Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



nen; und eben deswegen wird ihre Geschichte bey
allen die sie hören einen desto grössern Eindruck ha-
ben. Denn wenn so ausserordentliche Vorzüge, als
Sie besitzen, eine verwilderte Manns-Person nicht
bewegen können, Jhnen aufrichtig und edel zu be-
gegnen, so wird kein Frauenzimmer eine auch nur
mittelmäßige Ehrlichkeit von Leuten dieser Art er-
warten können.

Wenn Sie glauben, daß Sie ohne Entschuldi-
gung sind, weil Sie einen Schritt gethan haben,
der es möglich machte, daß Herr Lovelace Sie
hintergehen konnte, ob Sie gleich nicht die Absicht
hatten mit ihm davon zu gehen: was werden denn
solche liederliche Mädchens von sich halten müssen,
die ohne gleiche dringende Ursachen, und ohne auf
den Wohlstand zu sehen, über die Mauren klettern,
sich aus den Fenstern herunterlassen, oder sich sonst
aus ihrer Eltern Hause wegstehlen, und den ersten
Tag ihrer Flucht mit dem Verführer zu Bette gehen?

Wenn Sie sich deswegen anklagen, daß Sie
dem Verbot der härtesten Eltern ungehorsahm ge-
wesen sind, ob es gleich zu Anfang nur ein halbes
Verbot war: was sollen denn diejenigen sagen, die
ihre Ohren vor den vernünftigsten Warnungen ih-
rer Eltern verstopfen, da sie doch wahrscheinlich
oder mit Gewißheit zum voraus sehen können, daß
ihre Uebereilung unglückliche oder unanständige Fol-
gen haben werde?

Endlich werden sie allen, die von Jhren Um-
ständen etwas erfahren, ein unvergleichliches Bey-
spiel der Wachsamkeit und der Vorsichtigkeit seyn,

dadurch



nen; und eben deswegen wird ihre Geſchichte bey
allen die ſie hoͤren einen deſto groͤſſern Eindruck ha-
ben. Denn wenn ſo auſſerordentliche Vorzuͤge, als
Sie beſitzen, eine verwilderte Manns-Perſon nicht
bewegen koͤnnen, Jhnen aufrichtig und edel zu be-
gegnen, ſo wird kein Frauenzimmer eine auch nur
mittelmaͤßige Ehrlichkeit von Leuten dieſer Art er-
warten koͤnnen.

Wenn Sie glauben, daß Sie ohne Entſchuldi-
gung ſind, weil Sie einen Schritt gethan haben,
der es moͤglich machte, daß Herr Lovelace Sie
hintergehen konnte, ob Sie gleich nicht die Abſicht
hatten mit ihm davon zu gehen: was werden denn
ſolche liederliche Maͤdchens von ſich halten muͤſſen,
die ohne gleiche dringende Urſachen, und ohne auf
den Wohlſtand zu ſehen, uͤber die Mauren klettern,
ſich aus den Fenſtern herunterlaſſen, oder ſich ſonſt
aus ihrer Eltern Hauſe wegſtehlen, und den erſten
Tag ihrer Flucht mit dem Verfuͤhrer zu Bette gehen?

Wenn Sie ſich deswegen anklagen, daß Sie
dem Verbot der haͤrteſten Eltern ungehorſahm ge-
weſen ſind, ob es gleich zu Anfang nur ein halbes
Verbot war: was ſollen denn diejenigen ſagen, die
ihre Ohren vor den vernuͤnftigſten Warnungen ih-
rer Eltern verſtopfen, da ſie doch wahrſcheinlich
oder mit Gewißheit zum voraus ſehen koͤnnen, daß
ihre Uebereilung ungluͤckliche oder unanſtaͤndige Fol-
gen haben werde?

Endlich werden ſie allen, die von Jhren Um-
ſtaͤnden etwas erfahren, ein unvergleichliches Bey-
ſpiel der Wachſamkeit und der Vorſichtigkeit ſeyn,

dadurch
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0038" n="32"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
nen; und eben deswegen wird ihre Ge&#x017F;chichte bey<lb/>
allen die &#x017F;ie ho&#x0364;ren einen de&#x017F;to gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;ern Eindruck ha-<lb/>
ben. Denn wenn &#x017F;o au&#x017F;&#x017F;erordentliche Vorzu&#x0364;ge, als<lb/>
Sie be&#x017F;itzen, eine verwilderte Manns-Per&#x017F;on nicht<lb/>
bewegen ko&#x0364;nnen, Jhnen aufrichtig und edel zu be-<lb/>
gegnen, &#x017F;o wird kein Frauenzimmer eine auch nur<lb/>
mittelma&#x0364;ßige Ehrlichkeit von Leuten die&#x017F;er Art er-<lb/>
warten ko&#x0364;nnen.</p><lb/>
          <p>Wenn Sie glauben, daß Sie ohne Ent&#x017F;chuldi-<lb/>
gung &#x017F;ind, weil Sie einen Schritt gethan haben,<lb/>
der es mo&#x0364;glich machte, daß Herr <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> Sie<lb/>
hintergehen konnte, ob Sie gleich nicht die Ab&#x017F;icht<lb/>
hatten mit ihm davon zu gehen: was werden denn<lb/>
&#x017F;olche liederliche Ma&#x0364;dchens von &#x017F;ich halten mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en,<lb/>
die ohne gleiche dringende Ur&#x017F;achen, und ohne auf<lb/>
den Wohl&#x017F;tand zu &#x017F;ehen, u&#x0364;ber die Mauren klettern,<lb/>
&#x017F;ich aus den Fen&#x017F;tern herunterla&#x017F;&#x017F;en, oder &#x017F;ich &#x017F;on&#x017F;t<lb/>
aus ihrer Eltern Hau&#x017F;e weg&#x017F;tehlen, und den er&#x017F;ten<lb/>
Tag ihrer Flucht mit dem Verfu&#x0364;hrer zu Bette gehen?</p><lb/>
          <p>Wenn Sie &#x017F;ich deswegen anklagen, daß Sie<lb/>
dem Verbot der ha&#x0364;rte&#x017F;ten Eltern ungehor&#x017F;ahm ge-<lb/>
we&#x017F;en &#x017F;ind, ob es gleich zu Anfang nur ein halbes<lb/>
Verbot war: was &#x017F;ollen denn diejenigen &#x017F;agen, die<lb/>
ihre Ohren vor den vernu&#x0364;nftig&#x017F;ten Warnungen ih-<lb/>
rer Eltern ver&#x017F;topfen, da &#x017F;ie doch wahr&#x017F;cheinlich<lb/>
oder mit Gewißheit zum voraus &#x017F;ehen ko&#x0364;nnen, daß<lb/>
ihre Uebereilung unglu&#x0364;ckliche oder unan&#x017F;ta&#x0364;ndige Fol-<lb/>
gen haben werde?</p><lb/>
          <p>Endlich werden &#x017F;ie allen, die von Jhren Um-<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;nden etwas erfahren, ein unvergleichliches Bey-<lb/>
&#x017F;piel der Wach&#x017F;amkeit und der Vor&#x017F;ichtigkeit &#x017F;eyn,<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">dadurch</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[32/0038] nen; und eben deswegen wird ihre Geſchichte bey allen die ſie hoͤren einen deſto groͤſſern Eindruck ha- ben. Denn wenn ſo auſſerordentliche Vorzuͤge, als Sie beſitzen, eine verwilderte Manns-Perſon nicht bewegen koͤnnen, Jhnen aufrichtig und edel zu be- gegnen, ſo wird kein Frauenzimmer eine auch nur mittelmaͤßige Ehrlichkeit von Leuten dieſer Art er- warten koͤnnen. Wenn Sie glauben, daß Sie ohne Entſchuldi- gung ſind, weil Sie einen Schritt gethan haben, der es moͤglich machte, daß Herr Lovelace Sie hintergehen konnte, ob Sie gleich nicht die Abſicht hatten mit ihm davon zu gehen: was werden denn ſolche liederliche Maͤdchens von ſich halten muͤſſen, die ohne gleiche dringende Urſachen, und ohne auf den Wohlſtand zu ſehen, uͤber die Mauren klettern, ſich aus den Fenſtern herunterlaſſen, oder ſich ſonſt aus ihrer Eltern Hauſe wegſtehlen, und den erſten Tag ihrer Flucht mit dem Verfuͤhrer zu Bette gehen? Wenn Sie ſich deswegen anklagen, daß Sie dem Verbot der haͤrteſten Eltern ungehorſahm ge- weſen ſind, ob es gleich zu Anfang nur ein halbes Verbot war: was ſollen denn diejenigen ſagen, die ihre Ohren vor den vernuͤnftigſten Warnungen ih- rer Eltern verſtopfen, da ſie doch wahrſcheinlich oder mit Gewißheit zum voraus ſehen koͤnnen, daß ihre Uebereilung ungluͤckliche oder unanſtaͤndige Fol- gen haben werde? Endlich werden ſie allen, die von Jhren Um- ſtaͤnden etwas erfahren, ein unvergleichliches Bey- ſpiel der Wachſamkeit und der Vorſichtigkeit ſeyn, dadurch

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/38
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 32. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/38>, abgerufen am 26.04.2024.