Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



ärgerlicher, als wenn man lachen muß, und doch
böse seyn soll und will.

T. Wenn aber etwas aus der Sache werden
soll, so wird es doch noch bis auf den Winter An-
stand haben?

M. Was will das naseweise Kind nun?

T. Er will ihnen ja die langen Winter-
Abende durch die schönen Erzählungen von frem-
den Ländern und durch seinen Raritäten - Kasten
verkürtzen. O lassen sie mich doch den gantzen
Brief lesen; ich will ihm alles vergeben, was er
von mir schreibt.

M. Der klügste Mann wird keinen Liebes-
Brief schreiben können, in dem nichts Lächerli-
ches sey.

T. Das kommt daher, weil die Liebhaber sel-
ten auf der Mittelstraße bleiben. Sie schreiben
entweder zu viel oder zu wenig Thorheiten. Al-
lein halten sie den Brief des alten Krüppels (ich
kann ihn nicht anders nennen) für einen Liebes-
Brief?

M. Gut! ich sehe du hast nicht Lust dazu.
Jch soll deine Mutter nicht mehr seyn, und du
willst nicht heyrathen, wenn ich heyrathe. Jch
wollte nur sehen, ob dein Hertz edel oder eigennü-
tzig wäre. Jch will meinen eigenen Gedancken
folgen: und wenn dir die angenehm sind, so be-
lohne mich für meine Gefälligkeit künftig besser,
als du bisher gethan hast.

Hiermit flog sie zur Stube hinaus, ohne ei-
ne Antwort zu erwarten. Sie schien verdrießlich

zu
M 5



aͤrgerlicher, als wenn man lachen muß, und doch
boͤſe ſeyn ſoll und will.

T. Wenn aber etwas aus der Sache werden
ſoll, ſo wird es doch noch bis auf den Winter An-
ſtand haben?

M. Was will das naſeweiſe Kind nun?

T. Er will ihnen ja die langen Winter-
Abende durch die ſchoͤnen Erzaͤhlungen von frem-
den Laͤndern und durch ſeinen Raritaͤten - Kaſten
verkuͤrtzen. O laſſen ſie mich doch den gantzen
Brief leſen; ich will ihm alles vergeben, was er
von mir ſchreibt.

M. Der kluͤgſte Mann wird keinen Liebes-
Brief ſchreiben koͤnnen, in dem nichts Laͤcherli-
ches ſey.

T. Das kommt daher, weil die Liebhaber ſel-
ten auf der Mittelſtraße bleiben. Sie ſchreiben
entweder zu viel oder zu wenig Thorheiten. Al-
lein halten ſie den Brief des alten Kruͤppels (ich
kann ihn nicht anders nennen) fuͤr einen Liebes-
Brief?

M. Gut! ich ſehe du haſt nicht Luſt dazu.
Jch ſoll deine Mutter nicht mehr ſeyn, und du
willſt nicht heyrathen, wenn ich heyrathe. Jch
wollte nur ſehen, ob dein Hertz edel oder eigennuͤ-
tzig waͤre. Jch will meinen eigenen Gedancken
folgen: und wenn dir die angenehm ſind, ſo be-
lohne mich fuͤr meine Gefaͤlligkeit kuͤnftig beſſer,
als du bisher gethan haſt.

Hiermit flog ſie zur Stube hinaus, ohne ei-
ne Antwort zu erwarten. Sie ſchien verdrießlich

zu
M 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0191" n="185"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
a&#x0364;rgerlicher, als wenn man lachen muß, und doch<lb/>
bo&#x0364;&#x017F;e &#x017F;eyn &#x017F;oll und will.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">T.</hi> Wenn aber etwas aus der Sache werden<lb/>
&#x017F;oll, &#x017F;o wird es doch noch bis auf den Winter An-<lb/>
&#x017F;tand haben?</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">M.</hi> Was will das na&#x017F;ewei&#x017F;e Kind nun?</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">T.</hi> Er will ihnen ja die langen Winter-<lb/>
Abende durch die &#x017F;cho&#x0364;nen Erza&#x0364;hlungen von frem-<lb/>
den La&#x0364;ndern und durch &#x017F;einen Rarita&#x0364;ten - Ka&#x017F;ten<lb/>
verku&#x0364;rtzen. O la&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie mich doch den gantzen<lb/>
Brief le&#x017F;en; ich will ihm alles vergeben, was er<lb/>
von mir &#x017F;chreibt.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">M.</hi> Der klu&#x0364;g&#x017F;te Mann wird keinen Liebes-<lb/>
Brief &#x017F;chreiben ko&#x0364;nnen, in dem nichts La&#x0364;cherli-<lb/>
ches &#x017F;ey.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">T.</hi> Das kommt daher, weil die Liebhaber &#x017F;el-<lb/>
ten auf der Mittel&#x017F;traße bleiben. Sie &#x017F;chreiben<lb/>
entweder zu viel oder zu wenig Thorheiten. Al-<lb/>
lein halten &#x017F;ie den Brief des alten Kru&#x0364;ppels (ich<lb/>
kann ihn nicht anders nennen) fu&#x0364;r einen Liebes-<lb/>
Brief?</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">M.</hi> Gut! ich &#x017F;ehe du ha&#x017F;t nicht Lu&#x017F;t dazu.<lb/>
Jch &#x017F;oll deine Mutter nicht mehr &#x017F;eyn, und du<lb/>
will&#x017F;t nicht heyrathen, wenn ich heyrathe. Jch<lb/>
wollte nur &#x017F;ehen, ob dein Hertz edel oder eigennu&#x0364;-<lb/>
tzig wa&#x0364;re. Jch will meinen eigenen Gedancken<lb/>
folgen: und wenn dir die angenehm &#x017F;ind, &#x017F;o be-<lb/>
lohne mich fu&#x0364;r meine Gefa&#x0364;lligkeit ku&#x0364;nftig be&#x017F;&#x017F;er,<lb/>
als du bisher gethan ha&#x017F;t.</p><lb/>
          <p>Hiermit flog &#x017F;ie zur Stube hinaus, ohne ei-<lb/>
ne Antwort zu erwarten. Sie &#x017F;chien verdrießlich<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">M 5</fw><fw place="bottom" type="catch">zu</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[185/0191] aͤrgerlicher, als wenn man lachen muß, und doch boͤſe ſeyn ſoll und will. T. Wenn aber etwas aus der Sache werden ſoll, ſo wird es doch noch bis auf den Winter An- ſtand haben? M. Was will das naſeweiſe Kind nun? T. Er will ihnen ja die langen Winter- Abende durch die ſchoͤnen Erzaͤhlungen von frem- den Laͤndern und durch ſeinen Raritaͤten - Kaſten verkuͤrtzen. O laſſen ſie mich doch den gantzen Brief leſen; ich will ihm alles vergeben, was er von mir ſchreibt. M. Der kluͤgſte Mann wird keinen Liebes- Brief ſchreiben koͤnnen, in dem nichts Laͤcherli- ches ſey. T. Das kommt daher, weil die Liebhaber ſel- ten auf der Mittelſtraße bleiben. Sie ſchreiben entweder zu viel oder zu wenig Thorheiten. Al- lein halten ſie den Brief des alten Kruͤppels (ich kann ihn nicht anders nennen) fuͤr einen Liebes- Brief? M. Gut! ich ſehe du haſt nicht Luſt dazu. Jch ſoll deine Mutter nicht mehr ſeyn, und du willſt nicht heyrathen, wenn ich heyrathe. Jch wollte nur ſehen, ob dein Hertz edel oder eigennuͤ- tzig waͤre. Jch will meinen eigenen Gedancken folgen: und wenn dir die angenehm ſind, ſo be- lohne mich fuͤr meine Gefaͤlligkeit kuͤnftig beſſer, als du bisher gethan haſt. Hiermit flog ſie zur Stube hinaus, ohne ei- ne Antwort zu erwarten. Sie ſchien verdrießlich zu M 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/191
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 185. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/191>, abgerufen am 02.05.2024.