Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite


M. So ein naseweises Kind, als je eine
Mutter gehabt hat. Du mußt mein Kind blei-
ben, ich mag thun, was ich will; das ist so viel,
als: du wolltest nicht mein Kind seyn, wenn es zu
ändern stünde, so bald ich - -

T. Was ist das für eine Erklärung! das
wäre übereilt, wenn ich dergleichen sagte, ehe ich
noch weiß, was ihre Meinung ist. Da die Vor-
schläge so vortheilhaft sind - -

M. (Etwas ruhiger) 10000 Pfund - -

T. Und sie wissen doch, daß sie ihn überleben?
Dieß fiel ihr auf das Hertz.

M. Wissen? das kann kein Mensch wissen.
Aber es ist doch sehr wahrscheinlich.

T. So sehr wahrscheinlich ist es nicht. Sie
wollten eben etwas vorlesen, und brachen mitten
in dem Worte ab, da er seine Gesundheit rühmet.
Seine Mäßigkeit ist jedermann bekannt. Die
Leute, die auf der See gewesen sind, und alle Lust
und Gegenden des Himmels haben vertragen ler-
nen, pflegen am ältesten zu werden, wenn sie nach
Hause kommen, und der Ruhe in ihrem Vater-
lande genießen, falls sie nur nicht unmäßig sind.
Sehen sie nicht, was er für ein starckes und gesun-
des Fell zur Vormauer hat.

M. Albernes Mädchen!

T. Gott behüte! ich wollte nicht wünschen,
daß eine Person, die ich liebe und ehre, einen Mann
in der Hoffnung nehmen sollte, daß sie ihm bald
zum Grabe folgen könnte. Allein bedencken sie,
wenn sie noch bey ihren Jahren - -

M.
Vierter Theil. M


M. So ein naſeweiſes Kind, als je eine
Mutter gehabt hat. Du mußt mein Kind blei-
ben, ich mag thun, was ich will; das iſt ſo viel,
als: du wollteſt nicht mein Kind ſeyn, wenn es zu
aͤndern ſtuͤnde, ſo bald ich ‒ ‒

T. Was iſt das fuͤr eine Erklaͤrung! das
waͤre uͤbereilt, wenn ich dergleichen ſagte, ehe ich
noch weiß, was ihre Meinung iſt. Da die Vor-
ſchlaͤge ſo vortheilhaft ſind ‒ ‒

M. (Etwas ruhiger) 10000 Pfund ‒ ‒

T. Und ſie wiſſen doch, daß ſie ihn uͤberleben?
Dieß fiel ihr auf das Hertz.

M. Wiſſen? das kann kein Menſch wiſſen.
Aber es iſt doch ſehr wahrſcheinlich.

T. So ſehr wahrſcheinlich iſt es nicht. Sie
wollten eben etwas vorleſen, und brachen mitten
in dem Worte ab, da er ſeine Geſundheit ruͤhmet.
Seine Maͤßigkeit iſt jedermann bekannt. Die
Leute, die auf der See geweſen ſind, und alle Luſt
und Gegenden des Himmels haben vertragen ler-
nen, pflegen am aͤlteſten zu werden, wenn ſie nach
Hauſe kommen, und der Ruhe in ihrem Vater-
lande genießen, falls ſie nur nicht unmaͤßig ſind.
Sehen ſie nicht, was er fuͤr ein ſtarckes und geſun-
des Fell zur Vormauer hat.

M. Albernes Maͤdchen!

T. Gott behuͤte! ich wollte nicht wuͤnſchen,
daß eine Perſon, die ich liebe und ehre, einen Mann
in der Hoffnung nehmen ſollte, daß ſie ihm bald
zum Grabe folgen koͤnnte. Allein bedencken ſie,
wenn ſie noch bey ihren Jahren ‒ ‒

M.
Vierter Theil. M
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0183" n="177"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">M.</hi> So ein na&#x017F;ewei&#x017F;es Kind, als je eine<lb/>
Mutter gehabt hat. Du mußt mein Kind blei-<lb/>
ben, ich mag thun, was ich <hi rendition="#fr">will;</hi> das i&#x017F;t &#x017F;o viel,<lb/>
als: du wollte&#x017F;t nicht mein Kind &#x017F;eyn, wenn es zu<lb/>
a&#x0364;ndern &#x017F;tu&#x0364;nde, &#x017F;o bald ich &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">T.</hi> Was i&#x017F;t das fu&#x0364;r eine Erkla&#x0364;rung! das<lb/>
wa&#x0364;re u&#x0364;bereilt, wenn ich dergleichen &#x017F;agte, ehe ich<lb/>
noch weiß, was ihre Meinung i&#x017F;t. Da die Vor-<lb/>
&#x017F;chla&#x0364;ge &#x017F;o vortheilhaft &#x017F;ind &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">M.</hi> (Etwas ruhiger) 10000 Pfund &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">T.</hi> Und &#x017F;ie wi&#x017F;&#x017F;en doch, daß &#x017F;ie ihn u&#x0364;berleben?<lb/>
Dieß fiel ihr auf das Hertz.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">M. Wi&#x017F;&#x017F;en?</hi> das kann kein Men&#x017F;ch <hi rendition="#fr">wi&#x017F;&#x017F;en.</hi><lb/>
Aber es i&#x017F;t doch &#x017F;ehr wahr&#x017F;cheinlich.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">T.</hi> So &#x017F;ehr wahr&#x017F;cheinlich i&#x017F;t es nicht. Sie<lb/>
wollten eben etwas vorle&#x017F;en, und brachen mitten<lb/>
in dem Worte ab, da er &#x017F;eine Ge&#x017F;undheit ru&#x0364;hmet.<lb/>
Seine Ma&#x0364;ßigkeit i&#x017F;t jedermann bekannt. Die<lb/>
Leute, die auf der See gewe&#x017F;en &#x017F;ind, und alle Lu&#x017F;t<lb/>
und Gegenden des Himmels haben vertragen ler-<lb/>
nen, pflegen am a&#x0364;lte&#x017F;ten zu werden, wenn &#x017F;ie nach<lb/>
Hau&#x017F;e kommen, und der Ruhe in ihrem Vater-<lb/>
lande genießen, falls &#x017F;ie nur nicht unma&#x0364;ßig &#x017F;ind.<lb/>
Sehen &#x017F;ie nicht, was er fu&#x0364;r ein &#x017F;tarckes und ge&#x017F;un-<lb/>
des Fell zur Vormauer hat.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">M.</hi> Albernes Ma&#x0364;dchen!</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">T.</hi> Gott behu&#x0364;te! ich wollte nicht wu&#x0364;n&#x017F;chen,<lb/>
daß eine Per&#x017F;on, die ich liebe und ehre, einen Mann<lb/>
in der Hoffnung nehmen &#x017F;ollte, daß &#x017F;ie ihm bald<lb/>
zum Grabe folgen ko&#x0364;nnte. Allein bedencken &#x017F;ie,<lb/>
wenn &#x017F;ie noch bey ihren Jahren &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr">Vierter Theil.</hi> M</fw>
          <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">M.</hi> </fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[177/0183] M. So ein naſeweiſes Kind, als je eine Mutter gehabt hat. Du mußt mein Kind blei- ben, ich mag thun, was ich will; das iſt ſo viel, als: du wollteſt nicht mein Kind ſeyn, wenn es zu aͤndern ſtuͤnde, ſo bald ich ‒ ‒ T. Was iſt das fuͤr eine Erklaͤrung! das waͤre uͤbereilt, wenn ich dergleichen ſagte, ehe ich noch weiß, was ihre Meinung iſt. Da die Vor- ſchlaͤge ſo vortheilhaft ſind ‒ ‒ M. (Etwas ruhiger) 10000 Pfund ‒ ‒ T. Und ſie wiſſen doch, daß ſie ihn uͤberleben? Dieß fiel ihr auf das Hertz. M. Wiſſen? das kann kein Menſch wiſſen. Aber es iſt doch ſehr wahrſcheinlich. T. So ſehr wahrſcheinlich iſt es nicht. Sie wollten eben etwas vorleſen, und brachen mitten in dem Worte ab, da er ſeine Geſundheit ruͤhmet. Seine Maͤßigkeit iſt jedermann bekannt. Die Leute, die auf der See geweſen ſind, und alle Luſt und Gegenden des Himmels haben vertragen ler- nen, pflegen am aͤlteſten zu werden, wenn ſie nach Hauſe kommen, und der Ruhe in ihrem Vater- lande genießen, falls ſie nur nicht unmaͤßig ſind. Sehen ſie nicht, was er fuͤr ein ſtarckes und geſun- des Fell zur Vormauer hat. M. Albernes Maͤdchen! T. Gott behuͤte! ich wollte nicht wuͤnſchen, daß eine Perſon, die ich liebe und ehre, einen Mann in der Hoffnung nehmen ſollte, daß ſie ihm bald zum Grabe folgen koͤnnte. Allein bedencken ſie, wenn ſie noch bey ihren Jahren ‒ ‒ M. Vierter Theil. M

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/183
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 177. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/183>, abgerufen am 02.05.2024.