Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite


T. Vergeben sie mir meine Voreiligkeit.
Jch glaubte aber, er wüßte, was jedermann weiß,
und was sie so oft gesagt haben, daß sie nicht zum
zweytenmahl heyrathen wollten.

M. Das habe ich gesagt; und das war auch
wahr, so lange ich bey dem Sinne blieb. Allein
die Umstände können - -

Jch sahe sie gantz erstarret an.

M. Ja! wundere dich nicht! ich will zwar
auch jetzt nicht! ich will nicht.

T. Vielleicht so lange sie bey dem Sinne
bleiben!

M. Naseweises Kind! (Sie stand auf.)
Jch sehe, wir sollen uns zancken. Man kann mit
dir nichts - -

T. Jch bitte nochmahls um Vergebung. Jch
will ja zuhören. Setzen sie sich doch nieder! ich
bitte sie darum! (Sie setzte sich.) Darf ich den
Brief nicht lesen?

M. Nein! es stehet etwas darin, das dich
verdriessen wird. Jedermann kennet deinen Kopf.
Jndessen ist nichts Böses von dir in dem Briefe
enthalten. Er giebt vielmehr zu verstehen, daß
es dein Schade nicht seyn soll, wenn du ihm wohl
begegnest.

Jch antwortete: kein Mensch auf Erden glaub-
te, daß ich ein schlimmes Gemüth hätte, als die
Harlowes allein. Von diesen Leuten wollte ich
es gern leiden, daß sie mit mir nicht zufrieden wä-
ren, da sie mit einem Kinde, das nach aller Ur-
theil das beste Gemüth von der Welt hätte, so übel

umge-


T. Vergeben ſie mir meine Voreiligkeit.
Jch glaubte aber, er wuͤßte, was jedermann weiß,
und was ſie ſo oft geſagt haben, daß ſie nicht zum
zweytenmahl heyrathen wollten.

M. Das habe ich geſagt; und das war auch
wahr, ſo lange ich bey dem Sinne blieb. Allein
die Umſtaͤnde koͤnnen ‒ ‒

Jch ſahe ſie gantz erſtarret an.

M. Ja! wundere dich nicht! ich will zwar
auch jetzt nicht! ich will nicht.

T. Vielleicht ſo lange ſie bey dem Sinne
bleiben!

M. Naſeweiſes Kind! (Sie ſtand auf.)
Jch ſehe, wir ſollen uns zancken. Man kann mit
dir nichts ‒ ‒

T. Jch bitte nochmahls um Vergebung. Jch
will ja zuhoͤren. Setzen ſie ſich doch nieder! ich
bitte ſie darum! (Sie ſetzte ſich.) Darf ich den
Brief nicht leſen?

M. Nein! es ſtehet etwas darin, das dich
verdrieſſen wird. Jedermann kennet deinen Kopf.
Jndeſſen iſt nichts Boͤſes von dir in dem Briefe
enthalten. Er giebt vielmehr zu verſtehen, daß
es dein Schade nicht ſeyn ſoll, wenn du ihm wohl
begegneſt.

Jch antwortete: kein Menſch auf Erden glaub-
te, daß ich ein ſchlimmes Gemuͤth haͤtte, als die
Harlowes allein. Von dieſen Leuten wollte ich
es gern leiden, daß ſie mit mir nicht zufrieden waͤ-
ren, da ſie mit einem Kinde, das nach aller Ur-
theil das beſte Gemuͤth von der Welt haͤtte, ſo uͤbel

umge-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0181" n="175"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">T.</hi> Vergeben &#x017F;ie mir meine Voreiligkeit.<lb/>
Jch glaubte aber, er wu&#x0364;ßte, was jedermann weiß,<lb/>
und was &#x017F;ie &#x017F;o oft ge&#x017F;agt haben, daß &#x017F;ie nicht zum<lb/>
zweytenmahl heyrathen wollten.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">M.</hi> Das habe ich ge&#x017F;agt; und das war auch<lb/>
wahr, &#x017F;o lange ich bey dem Sinne blieb. Allein<lb/>
die Um&#x017F;ta&#x0364;nde ko&#x0364;nnen &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
          <p>Jch &#x017F;ahe &#x017F;ie gantz er&#x017F;tarret an.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">M.</hi> Ja! wundere dich nicht! ich will zwar<lb/>
auch jetzt nicht! ich will nicht.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">T.</hi> Vielleicht &#x017F;o lange &#x017F;ie bey dem Sinne<lb/>
bleiben!</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">M.</hi> Na&#x017F;ewei&#x017F;es Kind! (Sie &#x017F;tand auf.)<lb/>
Jch &#x017F;ehe, wir &#x017F;ollen uns zancken. Man kann mit<lb/>
dir nichts &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">T.</hi> Jch bitte nochmahls um Vergebung. Jch<lb/>
will ja zuho&#x0364;ren. Setzen &#x017F;ie &#x017F;ich doch nieder! ich<lb/>
bitte &#x017F;ie darum! (Sie &#x017F;etzte &#x017F;ich.) Darf ich den<lb/>
Brief nicht le&#x017F;en?</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">M.</hi> Nein! es &#x017F;tehet etwas darin, das dich<lb/>
verdrie&#x017F;&#x017F;en wird. Jedermann kennet deinen Kopf.<lb/>
Jnde&#x017F;&#x017F;en i&#x017F;t nichts Bo&#x0364;&#x017F;es von dir in dem Briefe<lb/>
enthalten. Er giebt vielmehr zu ver&#x017F;tehen, daß<lb/>
es dein Schade nicht &#x017F;eyn &#x017F;oll, wenn du ihm wohl<lb/>
begegne&#x017F;t.</p><lb/>
          <p>Jch antwortete: kein Men&#x017F;ch auf Erden glaub-<lb/>
te, daß ich ein &#x017F;chlimmes Gemu&#x0364;th ha&#x0364;tte, als die<lb/><hi rendition="#fr">Harlowes</hi> allein. Von die&#x017F;en Leuten wollte ich<lb/>
es gern leiden, daß &#x017F;ie mit mir nicht zufrieden wa&#x0364;-<lb/>
ren, da &#x017F;ie mit einem Kinde, das nach aller Ur-<lb/>
theil das be&#x017F;te Gemu&#x0364;th von der Welt ha&#x0364;tte, &#x017F;o u&#x0364;bel<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">umge-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[175/0181] T. Vergeben ſie mir meine Voreiligkeit. Jch glaubte aber, er wuͤßte, was jedermann weiß, und was ſie ſo oft geſagt haben, daß ſie nicht zum zweytenmahl heyrathen wollten. M. Das habe ich geſagt; und das war auch wahr, ſo lange ich bey dem Sinne blieb. Allein die Umſtaͤnde koͤnnen ‒ ‒ Jch ſahe ſie gantz erſtarret an. M. Ja! wundere dich nicht! ich will zwar auch jetzt nicht! ich will nicht. T. Vielleicht ſo lange ſie bey dem Sinne bleiben! M. Naſeweiſes Kind! (Sie ſtand auf.) Jch ſehe, wir ſollen uns zancken. Man kann mit dir nichts ‒ ‒ T. Jch bitte nochmahls um Vergebung. Jch will ja zuhoͤren. Setzen ſie ſich doch nieder! ich bitte ſie darum! (Sie ſetzte ſich.) Darf ich den Brief nicht leſen? M. Nein! es ſtehet etwas darin, das dich verdrieſſen wird. Jedermann kennet deinen Kopf. Jndeſſen iſt nichts Boͤſes von dir in dem Briefe enthalten. Er giebt vielmehr zu verſtehen, daß es dein Schade nicht ſeyn ſoll, wenn du ihm wohl begegneſt. Jch antwortete: kein Menſch auf Erden glaub- te, daß ich ein ſchlimmes Gemuͤth haͤtte, als die Harlowes allein. Von dieſen Leuten wollte ich es gern leiden, daß ſie mit mir nicht zufrieden waͤ- ren, da ſie mit einem Kinde, das nach aller Ur- theil das beſte Gemuͤth von der Welt haͤtte, ſo uͤbel umge-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/181
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 175. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/181>, abgerufen am 02.05.2024.