Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite


Wenn uns jemand wegen unserer Tochter glück-
dich prieß, so nahmen wir es an, und gestunden,
laß keine Eltern durch ihre Kinder glücklicher werden
könnten als wir. Wenn insonderheit ihr Gehorsam
gerühmet ward, so sagten wir, sie wüßte gar nicht,
wie sie uns beleydigen sollte. Wenn andere rühmten,
die Fräulein Clarissa Harlowe hätte mehr Witz
und Scharfsinnigkeit, als man von ihren Jahren
erwarten könnte, so leugneten wir es nicht allein
nicht, sondern wir setzten noch wohl gar dazu: ih-
re Beurtheilungs-Kraft sey eben so groß als ihr
Witz. Wenn ihre Klugheit und Vorsichtigkeit ge-
rühmet ward, dadurch sie nach jedermanns Urtheil
den Mangel der Erfahrung und der Jahre reichlich
ersetzte, so waren wir wol so hochmüthig, daß wir
antworteten: niemand dürfte sich schämen von un-
serer Tochter zu lernen.

Vergebe Sie mir mein Geschwätz, meine liebe
Frau Norton. Doch ich weiß, Sie wird es thun:
denn so lange meine Clarissa ein gutes Kind
gewesen ist, war sie Jhr Kind, und sie gereichte Jhr
so wohl als mir zur Ehre.

Hat Sie nicht bisweilen gehört, daß Fremde stille
stunden, und diesen Engel (wie sie meine Clarissa
nannten) bewunderten, wenn sie nach der Kirche
ging? und daß die, die sie kannten, weiter nichts
sagten, als: es ist ja die Fräulein Clarissa Harlo-
we!
nicht anders, als wenn die Fräulein Clarissa
Harlowe
einem jeden bekannt seyn müßte. Sie war
des Lobes schon so gewohnt, und es war mit ihr so
bekannt geworden, daß weder in ihrem Gesicht

noch
Vierter Theil. D


Wenn uns jemand wegen unſerer Tochter gluͤck-
dich prieß, ſo nahmen wir es an, und geſtunden,
laß keine Eltern durch ihre Kinder gluͤcklicher werden
koͤnnten als wir. Wenn inſonderheit ihr Gehorſam
geruͤhmet ward, ſo ſagten wir, ſie wuͤßte gar nicht,
wie ſie uns beleydigen ſollte. Wenn andere ruͤhmten,
die Fraͤulein Clariſſa Harlowe haͤtte mehr Witz
und Scharfſinnigkeit, als man von ihren Jahren
erwarten koͤnnte, ſo leugneten wir es nicht allein
nicht, ſondern wir ſetzten noch wohl gar dazu: ih-
re Beurtheilungs-Kraft ſey eben ſo groß als ihr
Witz. Wenn ihre Klugheit und Vorſichtigkeit ge-
ruͤhmet ward, dadurch ſie nach jedermanns Urtheil
den Mangel der Erfahrung und der Jahre reichlich
erſetzte, ſo waren wir wol ſo hochmuͤthig, daß wir
antworteten: niemand duͤrfte ſich ſchaͤmen von un-
ſerer Tochter zu lernen.

Vergebe Sie mir mein Geſchwaͤtz, meine liebe
Frau Norton. Doch ich weiß, Sie wird es thun:
denn ſo lange meine Clariſſa ein gutes Kind
geweſen iſt, war ſie Jhr Kind, und ſie gereichte Jhr
ſo wohl als mir zur Ehre.

Hat Sie nicht bisweilen gehoͤrt, daß Fremde ſtille
ſtunden, und dieſen Engel (wie ſie meine Clariſſa
nannten) bewunderten, wenn ſie nach der Kirche
ging? und daß die, die ſie kannten, weiter nichts
ſagten, als: es iſt ja die Fraͤulein Clariſſa Harlo-
we!
nicht anders, als wenn die Fraͤulein Clariſſa
Harlowe
einem jeden bekannt ſeyn muͤßte. Sie war
des Lobes ſchon ſo gewohnt, und es war mit ihr ſo
bekannt geworden, daß weder in ihrem Geſicht

noch
Vierter Theil. D
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0055" n="49"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Wenn uns jemand wegen un&#x017F;erer Tochter glu&#x0364;ck-<lb/>
dich prieß, &#x017F;o nahmen wir es an, und ge&#x017F;tunden,<lb/>
laß keine Eltern durch ihre Kinder glu&#x0364;cklicher werden<lb/>
ko&#x0364;nnten als wir. Wenn in&#x017F;onderheit ihr Gehor&#x017F;am<lb/>
geru&#x0364;hmet ward, &#x017F;o &#x017F;agten wir, &#x017F;ie wu&#x0364;ßte gar nicht,<lb/>
wie &#x017F;ie uns beleydigen &#x017F;ollte. Wenn andere ru&#x0364;hmten,<lb/>
die Fra&#x0364;ulein <hi rendition="#fr">Clari&#x017F;&#x017F;a Harlowe</hi> ha&#x0364;tte mehr Witz<lb/>
und Scharf&#x017F;innigkeit, als man von ihren Jahren<lb/>
erwarten ko&#x0364;nnte, &#x017F;o leugneten wir es nicht allein<lb/>
nicht, &#x017F;ondern wir &#x017F;etzten noch wohl gar dazu: ih-<lb/>
re Beurtheilungs-Kraft &#x017F;ey eben &#x017F;o groß als ihr<lb/>
Witz. Wenn ihre Klugheit und Vor&#x017F;ichtigkeit ge-<lb/>
ru&#x0364;hmet ward, dadurch &#x017F;ie nach jedermanns Urtheil<lb/>
den Mangel der Erfahrung und der Jahre reichlich<lb/>
er&#x017F;etzte, &#x017F;o waren wir wol &#x017F;o hochmu&#x0364;thig, daß wir<lb/>
antworteten: niemand du&#x0364;rfte &#x017F;ich &#x017F;cha&#x0364;men von un-<lb/>
&#x017F;erer Tochter zu lernen.</p><lb/>
          <p>Vergebe Sie mir mein Ge&#x017F;chwa&#x0364;tz, meine liebe<lb/>
Frau <hi rendition="#fr">Norton.</hi> Doch ich weiß, Sie wird es thun:<lb/>
denn &#x017F;o lange meine <hi rendition="#fr">Clari&#x017F;&#x017F;a</hi> ein gutes Kind<lb/>
gewe&#x017F;en i&#x017F;t, war &#x017F;ie Jhr Kind, und &#x017F;ie gereichte Jhr<lb/>
&#x017F;o wohl als mir zur Ehre.</p><lb/>
          <p>Hat Sie nicht bisweilen geho&#x0364;rt, daß Fremde &#x017F;tille<lb/>
&#x017F;tunden, und die&#x017F;en Engel (wie &#x017F;ie meine <hi rendition="#fr">Clari&#x017F;&#x017F;a</hi><lb/>
nannten) bewunderten, wenn &#x017F;ie nach der Kirche<lb/>
ging? und daß die, die &#x017F;ie kannten, weiter nichts<lb/>
&#x017F;agten, als: <hi rendition="#fr">es i&#x017F;t ja die Fra&#x0364;ulein Clari&#x017F;&#x017F;a Harlo-<lb/>
we!</hi> nicht anders, als wenn die Fra&#x0364;ulein <hi rendition="#fr">Clari&#x017F;&#x017F;a<lb/>
Harlowe</hi> einem jeden bekannt &#x017F;eyn mu&#x0364;ßte. Sie war<lb/>
des Lobes &#x017F;chon &#x017F;o gewohnt, und es war mit ihr &#x017F;o<lb/>
bekannt geworden, daß weder in ihrem Ge&#x017F;icht<lb/>
<fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr">Vierter Theil.</hi> D</fw><fw place="bottom" type="catch">noch</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[49/0055] Wenn uns jemand wegen unſerer Tochter gluͤck- dich prieß, ſo nahmen wir es an, und geſtunden, laß keine Eltern durch ihre Kinder gluͤcklicher werden koͤnnten als wir. Wenn inſonderheit ihr Gehorſam geruͤhmet ward, ſo ſagten wir, ſie wuͤßte gar nicht, wie ſie uns beleydigen ſollte. Wenn andere ruͤhmten, die Fraͤulein Clariſſa Harlowe haͤtte mehr Witz und Scharfſinnigkeit, als man von ihren Jahren erwarten koͤnnte, ſo leugneten wir es nicht allein nicht, ſondern wir ſetzten noch wohl gar dazu: ih- re Beurtheilungs-Kraft ſey eben ſo groß als ihr Witz. Wenn ihre Klugheit und Vorſichtigkeit ge- ruͤhmet ward, dadurch ſie nach jedermanns Urtheil den Mangel der Erfahrung und der Jahre reichlich erſetzte, ſo waren wir wol ſo hochmuͤthig, daß wir antworteten: niemand duͤrfte ſich ſchaͤmen von un- ſerer Tochter zu lernen. Vergebe Sie mir mein Geſchwaͤtz, meine liebe Frau Norton. Doch ich weiß, Sie wird es thun: denn ſo lange meine Clariſſa ein gutes Kind geweſen iſt, war ſie Jhr Kind, und ſie gereichte Jhr ſo wohl als mir zur Ehre. Hat Sie nicht bisweilen gehoͤrt, daß Fremde ſtille ſtunden, und dieſen Engel (wie ſie meine Clariſſa nannten) bewunderten, wenn ſie nach der Kirche ging? und daß die, die ſie kannten, weiter nichts ſagten, als: es iſt ja die Fraͤulein Clariſſa Harlo- we! nicht anders, als wenn die Fraͤulein Clariſſa Harlowe einem jeden bekannt ſeyn muͤßte. Sie war des Lobes ſchon ſo gewohnt, und es war mit ihr ſo bekannt geworden, daß weder in ihrem Geſicht noch Vierter Theil. D

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/55
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 49. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/55>, abgerufen am 04.05.2024.