit Jhren kaltſinnigen Verzoͤgerungen abweiſen laͤßt, und ſich darein ſchicket, daß Sie um einer geringen Suͤnde D 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/63
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 57. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/63>, abgerufen am 21.11.2024.