Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



letzte Tod-Sünde begehe. Wenn sie mir alsdenn
noch einmahl vergiebet, so sind zugleich alle künfti-
gen und möglichen Sünden vergeben.



Die Thür ist schon wieder abgeschlossen. Jch
hatte der Dorcas befohlen, sie das nächste mahl,
da sie sie wieder sähe zu bitten, daß sie mir erlauben
möchte diesen Mittag bey ihr zu speisen. Jn Gna-
den abgeschlagen! jedoch hat sie es dieses mahl höflich
abgeschlagen. Es scheint, sie will nach und nach
wieder näher kommen. Das ehrliche Kammer-Mäd-
chen saget mir in der Sprache ihrer Haus-Mutter:
ich würde nichts ausrichten, wenn ich nicht den Haupt-
Sturm wagte. Jch sinne schon auf den Haupt-
Sturm, ich mache schon Anstalten dazu. Allein
mein verfluchtes Hertz widerspricht mir und hält
mich für einen Narren. Jch schliesse meinen Brief,
obgleich meine Felsen-harte Beherrscherin mich wei-
ter nichts thun läßt, als schreiben, lesen und mich
ärgern.

Wir pflegen uns nicht nach der gewöhnlichen Art
zu unterschreiben. Wenn wir es aber auch thäten,
so bin ich meinem Kinde so ergeben, daß ich dir und
andern ohnmöglich melden kann, wie wenig ich bin
Dein ergebener Diener.



Der dritte Brief
von
Fräulein Clarissa Harlowe an Fräulein
Howe.

Wenn



letzte Tod-Suͤnde begehe. Wenn ſie mir alsdenn
noch einmahl vergiebet, ſo ſind zugleich alle kuͤnfti-
gen und moͤglichen Suͤnden vergeben.



Die Thuͤr iſt ſchon wieder abgeſchloſſen. Jch
hatte der Dorcas befohlen, ſie das naͤchſte mahl,
da ſie ſie wieder ſaͤhe zu bitten, daß ſie mir erlauben
moͤchte dieſen Mittag bey ihr zu ſpeiſen. Jn Gna-
den abgeſchlagen! jedoch hat ſie es dieſes mahl hoͤflich
abgeſchlagen. Es ſcheint, ſie will nach und nach
wieder naͤher kommen. Das ehrliche Kammer-Maͤd-
chen ſaget mir in der Sprache ihrer Haus-Mutter:
ich wuͤrde nichts ausrichten, wenn ich nicht den Haupt-
Sturm wagte. Jch ſinne ſchon auf den Haupt-
Sturm, ich mache ſchon Anſtalten dazu. Allein
mein verfluchtes Hertz widerſpricht mir und haͤlt
mich fuͤr einen Narren. Jch ſchlieſſe meinen Brief,
obgleich meine Felſen-harte Beherrſcherin mich wei-
ter nichts thun laͤßt, als ſchreiben, leſen und mich
aͤrgern.

Wir pflegen uns nicht nach der gewoͤhnlichen Art
zu unterſchreiben. Wenn wir es aber auch thaͤten,
ſo bin ich meinem Kinde ſo ergeben, daß ich dir und
andern ohnmoͤglich melden kann, wie wenig ich bin
Dein ergebener Diener.



Der dritte Brief
von
Fraͤulein Clariſſa Harlowe an Fraͤulein
Howe.

Wenn
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0032" n="26"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
letzte Tod-Su&#x0364;nde begehe. Wenn &#x017F;ie mir alsdenn<lb/>
noch einmahl vergiebet, &#x017F;o &#x017F;ind zugleich alle ku&#x0364;nfti-<lb/>
gen und mo&#x0364;glichen Su&#x0364;nden vergeben.</p><lb/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Die Thu&#x0364;r i&#x017F;t &#x017F;chon wieder abge&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en. Jch<lb/>
hatte der <hi rendition="#fr">Dorcas</hi> befohlen, &#x017F;ie das na&#x0364;ch&#x017F;te mahl,<lb/>
da &#x017F;ie &#x017F;ie wieder &#x017F;a&#x0364;he zu bitten, daß &#x017F;ie mir erlauben<lb/>
mo&#x0364;chte die&#x017F;en Mittag bey ihr zu &#x017F;pei&#x017F;en. Jn Gna-<lb/>
den abge&#x017F;chlagen! jedoch hat &#x017F;ie es die&#x017F;es mahl ho&#x0364;flich<lb/>
abge&#x017F;chlagen. Es &#x017F;cheint, &#x017F;ie will nach und nach<lb/>
wieder na&#x0364;her kommen. Das ehrliche Kammer-Ma&#x0364;d-<lb/>
chen &#x017F;aget mir in der Sprache ihrer Haus-Mutter:<lb/>
ich wu&#x0364;rde nichts ausrichten, wenn ich nicht den Haupt-<lb/>
Sturm wagte. Jch &#x017F;inne &#x017F;chon auf den Haupt-<lb/>
Sturm, ich mache &#x017F;chon An&#x017F;talten dazu. Allein<lb/>
mein verfluchtes Hertz wider&#x017F;pricht mir und ha&#x0364;lt<lb/>
mich fu&#x0364;r einen Narren. Jch &#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;e meinen Brief,<lb/>
obgleich meine Fel&#x017F;en-harte Beherr&#x017F;cherin mich wei-<lb/>
ter nichts thun la&#x0364;ßt, als &#x017F;chreiben, le&#x017F;en und mich<lb/>
a&#x0364;rgern.</p><lb/>
          <p>Wir pflegen uns nicht nach der gewo&#x0364;hnlichen Art<lb/>
zu unter&#x017F;chreiben. Wenn wir es aber auch tha&#x0364;ten,<lb/>
&#x017F;o bin ich meinem Kinde &#x017F;o ergeben, daß ich dir und<lb/>
andern ohnmo&#x0364;glich melden kann, wie wenig ich bin<lb/><hi rendition="#et">Dein ergebener Diener.</hi></p>
        </div><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <div n="2">
          <head><hi rendition="#fr">Der dritte Brief</hi><lb/>
von<lb/><hi rendition="#fr">Fra&#x0364;ulein Clari&#x017F;&#x017F;a Harlowe an Fra&#x0364;ulein<lb/>
Howe.</hi></head><lb/>
          <dateline> <hi rendition="#et">Dien&#x017F;tags den 9ten May.</hi> </dateline><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Wenn</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[26/0032] letzte Tod-Suͤnde begehe. Wenn ſie mir alsdenn noch einmahl vergiebet, ſo ſind zugleich alle kuͤnfti- gen und moͤglichen Suͤnden vergeben. Die Thuͤr iſt ſchon wieder abgeſchloſſen. Jch hatte der Dorcas befohlen, ſie das naͤchſte mahl, da ſie ſie wieder ſaͤhe zu bitten, daß ſie mir erlauben moͤchte dieſen Mittag bey ihr zu ſpeiſen. Jn Gna- den abgeſchlagen! jedoch hat ſie es dieſes mahl hoͤflich abgeſchlagen. Es ſcheint, ſie will nach und nach wieder naͤher kommen. Das ehrliche Kammer-Maͤd- chen ſaget mir in der Sprache ihrer Haus-Mutter: ich wuͤrde nichts ausrichten, wenn ich nicht den Haupt- Sturm wagte. Jch ſinne ſchon auf den Haupt- Sturm, ich mache ſchon Anſtalten dazu. Allein mein verfluchtes Hertz widerſpricht mir und haͤlt mich fuͤr einen Narren. Jch ſchlieſſe meinen Brief, obgleich meine Felſen-harte Beherrſcherin mich wei- ter nichts thun laͤßt, als ſchreiben, leſen und mich aͤrgern. Wir pflegen uns nicht nach der gewoͤhnlichen Art zu unterſchreiben. Wenn wir es aber auch thaͤten, ſo bin ich meinem Kinde ſo ergeben, daß ich dir und andern ohnmoͤglich melden kann, wie wenig ich bin Dein ergebener Diener. Der dritte Brief von Fraͤulein Clariſſa Harlowe an Fraͤulein Howe. Dienſtags den 9ten May. Wenn

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/32
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 26. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/32>, abgerufen am 29.03.2024.