Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



ihr Bruder thut, wenn er diesen Vorschlag ausfüh-
ret? Sie werden doch glauben, daß es Wage-Hälse
gebe, die eben so dreiste sind als ich. Allein dieser
Vorschlag ihres Bruders ist so unbesonnen, daß
man sich gar nicht davor fürchten darf. Jch ken-
ne ihren Bruder wohl. Schon auf Universitäten
schwärmete ihm immer der irrende Ritter im Kopfe
herum. Allein es fehlete ihm an Verstande: er
dachte die Sachen nur halb durch, und bildete sich
etwas gantzes darauf ein. Er war weder im Stan-
de sich nützlich noch andern schädlich zu seyn, wenn
ihm die andern nicht durch ihren Unverstand die
Waffen selbst in die Hände gaben.

Sie nehmen es sehr auf die leichte Schulter.
Allein die hitzigen Köpfe haben sehr viele Gleich-
heit mit einander. Zum wenigsten sind sie einan-
der in der Rachbegierde gleich. Sie haben nicht
Ursache sich für unschuldiger auszugeben, da sie mei-
ner gantzen Familie in ihrem eigenen Hause haben
trotzen wollen, wenn ich nicht durch meine Thorheit
sie vor diese Unbesonnenheit und die Meinigen vor
dem Verdruß bewahret hätte.

Allerliebste Fräulein, sie reden noch immer von
Uebereilungen, von Thorheit. Es ist ihnen ohn-
möglich, etwas gutes von jemand zu gedencken, der
nicht zu ihrer Familie gehört: und keiner in ihrer
Familie ist werth, daß sie ihn lieben. Sie müssen
mir dieses vergeben. Wenn ich sie nicht so zärtlich
liebete, als noch nie eine Manns-Person hat lieben
können, so würde ich unempfindlicher dabey seyn,
daß sie mir andere vorziehen, die es nicht ver-

dienen.



ihr Bruder thut, wenn er dieſen Vorſchlag ausfuͤh-
ret? Sie werden doch glauben, daß es Wage-Haͤlſe
gebe, die eben ſo dreiſte ſind als ich. Allein dieſer
Vorſchlag ihres Bruders iſt ſo unbeſonnen, daß
man ſich gar nicht davor fuͤrchten darf. Jch ken-
ne ihren Bruder wohl. Schon auf Univerſitaͤten
ſchwaͤrmete ihm immer der irrende Ritter im Kopfe
herum. Allein es fehlete ihm an Verſtande: er
dachte die Sachen nur halb durch, und bildete ſich
etwas gantzes darauf ein. Er war weder im Stan-
de ſich nuͤtzlich noch andern ſchaͤdlich zu ſeyn, wenn
ihm die andern nicht durch ihren Unverſtand die
Waffen ſelbſt in die Haͤnde gaben.

Sie nehmen es ſehr auf die leichte Schulter.
Allein die hitzigen Koͤpfe haben ſehr viele Gleich-
heit mit einander. Zum wenigſten ſind ſie einan-
der in der Rachbegierde gleich. Sie haben nicht
Urſache ſich fuͤr unſchuldiger auszugeben, da ſie mei-
ner gantzen Familie in ihrem eigenen Hauſe haben
trotzen wollen, wenn ich nicht durch meine Thorheit
ſie vor dieſe Unbeſonnenheit und die Meinigen vor
dem Verdruß bewahret haͤtte.

Allerliebſte Fraͤulein, ſie reden noch immer von
Uebereilungen, von Thorheit. Es iſt ihnen ohn-
moͤglich, etwas gutes von jemand zu gedencken, der
nicht zu ihrer Familie gehoͤrt: und keiner in ihrer
Familie iſt werth, daß ſie ihn lieben. Sie muͤſſen
mir dieſes vergeben. Wenn ich ſie nicht ſo zaͤrtlich
liebete, als noch nie eine Manns-Perſon hat lieben
koͤnnen, ſo wuͤrde ich unempfindlicher dabey ſeyn,
daß ſie mir andere vorziehen, die es nicht ver-

dienen.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0356" n="342"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
ihr Bruder thut, wenn er die&#x017F;en Vor&#x017F;chlag ausfu&#x0364;h-<lb/>
ret? Sie werden doch glauben, daß es Wage-Ha&#x0364;l&#x017F;e<lb/>
gebe, die eben &#x017F;o drei&#x017F;te &#x017F;ind als ich. Allein die&#x017F;er<lb/>
Vor&#x017F;chlag ihres Bruders i&#x017F;t &#x017F;o unbe&#x017F;onnen, daß<lb/>
man &#x017F;ich gar nicht davor fu&#x0364;rchten darf. Jch ken-<lb/>
ne ihren Bruder wohl. Schon auf Univer&#x017F;ita&#x0364;ten<lb/>
&#x017F;chwa&#x0364;rmete ihm immer der irrende Ritter im Kopfe<lb/>
herum. Allein es fehlete ihm an Ver&#x017F;tande: er<lb/>
dachte die Sachen nur halb durch, und bildete &#x017F;ich<lb/>
etwas gantzes darauf ein. Er war weder im Stan-<lb/>
de &#x017F;ich nu&#x0364;tzlich noch andern &#x017F;cha&#x0364;dlich zu &#x017F;eyn, wenn<lb/>
ihm die andern nicht durch ihren Unver&#x017F;tand die<lb/>
Waffen &#x017F;elb&#x017F;t in die Ha&#x0364;nde gaben.</p><lb/>
          <p>Sie nehmen es &#x017F;ehr auf die leichte Schulter.<lb/>
Allein die hitzigen Ko&#x0364;pfe haben &#x017F;ehr viele Gleich-<lb/>
heit mit einander. Zum wenig&#x017F;ten &#x017F;ind &#x017F;ie einan-<lb/>
der in der Rachbegierde gleich. Sie haben nicht<lb/>
Ur&#x017F;ache &#x017F;ich fu&#x0364;r un&#x017F;chuldiger auszugeben, da &#x017F;ie mei-<lb/>
ner gantzen Familie in ihrem eigenen Hau&#x017F;e haben<lb/>
trotzen wollen, wenn ich nicht durch meine Thorheit<lb/>
&#x017F;ie vor die&#x017F;e Unbe&#x017F;onnenheit und die Meinigen vor<lb/>
dem Verdruß bewahret ha&#x0364;tte.</p><lb/>
          <p>Allerlieb&#x017F;te Fra&#x0364;ulein, &#x017F;ie reden noch immer von<lb/>
Uebereilungen, von Thorheit. Es i&#x017F;t ihnen ohn-<lb/>
mo&#x0364;glich, etwas gutes von jemand zu gedencken, der<lb/>
nicht zu ihrer Familie geho&#x0364;rt: und keiner in ihrer<lb/>
Familie i&#x017F;t werth, daß &#x017F;ie ihn lieben. Sie mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en<lb/>
mir die&#x017F;es vergeben. Wenn ich &#x017F;ie nicht &#x017F;o za&#x0364;rtlich<lb/>
liebete, als noch nie eine Manns-Per&#x017F;on hat lieben<lb/>
ko&#x0364;nnen, &#x017F;o wu&#x0364;rde ich unempfindlicher dabey &#x017F;eyn,<lb/>
daß &#x017F;ie mir andere vorziehen, die es nicht ver-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">dienen.</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[342/0356] ihr Bruder thut, wenn er dieſen Vorſchlag ausfuͤh- ret? Sie werden doch glauben, daß es Wage-Haͤlſe gebe, die eben ſo dreiſte ſind als ich. Allein dieſer Vorſchlag ihres Bruders iſt ſo unbeſonnen, daß man ſich gar nicht davor fuͤrchten darf. Jch ken- ne ihren Bruder wohl. Schon auf Univerſitaͤten ſchwaͤrmete ihm immer der irrende Ritter im Kopfe herum. Allein es fehlete ihm an Verſtande: er dachte die Sachen nur halb durch, und bildete ſich etwas gantzes darauf ein. Er war weder im Stan- de ſich nuͤtzlich noch andern ſchaͤdlich zu ſeyn, wenn ihm die andern nicht durch ihren Unverſtand die Waffen ſelbſt in die Haͤnde gaben. Sie nehmen es ſehr auf die leichte Schulter. Allein die hitzigen Koͤpfe haben ſehr viele Gleich- heit mit einander. Zum wenigſten ſind ſie einan- der in der Rachbegierde gleich. Sie haben nicht Urſache ſich fuͤr unſchuldiger auszugeben, da ſie mei- ner gantzen Familie in ihrem eigenen Hauſe haben trotzen wollen, wenn ich nicht durch meine Thorheit ſie vor dieſe Unbeſonnenheit und die Meinigen vor dem Verdruß bewahret haͤtte. Allerliebſte Fraͤulein, ſie reden noch immer von Uebereilungen, von Thorheit. Es iſt ihnen ohn- moͤglich, etwas gutes von jemand zu gedencken, der nicht zu ihrer Familie gehoͤrt: und keiner in ihrer Familie iſt werth, daß ſie ihn lieben. Sie muͤſſen mir dieſes vergeben. Wenn ich ſie nicht ſo zaͤrtlich liebete, als noch nie eine Manns-Perſon hat lieben koͤnnen, ſo wuͤrde ich unempfindlicher dabey ſeyn, daß ſie mir andere vorziehen, die es nicht ver- dienen.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/356
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 342. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/356>, abgerufen am 24.11.2024.