Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite


So schläfrig, unwerthester Herr! hätte ich
bald gesagt. Jch sagte aber weiter nichts als:
allerdings! mit einem solchen Gesichte, als woll-
te ich sagen: wollen sie ungehorsam seyn?

Er bat um Verzeihung! Er sähe nichts, was
dagegen einzuwenden wäre. - - Allein ob er den
Aufsatz nicht noch einmahl sehen dürfte?

Es ist nicht nöthig! - - Gar nicht nöthig!
ich wollte den Aufsatz nur meiner Mutter zeigen.
Die ist bey keinem Advocaten gewesen, und verste-
het doch auf einen Blick von allen den Rechts-
Drehereyen mehr, als die Hälfte der geschwätzigen
Tage-Diebe. Allein ich darf es nicht thun, weil
sie nicht wissen soll, daß ich noch Briefe mit der
Fräulein Harlowe wechsele.

Jch rathe also, lassen Sie die Ehestiftung in
das reine schreiben, und sie auf eine rechtskräftige
Weise ausfertigen. Weiter ist nichts dabey zu
sagen.

Der Schiffer hat mit Kitty geplaudert,
und Geld geboten, wenn er Jhren Aufenthalt er-
fahren könnte. Wenn er wieder kommt, und ich
nicht mehr von ihm heraus bekomme, so will ich
ihn durch den tiefsten Fisch-Teich ziehen lassen.
Es ist genug, daß er mein Cammermädchen hat
bestechen wollen.

Jch schicke diesen Brief so gleich ab: ich geden-
cke aber bald wieder zu schreiben, und Jhnen einige
Nachrichten zu geben, die mich selbst, meine Mut-
ter und Jhren Onckle Anton betreffen. Weil sich
Jhre Umstände zu bessern scheinen, so werde ich

suchen
L 2


So ſchlaͤfrig, unwertheſter Herr! haͤtte ich
bald geſagt. Jch ſagte aber weiter nichts als:
allerdings! mit einem ſolchen Geſichte, als woll-
te ich ſagen: wollen ſie ungehorſam ſeyn?

Er bat um Verzeihung! Er ſaͤhe nichts, was
dagegen einzuwenden waͤre. ‒ ‒ Allein ob er den
Aufſatz nicht noch einmahl ſehen duͤrfte?

Es iſt nicht noͤthig! ‒ ‒ Gar nicht noͤthig!
ich wollte den Aufſatz nur meiner Mutter zeigen.
Die iſt bey keinem Advocaten geweſen, und verſte-
het doch auf einen Blick von allen den Rechts-
Drehereyen mehr, als die Haͤlfte der geſchwaͤtzigen
Tage-Diebe. Allein ich darf es nicht thun, weil
ſie nicht wiſſen ſoll, daß ich noch Briefe mit der
Fraͤulein Harlowe wechſele.

Jch rathe alſo, laſſen Sie die Eheſtiftung in
das reine ſchreiben, und ſie auf eine rechtskraͤftige
Weiſe ausfertigen. Weiter iſt nichts dabey zu
ſagen.

Der Schiffer hat mit Kitty geplaudert,
und Geld geboten, wenn er Jhren Aufenthalt er-
fahren koͤnnte. Wenn er wieder kommt, und ich
nicht mehr von ihm heraus bekomme, ſo will ich
ihn durch den tiefſten Fiſch-Teich ziehen laſſen.
Es iſt genug, daß er mein Cammermaͤdchen hat
beſtechen wollen.

Jch ſchicke dieſen Brief ſo gleich ab: ich geden-
cke aber bald wieder zu ſchreiben, und Jhnen einige
Nachrichten zu geben, die mich ſelbſt, meine Mut-
ter und Jhren Onckle Anton betreffen. Weil ſich
Jhre Umſtaͤnde zu beſſern ſcheinen, ſo werde ich

ſuchen
L 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0169" n="163"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>So &#x017F;chla&#x0364;frig, unwerthe&#x017F;ter Herr! ha&#x0364;tte ich<lb/>
bald ge&#x017F;agt. Jch &#x017F;agte aber weiter nichts als:<lb/><hi rendition="#fr">allerdings!</hi> mit einem &#x017F;olchen Ge&#x017F;ichte, als woll-<lb/>
te ich &#x017F;agen: <hi rendition="#fr">wollen &#x017F;ie ungehor&#x017F;am &#x017F;eyn?</hi></p><lb/>
          <p>Er bat um Verzeihung! Er &#x017F;a&#x0364;he nichts, was<lb/>
dagegen einzuwenden wa&#x0364;re. &#x2012; &#x2012; Allein ob er den<lb/>
Auf&#x017F;atz nicht noch einmahl &#x017F;ehen du&#x0364;rfte?</p><lb/>
          <p>Es i&#x017F;t nicht no&#x0364;thig! &#x2012; &#x2012; Gar nicht no&#x0364;thig!<lb/>
ich wollte den Auf&#x017F;atz nur meiner Mutter zeigen.<lb/>
Die i&#x017F;t bey keinem Advocaten gewe&#x017F;en, und ver&#x017F;te-<lb/>
het doch auf einen Blick von allen den Rechts-<lb/>
Drehereyen mehr, als die Ha&#x0364;lfte der ge&#x017F;chwa&#x0364;tzigen<lb/>
Tage-Diebe. Allein ich darf es nicht thun, weil<lb/>
&#x017F;ie nicht wi&#x017F;&#x017F;en &#x017F;oll, daß ich noch Briefe mit der<lb/>
Fra&#x0364;ulein <hi rendition="#fr">Harlowe</hi> wech&#x017F;ele.</p><lb/>
          <p>Jch rathe al&#x017F;o, la&#x017F;&#x017F;en Sie die Ehe&#x017F;tiftung in<lb/>
das reine &#x017F;chreiben, und &#x017F;ie auf eine rechtskra&#x0364;ftige<lb/>
Wei&#x017F;e ausfertigen. Weiter i&#x017F;t nichts dabey zu<lb/>
&#x017F;agen.</p><lb/>
          <p>Der Schiffer hat mit <hi rendition="#fr">Kitty</hi> geplaudert,<lb/>
und Geld geboten, wenn er Jhren Aufenthalt er-<lb/>
fahren ko&#x0364;nnte. Wenn er wieder kommt, und ich<lb/>
nicht mehr von ihm heraus bekomme, &#x017F;o will ich<lb/>
ihn durch den tief&#x017F;ten Fi&#x017F;ch-Teich ziehen la&#x017F;&#x017F;en.<lb/>
Es i&#x017F;t genug, daß er mein Cammerma&#x0364;dchen hat<lb/>
be&#x017F;techen wollen.</p><lb/>
          <p>Jch &#x017F;chicke die&#x017F;en Brief &#x017F;o gleich ab: ich geden-<lb/>
cke aber bald wieder zu &#x017F;chreiben, und Jhnen einige<lb/>
Nachrichten zu geben, die mich &#x017F;elb&#x017F;t, meine Mut-<lb/>
ter und Jhren Onckle <hi rendition="#fr">Anton</hi> betreffen. Weil &#x017F;ich<lb/>
Jhre Um&#x017F;ta&#x0364;nde zu be&#x017F;&#x017F;ern &#x017F;cheinen, &#x017F;o werde ich<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">L 2</fw><fw place="bottom" type="catch">&#x017F;uchen</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[163/0169] So ſchlaͤfrig, unwertheſter Herr! haͤtte ich bald geſagt. Jch ſagte aber weiter nichts als: allerdings! mit einem ſolchen Geſichte, als woll- te ich ſagen: wollen ſie ungehorſam ſeyn? Er bat um Verzeihung! Er ſaͤhe nichts, was dagegen einzuwenden waͤre. ‒ ‒ Allein ob er den Aufſatz nicht noch einmahl ſehen duͤrfte? Es iſt nicht noͤthig! ‒ ‒ Gar nicht noͤthig! ich wollte den Aufſatz nur meiner Mutter zeigen. Die iſt bey keinem Advocaten geweſen, und verſte- het doch auf einen Blick von allen den Rechts- Drehereyen mehr, als die Haͤlfte der geſchwaͤtzigen Tage-Diebe. Allein ich darf es nicht thun, weil ſie nicht wiſſen ſoll, daß ich noch Briefe mit der Fraͤulein Harlowe wechſele. Jch rathe alſo, laſſen Sie die Eheſtiftung in das reine ſchreiben, und ſie auf eine rechtskraͤftige Weiſe ausfertigen. Weiter iſt nichts dabey zu ſagen. Der Schiffer hat mit Kitty geplaudert, und Geld geboten, wenn er Jhren Aufenthalt er- fahren koͤnnte. Wenn er wieder kommt, und ich nicht mehr von ihm heraus bekomme, ſo will ich ihn durch den tiefſten Fiſch-Teich ziehen laſſen. Es iſt genug, daß er mein Cammermaͤdchen hat beſtechen wollen. Jch ſchicke dieſen Brief ſo gleich ab: ich geden- cke aber bald wieder zu ſchreiben, und Jhnen einige Nachrichten zu geben, die mich ſelbſt, meine Mut- ter und Jhren Onckle Anton betreffen. Weil ſich Jhre Umſtaͤnde zu beſſern ſcheinen, ſo werde ich ſuchen L 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/169
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 163. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/169>, abgerufen am 02.05.2024.