entfernete, um sich bey ihrem lobenswürdigen Zeit- Vertreib zu beschäftigen, oder in der Haushaltung allerhand nützliche Anstalten zu machen.
Unsere übrigen Kinder, die auch gute Kinder wa- ren, mußten nothwendig mercken, daß sie ihr nach- gesetzt würden. Allein sie waren so lebhaft davon überzeuget, daß ihre Schwester wahre Vorzüge vor ihnen besässe, und ihrer Familie zur Ehre gereichte, daß sie dieses ohne Neid gestanden. Es kam ihr in der That niemand so nahe, daß er sich unterstan- den hätte sie zu beneiden: höchstens stellete man sie sich zur Nachahmung vor. Sie weiß, daß uns dieses Kind einen Vorzug vor andern Familien zu- wege brachte: allein nachdem sie uns verlassen, und so schimpflich verlassen hat, so sind wir unseres Schmu- ckes beraubet, und andern Familien gleich gewor- den.
Was für Geschicklichkeit hatte sie durch Fleiß erworben! wie geschickt war sie in der Musick! was machte sie für schöne Arbeit! wie unvergleichlich ver- stand sie sich auf die Kleidung! Ward sie nicht hierüber so bewundert, daß das benachbarte Frau- enzimmer sagte: man brauche sich die Moden nicht von London zu verschreiben, sondern das sey die beste Mode, die die Fräulein Harlowe trüge, weil sie etwas natürlich-schönes an sich hätte, das alle Kunst überträfe. Jhr ungezwungenes freyes We- sen! Jhre Gestalt! Jhre Belesenheit! Jhr offen- hertziges Wesen: Jhre Freundlichkeit und Beschei- denheit! O meine liebe Frau Norton, was für ein Kind hatte ich ehemahls an meiner Clärchen!
Sie
D 2
entfernete, um ſich bey ihrem lobenswuͤrdigen Zeit- Vertreib zu beſchaͤftigen, oder in der Haushaltung allerhand nuͤtzliche Anſtalten zu machen.
Unſere uͤbrigen Kinder, die auch gute Kinder wa- ren, mußten nothwendig mercken, daß ſie ihr nach- geſetzt wuͤrden. Allein ſie waren ſo lebhaft davon uͤberzeuget, daß ihre Schweſter wahre Vorzuͤge vor ihnen beſaͤſſe, und ihrer Familie zur Ehre gereichte, daß ſie dieſes ohne Neid geſtanden. Es kam ihr in der That niemand ſo nahe, daß er ſich unterſtan- den haͤtte ſie zu beneiden: hoͤchſtens ſtellete man ſie ſich zur Nachahmung vor. Sie weiß, daß uns dieſes Kind einen Vorzug vor andern Familien zu- wege brachte: allein nachdem ſie uns verlaſſen, und ſo ſchimpflich verlaſſen hat, ſo ſind wir unſeres Schmu- ckes beraubet, und andern Familien gleich gewor- den.
Was fuͤr Geſchicklichkeit hatte ſie durch Fleiß erworben! wie geſchickt war ſie in der Muſick! was machte ſie fuͤr ſchoͤne Arbeit! wie unvergleichlich ver- ſtand ſie ſich auf die Kleidung! Ward ſie nicht hieruͤber ſo bewundert, daß das benachbarte Frau- enzimmer ſagte: man brauche ſich die Moden nicht von London zu verſchreiben, ſondern das ſey die beſte Mode, die die Fraͤulein Harlowe truͤge, weil ſie etwas natuͤrlich-ſchoͤnes an ſich haͤtte, das alle Kunſt uͤbertraͤfe. Jhr ungezwungenes freyes We- ſen! Jhre Geſtalt! Jhre Beleſenheit! Jhr offen- hertziges Weſen: Jhre Freundlichkeit und Beſchei- denheit! O meine liebe Frau Norton, was fuͤr ein Kind hatte ich ehemahls an meiner Claͤrchen!
Sie
D 2
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0057"n="51"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
entfernete, um ſich bey ihrem lobenswuͤrdigen Zeit-<lb/>
Vertreib zu beſchaͤftigen, oder in der Haushaltung<lb/>
allerhand nuͤtzliche Anſtalten zu machen.</p><lb/><p>Unſere uͤbrigen Kinder, die auch gute Kinder wa-<lb/>
ren, mußten nothwendig mercken, daß ſie ihr nach-<lb/>
geſetzt wuͤrden. Allein ſie waren ſo lebhaft davon<lb/>
uͤberzeuget, daß ihre Schweſter wahre Vorzuͤge vor<lb/>
ihnen beſaͤſſe, und ihrer Familie zur Ehre gereichte,<lb/>
daß ſie dieſes ohne Neid geſtanden. Es kam ihr in<lb/>
der That niemand ſo nahe, daß er ſich unterſtan-<lb/>
den haͤtte ſie zu beneiden: hoͤchſtens ſtellete man ſie<lb/>ſich zur Nachahmung vor. Sie weiß, daß uns<lb/>
dieſes Kind einen Vorzug vor andern Familien zu-<lb/>
wege brachte: allein nachdem ſie uns verlaſſen, und ſo<lb/>ſchimpflich verlaſſen hat, ſo ſind wir unſeres Schmu-<lb/>
ckes beraubet, und andern Familien gleich gewor-<lb/>
den.</p><lb/><p>Was fuͤr Geſchicklichkeit hatte ſie durch Fleiß<lb/>
erworben! wie geſchickt war ſie in der Muſick! was<lb/>
machte ſie fuͤr ſchoͤne Arbeit! wie unvergleichlich ver-<lb/>ſtand ſie ſich auf die Kleidung! Ward ſie nicht<lb/>
hieruͤber ſo bewundert, daß das benachbarte Frau-<lb/>
enzimmer ſagte: man brauche ſich die Moden nicht<lb/>
von <hirendition="#fr">London</hi> zu verſchreiben, ſondern das ſey die<lb/>
beſte Mode, die die Fraͤulein <hirendition="#fr">Harlowe</hi> truͤge, weil<lb/>ſie etwas natuͤrlich-ſchoͤnes an ſich haͤtte, das alle<lb/>
Kunſt uͤbertraͤfe. Jhr ungezwungenes freyes We-<lb/>ſen! Jhre Geſtalt! Jhre Beleſenheit! Jhr offen-<lb/>
hertziges Weſen: Jhre Freundlichkeit und Beſchei-<lb/>
denheit! O meine liebe Frau <hirendition="#fr">Norton,</hi> was fuͤr ein<lb/>
Kind hatte ich ehemahls an meiner <hirendition="#fr">Claͤrchen!</hi></p><lb/><fwplace="bottom"type="sig">D 2</fw><fwplace="bottom"type="catch">Sie</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[51/0057]
entfernete, um ſich bey ihrem lobenswuͤrdigen Zeit-
Vertreib zu beſchaͤftigen, oder in der Haushaltung
allerhand nuͤtzliche Anſtalten zu machen.
Unſere uͤbrigen Kinder, die auch gute Kinder wa-
ren, mußten nothwendig mercken, daß ſie ihr nach-
geſetzt wuͤrden. Allein ſie waren ſo lebhaft davon
uͤberzeuget, daß ihre Schweſter wahre Vorzuͤge vor
ihnen beſaͤſſe, und ihrer Familie zur Ehre gereichte,
daß ſie dieſes ohne Neid geſtanden. Es kam ihr in
der That niemand ſo nahe, daß er ſich unterſtan-
den haͤtte ſie zu beneiden: hoͤchſtens ſtellete man ſie
ſich zur Nachahmung vor. Sie weiß, daß uns
dieſes Kind einen Vorzug vor andern Familien zu-
wege brachte: allein nachdem ſie uns verlaſſen, und ſo
ſchimpflich verlaſſen hat, ſo ſind wir unſeres Schmu-
ckes beraubet, und andern Familien gleich gewor-
den.
Was fuͤr Geſchicklichkeit hatte ſie durch Fleiß
erworben! wie geſchickt war ſie in der Muſick! was
machte ſie fuͤr ſchoͤne Arbeit! wie unvergleichlich ver-
ſtand ſie ſich auf die Kleidung! Ward ſie nicht
hieruͤber ſo bewundert, daß das benachbarte Frau-
enzimmer ſagte: man brauche ſich die Moden nicht
von London zu verſchreiben, ſondern das ſey die
beſte Mode, die die Fraͤulein Harlowe truͤge, weil
ſie etwas natuͤrlich-ſchoͤnes an ſich haͤtte, das alle
Kunſt uͤbertraͤfe. Jhr ungezwungenes freyes We-
ſen! Jhre Geſtalt! Jhre Beleſenheit! Jhr offen-
hertziges Weſen: Jhre Freundlichkeit und Beſchei-
denheit! O meine liebe Frau Norton, was fuͤr ein
Kind hatte ich ehemahls an meiner Claͤrchen!
Sie
D 2
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 51. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/57>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.