Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



so könnte sie doch vergnügen, anstatt daß jetzund
der gemarterte Krancke ihr eckelhaftes Zeug über-
schlucken muß.

Wenn ich die Clistir-Sprütze an der Seiten
hencken hätte, so wollte ich bald alle Nahrung an
mich ziehen: Jch wollte nichts vorschreiben, als
Malvasir, und Sect, und Capo-Wein, die ich nur
ein wenig unkenntlich machen müste. Dadurch
kämen noch Geister in den Kopf: wie würde der
erquickte Krancke sich wünschen, noch einmahl
kranck zu seyn! und wie hoch würde der Herr
Doctor bey ihm angeschrieben seyn!

Gib allen Marcktschreyern, die du kennest,
diesen Winck. - - Es könnte nur Ein Scha-
de daraus entstehen: nehmlich daß der Apothecker
zu viel Geld an die Artzeney wenden müßte. Al-
lein der starcke Abgang würde den Schaden wi-
der gut machen. Denn die gute Wärterin wür-
de immer kosten, ob sie auch über das rechte Glas
käme, und würde die vorige Hertz-Stärckung
noch einmahl zu verschreiben bitten.

Possen! du willst wissen, was in dem Brie-
fe stehen soll? Was brauche ich dir das weiter zu
sagen, nachdem ich dir schon vorhin etwas davon
gemeldet habe? Frau Fretchville kann nicht aus-
ziehen: und das ist genug. Mennell trit ab.
Sein Gewissen mag ihn nun für seine und nicht
für anderer Sünden plagen, so ist er geplagt
genug.

Der Brief hat die Ausschrifft: an Herrn
Robert Lovelacen. Jn dessen Abwesenheit

von



ſo koͤnnte ſie doch vergnuͤgen, anſtatt daß jetzund
der gemarterte Krancke ihr eckelhaftes Zeug uͤber-
ſchlucken muß.

Wenn ich die Cliſtir-Spruͤtze an der Seiten
hencken haͤtte, ſo wollte ich bald alle Nahrung an
mich ziehen: Jch wollte nichts vorſchreiben, als
Malvaſir, und Sect, und Capo-Wein, die ich nur
ein wenig unkenntlich machen muͤſte. Dadurch
kaͤmen noch Geiſter in den Kopf: wie wuͤrde der
erquickte Krancke ſich wuͤnſchen, noch einmahl
kranck zu ſeyn! und wie hoch wuͤrde der Herr
Doctor bey ihm angeſchrieben ſeyn!

Gib allen Marcktſchreyern, die du kenneſt,
dieſen Winck. ‒ ‒ Es koͤnnte nur Ein Scha-
de daraus entſtehen: nehmlich daß der Apothecker
zu viel Geld an die Artzeney wenden muͤßte. Al-
lein der ſtarcke Abgang wuͤrde den Schaden wi-
der gut machen. Denn die gute Waͤrterin wuͤr-
de immer koſten, ob ſie auch uͤber das rechte Glas
kaͤme, und wuͤrde die vorige Hertz-Staͤrckung
noch einmahl zu verſchreiben bitten.

Poſſen! du willſt wiſſen, was in dem Brie-
fe ſtehen ſoll? Was brauche ich dir das weiter zu
ſagen, nachdem ich dir ſchon vorhin etwas davon
gemeldet habe? Frau Fretchville kann nicht aus-
ziehen: und das iſt genug. Mennell trit ab.
Sein Gewiſſen mag ihn nun fuͤr ſeine und nicht
fuͤr anderer Suͤnden plagen, ſo iſt er geplagt
genug.

Der Brief hat die Auſſchrifft: an Herrn
Robert Lovelacen. Jn deſſen Abweſenheit

von
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0278" n="272"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
&#x017F;o ko&#x0364;nnte &#x017F;ie doch vergnu&#x0364;gen, an&#x017F;tatt daß jetzund<lb/>
der gemarterte Krancke ihr eckelhaftes Zeug u&#x0364;ber-<lb/>
&#x017F;chlucken muß.</p><lb/>
          <p>Wenn ich die Cli&#x017F;tir-Spru&#x0364;tze an der Seiten<lb/>
hencken ha&#x0364;tte, &#x017F;o wollte ich bald alle Nahrung an<lb/>
mich ziehen: Jch wollte nichts vor&#x017F;chreiben, als<lb/>
Malva&#x017F;ir, und Sect, und Capo-Wein, die ich nur<lb/>
ein wenig unkenntlich machen mu&#x0364;&#x017F;te. Dadurch<lb/>
ka&#x0364;men noch Gei&#x017F;ter in den Kopf: wie wu&#x0364;rde der<lb/>
erquickte Krancke &#x017F;ich wu&#x0364;n&#x017F;chen, noch einmahl<lb/>
kranck zu &#x017F;eyn! und wie hoch wu&#x0364;rde der Herr<lb/>
Doctor bey ihm ange&#x017F;chrieben &#x017F;eyn!</p><lb/>
          <p>Gib allen Marckt&#x017F;chreyern, die du kenne&#x017F;t,<lb/>
die&#x017F;en Winck. &#x2012; &#x2012; Es ko&#x0364;nnte nur <hi rendition="#fr">Ein</hi> Scha-<lb/>
de daraus ent&#x017F;tehen: nehmlich daß der Apothecker<lb/>
zu viel Geld an die Artzeney wenden mu&#x0364;ßte. Al-<lb/>
lein der &#x017F;tarcke Abgang wu&#x0364;rde den Schaden wi-<lb/>
der gut machen. Denn die gute Wa&#x0364;rterin wu&#x0364;r-<lb/>
de immer ko&#x017F;ten, ob &#x017F;ie auch u&#x0364;ber das rechte Glas<lb/>
ka&#x0364;me, und wu&#x0364;rde die vorige Hertz-Sta&#x0364;rckung<lb/>
noch einmahl zu ver&#x017F;chreiben bitten.</p><lb/>
          <p>Po&#x017F;&#x017F;en! du will&#x017F;t wi&#x017F;&#x017F;en, was in dem Brie-<lb/>
fe &#x017F;tehen &#x017F;oll? Was brauche ich dir das weiter zu<lb/>
&#x017F;agen, nachdem ich dir &#x017F;chon vorhin etwas davon<lb/>
gemeldet habe? Frau <hi rendition="#fr">Fretchville</hi> kann nicht aus-<lb/>
ziehen: und das i&#x017F;t genug. <hi rendition="#fr">Mennell</hi> trit ab.<lb/>
Sein Gewi&#x017F;&#x017F;en mag ihn nun fu&#x0364;r &#x017F;eine und nicht<lb/>
fu&#x0364;r anderer Su&#x0364;nden plagen, &#x017F;o i&#x017F;t er geplagt<lb/>
genug.</p><lb/>
          <p>Der Brief hat die Au&#x017F;&#x017F;chrifft: <hi rendition="#fr">an Herrn<lb/>
Robert Lovelacen. Jn de&#x017F;&#x017F;en Abwe&#x017F;enheit</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">von</hi></fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[272/0278] ſo koͤnnte ſie doch vergnuͤgen, anſtatt daß jetzund der gemarterte Krancke ihr eckelhaftes Zeug uͤber- ſchlucken muß. Wenn ich die Cliſtir-Spruͤtze an der Seiten hencken haͤtte, ſo wollte ich bald alle Nahrung an mich ziehen: Jch wollte nichts vorſchreiben, als Malvaſir, und Sect, und Capo-Wein, die ich nur ein wenig unkenntlich machen muͤſte. Dadurch kaͤmen noch Geiſter in den Kopf: wie wuͤrde der erquickte Krancke ſich wuͤnſchen, noch einmahl kranck zu ſeyn! und wie hoch wuͤrde der Herr Doctor bey ihm angeſchrieben ſeyn! Gib allen Marcktſchreyern, die du kenneſt, dieſen Winck. ‒ ‒ Es koͤnnte nur Ein Scha- de daraus entſtehen: nehmlich daß der Apothecker zu viel Geld an die Artzeney wenden muͤßte. Al- lein der ſtarcke Abgang wuͤrde den Schaden wi- der gut machen. Denn die gute Waͤrterin wuͤr- de immer koſten, ob ſie auch uͤber das rechte Glas kaͤme, und wuͤrde die vorige Hertz-Staͤrckung noch einmahl zu verſchreiben bitten. Poſſen! du willſt wiſſen, was in dem Brie- fe ſtehen ſoll? Was brauche ich dir das weiter zu ſagen, nachdem ich dir ſchon vorhin etwas davon gemeldet habe? Frau Fretchville kann nicht aus- ziehen: und das iſt genug. Mennell trit ab. Sein Gewiſſen mag ihn nun fuͤr ſeine und nicht fuͤr anderer Suͤnden plagen, ſo iſt er geplagt genug. Der Brief hat die Auſſchrifft: an Herrn Robert Lovelacen. Jn deſſen Abweſenheit von

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/278
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 272. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/278>, abgerufen am 17.05.2024.