ich keine Geduld weder gegen sie noch gegen mich behalte. Doch nicht mehr hievon. Sagen sie mir nur, ich bitte sie demüthig (mein Unwille machte, daß ich mich höhnisch bückte) ob sie so gütig seyn wollen, mich allein zu lassen, oder ob ich aus einem Gefängniß in ein anderes Gefängniß geflüchtet bin. - -
Durch Künste hieher gebracht? Fräulein. Jch soll ihnen sagen, ob sie aus einem Gefäng- niß in ein anderes Gefängniß geflüchtet sind? Und das sagen sie mit den artigen liebens- würdigen Gebeerden, die mir durch das Hertz gehen müssen! das ist sonderbahr! unbegreiflich! brauche ich darauf zu antworten? Sie sind gantz frey, und können völlig befehlen, was geschehen soll. Es würde ungereimt seyn, wenn sie nicht frey wären. Jch will sie den Augenblick allein lassen, wenn wir an einem sichern Orte sind. Eine eintzige Bedingung will ich mir aber nur von ihnen ausbitten; nehmlich diese: nachdem sie frey sind, so erneuren sie das Versprechen, das sie vor- hin freywillig gethan haben: freywillig, sage ich, sonst würde ich mich nicht unterstehen, diese Bit- te zu thun. So wenig ich aus einem jeden Daum- Breit der mir zugestanden wird eine Hand-Breit machen will, so unerträglich ist es mir, das zu verlieren, was ich vorhin erlangt zu haben hoffen durfte. Versprechen sie mir also: "sie mögen sich "mit den Jhrigen vergleichen wie sie wollen, daß "sie dennoch keinen andern als mich nehmen wol- "len, so lange ich am Leben und unverheyrathet
bin,
E 2
ich keine Geduld weder gegen ſie noch gegen mich behalte. Doch nicht mehr hievon. Sagen ſie mir nur, ich bitte ſie demuͤthig (mein Unwille machte, daß ich mich hoͤhniſch buͤckte) ob ſie ſo guͤtig ſeyn wollen, mich allein zu laſſen, oder ob ich aus einem Gefaͤngniß in ein anderes Gefaͤngniß gefluͤchtet bin. ‒ ‒
Durch Kuͤnſte hieher gebracht? Fraͤulein. Jch ſoll ihnen ſagen, ob ſie aus einem Gefaͤng- niß in ein anderes Gefaͤngniß gefluͤchtet ſind? Und das ſagen ſie mit den artigen liebens- wuͤrdigen Gebeerden, die mir durch das Hertz gehen muͤſſen! das iſt ſonderbahr! unbegreiflich! brauche ich darauf zu antworten? Sie ſind gantz frey, und koͤnnen voͤllig befehlen, was geſchehen ſoll. Es wuͤrde ungereimt ſeyn, wenn ſie nicht frey waͤren. Jch will ſie den Augenblick allein laſſen, wenn wir an einem ſichern Orte ſind. Eine eintzige Bedingung will ich mir aber nur von ihnen ausbitten; nehmlich dieſe: nachdem ſie frey ſind, ſo erneuren ſie das Verſprechen, das ſie vor- hin freywillig gethan haben: freywillig, ſage ich, ſonſt wuͤrde ich mich nicht unterſtehen, dieſe Bit- te zu thun. So wenig ich aus einem jeden Daum- Breit der mir zugeſtanden wird eine Hand-Breit machen will, ſo unertraͤglich iſt es mir, das zu verlieren, was ich vorhin erlangt zu haben hoffen durfte. Verſprechen ſie mir alſo: „ſie moͤgen ſich „mit den Jhrigen vergleichen wie ſie wollen, daß „ſie dennoch keinen andern als mich nehmen wol- „len, ſo lange ich am Leben und unverheyrathet
bin,
E 2
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0081"n="67"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
ich keine Geduld weder gegen ſie noch gegen mich<lb/>
behalte. Doch nicht mehr hievon. Sagen ſie<lb/>
mir nur, ich bitte ſie demuͤthig (mein Unwille<lb/>
machte, daß ich mich hoͤhniſch buͤckte) ob ſie ſo<lb/>
guͤtig ſeyn wollen, mich allein zu laſſen, oder ob ich<lb/>
aus einem Gefaͤngniß in ein anderes Gefaͤngniß<lb/>
gefluͤchtet bin. ‒‒</p><lb/><p><hirendition="#fr">Durch Kuͤnſte hieher gebracht?</hi> Fraͤulein.<lb/>
Jch ſoll ihnen ſagen, <hirendition="#fr">ob ſie aus einem Gefaͤng-<lb/>
niß in ein anderes Gefaͤngniß gefluͤchtet<lb/>ſind?</hi> Und das ſagen ſie mit den artigen liebens-<lb/>
wuͤrdigen Gebeerden, die mir durch das Hertz<lb/>
gehen muͤſſen! das iſt ſonderbahr! unbegreiflich!<lb/>
brauche ich darauf zu antworten? Sie ſind gantz<lb/>
frey, und koͤnnen voͤllig befehlen, was geſchehen<lb/>ſoll. Es wuͤrde ungereimt ſeyn, wenn ſie nicht<lb/>
frey waͤren. Jch will ſie den Augenblick allein<lb/>
laſſen, wenn wir an einem ſichern Orte ſind.<lb/>
Eine eintzige Bedingung will ich mir aber nur von<lb/>
ihnen ausbitten; nehmlich dieſe: nachdem ſie frey<lb/>ſind, ſo erneuren ſie das Verſprechen, das ſie vor-<lb/>
hin freywillig gethan haben: <hirendition="#fr">freywillig,</hi>ſage ich,<lb/>ſonſt wuͤrde ich mich nicht unterſtehen, dieſe Bit-<lb/>
te zu thun. So wenig ich aus einem jeden Daum-<lb/>
Breit der mir zugeſtanden wird eine Hand-Breit<lb/>
machen will, ſo unertraͤglich iſt es mir, das zu<lb/>
verlieren, was ich vorhin erlangt zu haben hoffen<lb/>
durfte. Verſprechen ſie mir alſo: „ſie moͤgen ſich<lb/>„mit den Jhrigen vergleichen wie ſie wollen, daß<lb/>„ſie dennoch keinen andern als mich nehmen wol-<lb/>„len, ſo lange ich am Leben und unverheyrathet<lb/><fwplace="bottom"type="sig">E 2</fw><fwplace="bottom"type="catch">bin,</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[67/0081]
ich keine Geduld weder gegen ſie noch gegen mich
behalte. Doch nicht mehr hievon. Sagen ſie
mir nur, ich bitte ſie demuͤthig (mein Unwille
machte, daß ich mich hoͤhniſch buͤckte) ob ſie ſo
guͤtig ſeyn wollen, mich allein zu laſſen, oder ob ich
aus einem Gefaͤngniß in ein anderes Gefaͤngniß
gefluͤchtet bin. ‒ ‒
Durch Kuͤnſte hieher gebracht? Fraͤulein.
Jch ſoll ihnen ſagen, ob ſie aus einem Gefaͤng-
niß in ein anderes Gefaͤngniß gefluͤchtet
ſind? Und das ſagen ſie mit den artigen liebens-
wuͤrdigen Gebeerden, die mir durch das Hertz
gehen muͤſſen! das iſt ſonderbahr! unbegreiflich!
brauche ich darauf zu antworten? Sie ſind gantz
frey, und koͤnnen voͤllig befehlen, was geſchehen
ſoll. Es wuͤrde ungereimt ſeyn, wenn ſie nicht
frey waͤren. Jch will ſie den Augenblick allein
laſſen, wenn wir an einem ſichern Orte ſind.
Eine eintzige Bedingung will ich mir aber nur von
ihnen ausbitten; nehmlich dieſe: nachdem ſie frey
ſind, ſo erneuren ſie das Verſprechen, das ſie vor-
hin freywillig gethan haben: freywillig, ſage ich,
ſonſt wuͤrde ich mich nicht unterſtehen, dieſe Bit-
te zu thun. So wenig ich aus einem jeden Daum-
Breit der mir zugeſtanden wird eine Hand-Breit
machen will, ſo unertraͤglich iſt es mir, das zu
verlieren, was ich vorhin erlangt zu haben hoffen
durfte. Verſprechen ſie mir alſo: „ſie moͤgen ſich
„mit den Jhrigen vergleichen wie ſie wollen, daß
„ſie dennoch keinen andern als mich nehmen wol-
„len, ſo lange ich am Leben und unverheyrathet
bin,
E 2
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 67. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/81>, abgerufen am 26.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.