[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.Sünde willen so spröde gegen ihn thun, die nach seiner Einsicht eine so harte Strafe nicht verdienen kann. Er scheint an Jhrer Liebe zu zweifeln; al- lein Sie haben eben so grosse Ursache, es sich be- fremden zu lassen, daß er nicht hitziger lieber, da er einen so ungemeinen Schatz in einer solchen Nähe hat, daß er gleichsam nur zugreiffen dürfte. Sie werden nun begierig seyn, den Ausgang der Jhr Onckle behauptet: daß Sie jetzund dem
Suͤnde willen ſo ſproͤde gegen ihn thun, die nach ſeiner Einſicht eine ſo harte Strafe nicht verdienen kann. Er ſcheint an Jhrer Liebe zu zweifeln; al- lein Sie haben eben ſo groſſe Urſache, es ſich be- fremden zu laſſen, daß er nicht hitziger lieber, da er einen ſo ungemeinen Schatz in einer ſolchen Naͤhe hat, daß er gleichſam nur zugreiffen duͤrfte. Sie werden nun begierig ſeyn, den Ausgang der Jhr Onckle behauptet: daß Sie jetzund dem
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0064" n="58"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> Suͤnde willen ſo ſproͤde gegen ihn thun, die nach<lb/> ſeiner Einſicht eine ſo harte Strafe nicht verdienen<lb/> kann. Er ſcheint an Jhrer Liebe zu zweifeln; al-<lb/> lein Sie haben eben ſo groſſe Urſache, es ſich be-<lb/> fremden zu laſſen, daß er <hi rendition="#fr">nicht hitziger lieber,</hi><lb/> da er einen ſo ungemeinen Schatz in einer ſolchen<lb/> Naͤhe hat, daß er gleichſam nur zugreiffen duͤrfte.</p><lb/> <p>Sie werden nun begierig ſeyn, den Ausgang der<lb/> veranſtalteten Unterredung <hi rendition="#fr">der beyden bewußten<lb/> Herrn</hi> zu erfahren. Jch bin voll Unmuth und<lb/> Betruͤbniß, aber auch voll Widerwillen gegen alle die<lb/> Jhrigen: <hi rendition="#fr">gegen alle,</hi> ſage ich; denn ich habe auch<lb/> einen Verſuch gethan, was durch die Frau <hi rendition="#fr">Nor-<lb/> ton</hi> bey Jhrer Mutter auszurichten ſtuͤnde, und<lb/> habe durch ſie Vorſchlaͤge von eben der Art thun<lb/> laſſen, als der bewußte Herr Jhrem Onckle gethan<lb/> hat. Unmenſchen, die eben ſo vorſatzlich Unmenſchen<lb/> ſind, und ſich nicht erbitten laſſen, etwas von Menſch-<lb/> lichkeit zu fuͤhlen, ſind in der Welt zu finden. Wa-<lb/> rum ſoll ich das Unrecht bemaͤnteln? Jch haͤtte ſonſt<lb/> groſſe Luſt, bey Jhrer Mutter eine Ausnahme zu<lb/> machen.</p><lb/> <p>Jhr Onckle behauptet: daß Sie jetzund<lb/> nicht mehr waͤren, was Sie geweſen ſind. Er ſagt:<lb/> er muͤſſe das aͤrgſte bey einem ſolchen Maͤdchen be-<lb/> ſorgen, das ſich haͤtte entſchlieſſen koͤnnen, mit einer<lb/> Manns-Perſon davon zu gehen, und zwar mit ei-<lb/> ner ſolchen Manns-Perſon als Herr <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> iſt.<lb/> Alle die Jhrigen haͤtten laͤngſtens erwartet, daß<lb/> Sie ſich an Sie wenden wuͤrden, ſo bald Sie in<lb/> <fw place="bottom" type="catch">dem</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [58/0064]
Suͤnde willen ſo ſproͤde gegen ihn thun, die nach
ſeiner Einſicht eine ſo harte Strafe nicht verdienen
kann. Er ſcheint an Jhrer Liebe zu zweifeln; al-
lein Sie haben eben ſo groſſe Urſache, es ſich be-
fremden zu laſſen, daß er nicht hitziger lieber,
da er einen ſo ungemeinen Schatz in einer ſolchen
Naͤhe hat, daß er gleichſam nur zugreiffen duͤrfte.
Sie werden nun begierig ſeyn, den Ausgang der
veranſtalteten Unterredung der beyden bewußten
Herrn zu erfahren. Jch bin voll Unmuth und
Betruͤbniß, aber auch voll Widerwillen gegen alle die
Jhrigen: gegen alle, ſage ich; denn ich habe auch
einen Verſuch gethan, was durch die Frau Nor-
ton bey Jhrer Mutter auszurichten ſtuͤnde, und
habe durch ſie Vorſchlaͤge von eben der Art thun
laſſen, als der bewußte Herr Jhrem Onckle gethan
hat. Unmenſchen, die eben ſo vorſatzlich Unmenſchen
ſind, und ſich nicht erbitten laſſen, etwas von Menſch-
lichkeit zu fuͤhlen, ſind in der Welt zu finden. Wa-
rum ſoll ich das Unrecht bemaͤnteln? Jch haͤtte ſonſt
groſſe Luſt, bey Jhrer Mutter eine Ausnahme zu
machen.
Jhr Onckle behauptet: daß Sie jetzund
nicht mehr waͤren, was Sie geweſen ſind. Er ſagt:
er muͤſſe das aͤrgſte bey einem ſolchen Maͤdchen be-
ſorgen, das ſich haͤtte entſchlieſſen koͤnnen, mit einer
Manns-Perſon davon zu gehen, und zwar mit ei-
ner ſolchen Manns-Perſon als Herr Lovelace iſt.
Alle die Jhrigen haͤtten laͤngſtens erwartet, daß
Sie ſich an Sie wenden wuͤrden, ſo bald Sie in
dem
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |