Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite


Der tummköpfige Pär schreibt noch ein Hauffen
seltsam Zeug, und schmattert an verschiedene
Orte ein halbes Dutzend Zeilen hin, aus keiner
andern Ursache, als etwa so viel elende Einfälle in
einem alten Sprichworte anzubringen.

Fragst du wie ich es machen kann, da sich
meine Liebste wundern wird, warum ich auf so
einen Brief, wie ich an einen Lord geschrieben ha-
be, keine Antwort erhalten, oder da sie auf mein
Geständniß, daß ich eine Antwort habe, erwarten
wird, daß ich ihr solche zeigen soll, wie meine
Briefe? Darauf antworte ich, - - Jch kann
durch Pritchard benachrichtigt seyn, daß der Lord
das Chiragra in der rechten Hand hat, und daß
er ihn befohlen hat zu mir zu kommen und meine
besondern Befehle wegen der Uebergabe zu erwar-
ten. Jch aber kann Pritcharden, wie du weißt,
zum Königl. Wagen, oder wo ich sonst in der
Stadt will, sprechen, und er kann nur alles münd-
lich gesagt haben, was ihr aus des Lords Briefe
zu wissen nöthig ist.

Wenn es mir gelegen ist, verstatte ich den al-
ten Pär den Gebrauch seiner rechten Hand wieder,
und lasse ihn einen zärtlichern Brief schreiben als
der jetzige ist.

Du weißt, daß eine von meinen frühzeitigsten
Bemühungen das geschickte Nachmahlen der
Hände ist. Man hat dabey gesagt: wenn ich in
Sachen die das mein und dein betreffen, schlimm
gewesen wäre, so hätte ich nicht zu leben getaugt.

Die
B b 4


Der tummkoͤpfige Paͤr ſchreibt noch ein Hauffen
ſeltſam Zeug, und ſchmattert an verſchiedene
Orte ein halbes Dutzend Zeilen hin, aus keiner
andern Urſache, als etwa ſo viel elende Einfaͤlle in
einem alten Sprichworte anzubringen.

Fragſt du wie ich es machen kann, da ſich
meine Liebſte wundern wird, warum ich auf ſo
einen Brief, wie ich an einen Lord geſchrieben ha-
be, keine Antwort erhalten, oder da ſie auf mein
Geſtaͤndniß, daß ich eine Antwort habe, erwarten
wird, daß ich ihr ſolche zeigen ſoll, wie meine
Briefe? Darauf antworte ich, ‒ ‒ Jch kann
durch Pritchard benachrichtigt ſeyn, daß der Lord
das Chiragra in der rechten Hand hat, und daß
er ihn befohlen hat zu mir zu kommen und meine
beſondern Befehle wegen der Uebergabe zu erwar-
ten. Jch aber kann Pritcharden, wie du weißt,
zum Koͤnigl. Wagen, oder wo ich ſonſt in der
Stadt will, ſprechen, und er kann nur alles muͤnd-
lich geſagt haben, was ihr aus des Lords Briefe
zu wiſſen noͤthig iſt.

Wenn es mir gelegen iſt, verſtatte ich den al-
ten Paͤr den Gebrauch ſeiner rechten Hand wieder,
und laſſe ihn einen zaͤrtlichern Brief ſchreiben als
der jetzige iſt.

Du weißt, daß eine von meinen fruͤhzeitigſten
Bemuͤhungen das geſchickte Nachmahlen der
Haͤnde iſt. Man hat dabey geſagt: wenn ich in
Sachen die das mein und dein betreffen, ſchlimm
geweſen waͤre, ſo haͤtte ich nicht zu leben getaugt.

Die
B b 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0397" n="391"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Der tummko&#x0364;pfige Pa&#x0364;r &#x017F;chreibt noch ein Hauffen<lb/>
&#x017F;elt&#x017F;am Zeug, und &#x017F;chmattert an ver&#x017F;chiedene<lb/>
Orte ein halbes Dutzend Zeilen hin, aus keiner<lb/>
andern Ur&#x017F;ache, als etwa &#x017F;o viel elende Einfa&#x0364;lle in<lb/>
einem alten Sprichworte anzubringen.</p><lb/>
          <p>Frag&#x017F;t du wie ich es machen kann, da &#x017F;ich<lb/>
meine Lieb&#x017F;te wundern wird, warum ich auf &#x017F;o<lb/>
einen Brief, wie ich an einen Lord ge&#x017F;chrieben ha-<lb/>
be, keine Antwort erhalten, oder da &#x017F;ie auf mein<lb/>
Ge&#x017F;ta&#x0364;ndniß, daß ich eine Antwort habe, erwarten<lb/>
wird, daß ich ihr &#x017F;olche zeigen &#x017F;oll, wie meine<lb/>
Briefe? Darauf antworte ich, &#x2012; &#x2012; Jch kann<lb/>
durch Pritchard benachrichtigt &#x017F;eyn, daß der Lord<lb/>
das Chiragra in der rechten Hand hat, und daß<lb/>
er ihn befohlen hat zu mir zu kommen und meine<lb/>
be&#x017F;ondern Befehle wegen der Uebergabe zu erwar-<lb/>
ten. Jch aber kann Pritcharden, wie du weißt,<lb/>
zum Ko&#x0364;nigl. Wagen, oder wo ich &#x017F;on&#x017F;t in der<lb/>
Stadt will, &#x017F;prechen, und er kann nur alles mu&#x0364;nd-<lb/>
lich ge&#x017F;agt haben, was ihr aus des Lords Briefe<lb/>
zu wi&#x017F;&#x017F;en no&#x0364;thig i&#x017F;t.</p><lb/>
          <p>Wenn es mir gelegen i&#x017F;t, ver&#x017F;tatte ich den al-<lb/>
ten Pa&#x0364;r den Gebrauch &#x017F;einer rechten Hand wieder,<lb/>
und la&#x017F;&#x017F;e ihn einen za&#x0364;rtlichern Brief &#x017F;chreiben als<lb/>
der jetzige i&#x017F;t.</p><lb/>
          <p>Du weißt, daß eine von meinen fru&#x0364;hzeitig&#x017F;ten<lb/>
Bemu&#x0364;hungen das ge&#x017F;chickte <hi rendition="#fr">Nachmahlen</hi> der<lb/>
Ha&#x0364;nde i&#x017F;t. Man hat dabey ge&#x017F;agt: wenn ich in<lb/>
Sachen die das <hi rendition="#fr">mein</hi> und <hi rendition="#fr">dein</hi> betreffen, &#x017F;chlimm<lb/>
gewe&#x017F;en wa&#x0364;re, &#x017F;o ha&#x0364;tte ich nicht zu leben getaugt.<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">B b 4</fw><fw place="bottom" type="catch">Die</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[391/0397] Der tummkoͤpfige Paͤr ſchreibt noch ein Hauffen ſeltſam Zeug, und ſchmattert an verſchiedene Orte ein halbes Dutzend Zeilen hin, aus keiner andern Urſache, als etwa ſo viel elende Einfaͤlle in einem alten Sprichworte anzubringen. Fragſt du wie ich es machen kann, da ſich meine Liebſte wundern wird, warum ich auf ſo einen Brief, wie ich an einen Lord geſchrieben ha- be, keine Antwort erhalten, oder da ſie auf mein Geſtaͤndniß, daß ich eine Antwort habe, erwarten wird, daß ich ihr ſolche zeigen ſoll, wie meine Briefe? Darauf antworte ich, ‒ ‒ Jch kann durch Pritchard benachrichtigt ſeyn, daß der Lord das Chiragra in der rechten Hand hat, und daß er ihn befohlen hat zu mir zu kommen und meine beſondern Befehle wegen der Uebergabe zu erwar- ten. Jch aber kann Pritcharden, wie du weißt, zum Koͤnigl. Wagen, oder wo ich ſonſt in der Stadt will, ſprechen, und er kann nur alles muͤnd- lich geſagt haben, was ihr aus des Lords Briefe zu wiſſen noͤthig iſt. Wenn es mir gelegen iſt, verſtatte ich den al- ten Paͤr den Gebrauch ſeiner rechten Hand wieder, und laſſe ihn einen zaͤrtlichern Brief ſchreiben als der jetzige iſt. Du weißt, daß eine von meinen fruͤhzeitigſten Bemuͤhungen das geſchickte Nachmahlen der Haͤnde iſt. Man hat dabey geſagt: wenn ich in Sachen die das mein und dein betreffen, ſchlimm geweſen waͤre, ſo haͤtte ich nicht zu leben getaugt. Die B b 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/397
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 391. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/397>, abgerufen am 17.05.2024.