Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite


Hinterlistiger Mensch! So wollen sie mich fan-
gen! Jch gestehe ihnen, daß ich von niemanden
Briefe bekomme, als von der Fräulein Howe. Jn
einigen Stücken gefallen sie der Fräulein Howe
eben so wenig, als mir: denn ich habe ihr nichts
verschwiegen. Sie ist aber ihre Feindin nicht mehr,
als meine Feindin. Sie glaubt, ich müßte ihren
Antrag nicht ausschlagen, sondern mich in meine
Umstände schicken, so gut ich könnte. Nun wissen
sie die gantze Wahrheit. Wie wollte ich mich freu-
en, wenn es ihnen ihr Hertz zuließe, eben so ehr-
lich zu seyn!

Das befiehlt mir mein Hertz, hier auf meinen
Knieen erneure ich meine Bitte, daß sie mich zu
dem ihrigen, auf ewig zu dem ihrigen machen wol-
len. Geben sie mir nur Ursache, ihnen und der
Fräulein Howe in einem Athem allen möglichen
Seegen anzuwünschen.

Die Wahrheit zu sagen, Belford, ich bin fast
auf die Gedancken gekommen, daß die Heldin, die
ihren Hickman gewiß nicht recht leiden kann, in
mich verliebt wäre.

Stehen sie auf, Herr Lovelace! Jhre Kniee
sind allzu beugsam. Spotten sie meiner nicht.

Allzu beugsame Kniee dachte ich! Obgleich
bey dieser stoltzen Schönen das Knieen so wenig
ausrichtet, so weiß ich doch, was ich bey andern
ihres Geschlechts dadurch gewonnen habe, und
wie oft sie mir die letzte Tod-Sünde vergeben ha-
ben, wenn ich auf meinen Knieen um Vergebung
bat.

Jh-


Hinterliſtiger Menſch! So wollen ſie mich fan-
gen! Jch geſtehe ihnen, daß ich von niemanden
Briefe bekomme, als von der Fraͤulein Howe. Jn
einigen Stuͤcken gefallen ſie der Fraͤulein Howe
eben ſo wenig, als mir: denn ich habe ihr nichts
verſchwiegen. Sie iſt aber ihre Feindin nicht mehr,
als meine Feindin. Sie glaubt, ich muͤßte ihren
Antrag nicht ausſchlagen, ſondern mich in meine
Umſtaͤnde ſchicken, ſo gut ich koͤnnte. Nun wiſſen
ſie die gantze Wahrheit. Wie wollte ich mich freu-
en, wenn es ihnen ihr Hertz zuließe, eben ſo ehr-
lich zu ſeyn!

Das befiehlt mir mein Hertz, hier auf meinen
Knieen erneure ich meine Bitte, daß ſie mich zu
dem ihrigen, auf ewig zu dem ihrigen machen wol-
len. Geben ſie mir nur Urſache, ihnen und der
Fraͤulein Howe in einem Athem allen moͤglichen
Seegen anzuwuͤnſchen.

Die Wahrheit zu ſagen, Belford, ich bin faſt
auf die Gedancken gekommen, daß die Heldin, die
ihren Hickman gewiß nicht recht leiden kann, in
mich verliebt waͤre.

Stehen ſie auf, Herr Lovelace! Jhre Kniee
ſind allzu beugſam. Spotten ſie meiner nicht.

Allzu beugſame Kniee dachte ich! Obgleich
bey dieſer ſtoltzen Schoͤnen das Knieen ſo wenig
ausrichtet, ſo weiß ich doch, was ich bey andern
ihres Geſchlechts dadurch gewonnen habe, und
wie oft ſie mir die letzte Tod-Suͤnde vergeben ha-
ben, wenn ich auf meinen Knieen um Vergebung
bat.

Jh-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0257" n="251"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Hinterli&#x017F;tiger Men&#x017F;ch! So wollen &#x017F;ie mich fan-<lb/>
gen! Jch ge&#x017F;tehe ihnen, daß ich von niemanden<lb/>
Briefe bekomme, als von der Fra&#x0364;ulein <hi rendition="#fr">Howe.</hi> Jn<lb/>
einigen Stu&#x0364;cken gefallen &#x017F;ie der Fra&#x0364;ulein <hi rendition="#fr">Howe</hi><lb/>
eben &#x017F;o wenig, als mir: denn ich habe ihr nichts<lb/>
ver&#x017F;chwiegen. Sie i&#x017F;t aber ihre Feindin nicht mehr,<lb/>
als meine Feindin. Sie glaubt, ich mu&#x0364;ßte ihren<lb/>
Antrag nicht aus&#x017F;chlagen, &#x017F;ondern mich in meine<lb/>
Um&#x017F;ta&#x0364;nde &#x017F;chicken, &#x017F;o gut ich ko&#x0364;nnte. Nun wi&#x017F;&#x017F;en<lb/>
&#x017F;ie die gantze Wahrheit. Wie wollte ich mich freu-<lb/>
en, wenn es ihnen ihr Hertz zuließe, eben &#x017F;o ehr-<lb/>
lich zu &#x017F;eyn!</p><lb/>
          <p>Das befiehlt mir mein Hertz, hier auf meinen<lb/>
Knieen erneure ich meine Bitte, daß &#x017F;ie mich zu<lb/>
dem ihrigen, auf ewig zu dem ihrigen machen wol-<lb/>
len. Geben &#x017F;ie mir nur Ur&#x017F;ache, ihnen und der<lb/>
Fra&#x0364;ulein <hi rendition="#fr">Howe</hi> in einem Athem allen mo&#x0364;glichen<lb/>
Seegen anzuwu&#x0364;n&#x017F;chen.</p><lb/>
          <p>Die Wahrheit zu &#x017F;agen, <hi rendition="#fr">Belford,</hi> ich bin fa&#x017F;t<lb/>
auf die Gedancken gekommen, daß die Heldin, die<lb/>
ihren <hi rendition="#fr">Hickman</hi> gewiß nicht recht leiden kann, in<lb/>
mich verliebt wa&#x0364;re.</p><lb/>
          <p>Stehen &#x017F;ie auf, Herr <hi rendition="#fr">Lovelace!</hi> Jhre Kniee<lb/>
&#x017F;ind allzu beug&#x017F;am. Spotten &#x017F;ie meiner nicht.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Allzu beug&#x017F;ame Kniee</hi> dachte ich! Obgleich<lb/>
bey die&#x017F;er &#x017F;toltzen Scho&#x0364;nen das Knieen &#x017F;o wenig<lb/>
ausrichtet, &#x017F;o weiß ich doch, was ich bey andern<lb/>
ihres Ge&#x017F;chlechts dadurch gewonnen habe, und<lb/>
wie oft &#x017F;ie mir die letzte Tod-Su&#x0364;nde vergeben ha-<lb/>
ben, wenn ich auf meinen Knieen um Vergebung<lb/>
bat.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Jh-</hi> </fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[251/0257] Hinterliſtiger Menſch! So wollen ſie mich fan- gen! Jch geſtehe ihnen, daß ich von niemanden Briefe bekomme, als von der Fraͤulein Howe. Jn einigen Stuͤcken gefallen ſie der Fraͤulein Howe eben ſo wenig, als mir: denn ich habe ihr nichts verſchwiegen. Sie iſt aber ihre Feindin nicht mehr, als meine Feindin. Sie glaubt, ich muͤßte ihren Antrag nicht ausſchlagen, ſondern mich in meine Umſtaͤnde ſchicken, ſo gut ich koͤnnte. Nun wiſſen ſie die gantze Wahrheit. Wie wollte ich mich freu- en, wenn es ihnen ihr Hertz zuließe, eben ſo ehr- lich zu ſeyn! Das befiehlt mir mein Hertz, hier auf meinen Knieen erneure ich meine Bitte, daß ſie mich zu dem ihrigen, auf ewig zu dem ihrigen machen wol- len. Geben ſie mir nur Urſache, ihnen und der Fraͤulein Howe in einem Athem allen moͤglichen Seegen anzuwuͤnſchen. Die Wahrheit zu ſagen, Belford, ich bin faſt auf die Gedancken gekommen, daß die Heldin, die ihren Hickman gewiß nicht recht leiden kann, in mich verliebt waͤre. Stehen ſie auf, Herr Lovelace! Jhre Kniee ſind allzu beugſam. Spotten ſie meiner nicht. Allzu beugſame Kniee dachte ich! Obgleich bey dieſer ſtoltzen Schoͤnen das Knieen ſo wenig ausrichtet, ſo weiß ich doch, was ich bey andern ihres Geſchlechts dadurch gewonnen habe, und wie oft ſie mir die letzte Tod-Suͤnde vergeben ha- ben, wenn ich auf meinen Knieen um Vergebung bat. Jh-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/257
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 251. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/257>, abgerufen am 17.05.2024.