Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



nie über irdische Güter und über meines Groß-Va-
ters Vermächtniß anders gefreuet habe, als in so
fern sie mir mehr Vermögen gaben, einige mir an-
genehme Handlungen vorzunehmen. Wenn ich
dieses Vermögen verliehre, so muß ich mich darein
schicken, und bisweilen unterlassen das zu thun,
wozu mich meine Neigung treibet.

Dencken Sie nicht, daß das ein heimlicher Spott
seyn sollen, was ich von meinen Geschwistern ge-
schrieben habe. Es ist wahr, es ist schlimm genug,
wenn ich auch die beste Auslegung darüber mache:
und eine jede unpartheyische Person würde glauben,
daß sie jetzt vielweniger Ursache hätten als jemals
mich bey allen meinen Freunden anzuschwärtzen,
wenn sie auf die Ehre unserer Familie sehen wollten.

Doch wieder auf das vorige zu kommen, versu-
chen Sie es, ob Jhre Mutter die Fortsetzung un-
sers Brief-Wechsels gestatten will, wenn sie un-
ter der oben gemeldeten Bedingung alle unsere
Briefe zu sehen bekommt. Sagt sie aber dennoch
nein, so würde ich meine Liebe zu Jhnen für nichts
als Eigenliebe halten können, wenn ich verlangete,
daß Sie um meinetwillen Jhre Pflicht aus den Au-
gen setzen sollten.

Noch ein Wort zur Entschuldigung der Frey-
heiten, die ich mir in meinem verdrießlichen Straf-
Brieffe genommen habe! Jch hoffe zuversichtiglich
auf Jhre Vergebung. Denn wenige Freundschaf-
ten sind auf einen solchen Grund gebaut als die un-
srige; nemlich "daß wir uns freymüthig unsere Feh-
"ler verweisen und den Verweiß danckbarlich anneh-

men
X 5



nie uͤber irdiſche Guͤter und uͤber meines Groß-Va-
ters Vermaͤchtniß anders gefreuet habe, als in ſo
fern ſie mir mehr Vermoͤgen gaben, einige mir an-
genehme Handlungen vorzunehmen. Wenn ich
dieſes Vermoͤgen verliehre, ſo muß ich mich darein
ſchicken, und bisweilen unterlaſſen das zu thun,
wozu mich meine Neigung treibet.

Dencken Sie nicht, daß das ein heimlicher Spott
ſeyn ſollen, was ich von meinen Geſchwiſtern ge-
ſchrieben habe. Es iſt wahr, es iſt ſchlimm genug,
wenn ich auch die beſte Auslegung daruͤber mache:
und eine jede unpartheyiſche Perſon wuͤrde glauben,
daß ſie jetzt vielweniger Urſache haͤtten als jemals
mich bey allen meinen Freunden anzuſchwaͤrtzen,
wenn ſie auf die Ehre unſerer Familie ſehen wollten.

Doch wieder auf das vorige zu kommen, verſu-
chen Sie es, ob Jhre Mutter die Fortſetzung un-
ſers Brief-Wechſels geſtatten will, wenn ſie un-
ter der oben gemeldeten Bedingung alle unſere
Briefe zu ſehen bekommt. Sagt ſie aber dennoch
nein, ſo wuͤrde ich meine Liebe zu Jhnen fuͤr nichts
als Eigenliebe halten koͤnnen, wenn ich verlangete,
daß Sie um meinetwillen Jhre Pflicht aus den Au-
gen ſetzen ſollten.

Noch ein Wort zur Entſchuldigung der Frey-
heiten, die ich mir in meinem verdrießlichen Straf-
Brieffe genommen habe! Jch hoffe zuverſichtiglich
auf Jhre Vergebung. Denn wenige Freundſchaf-
ten ſind auf einen ſolchen Grund gebaut als die un-
ſrige; nemlich „daß wir uns freymuͤthig unſere Feh-
„ler verweiſen und den Verweiß danckbarlich anneh-

men
X 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0343" n="329"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
nie u&#x0364;ber irdi&#x017F;che Gu&#x0364;ter und u&#x0364;ber meines Groß-Va-<lb/>
ters Verma&#x0364;chtniß anders gefreuet habe, als in &#x017F;o<lb/>
fern &#x017F;ie mir mehr Vermo&#x0364;gen gaben, einige mir an-<lb/>
genehme Handlungen vorzunehmen. Wenn ich<lb/>
die&#x017F;es Vermo&#x0364;gen verliehre, &#x017F;o muß ich mich darein<lb/>
&#x017F;chicken, und bisweilen unterla&#x017F;&#x017F;en das zu thun,<lb/>
wozu mich meine Neigung treibet.</p><lb/>
          <p>Dencken Sie nicht, daß das ein heimlicher Spott<lb/>
&#x017F;eyn &#x017F;ollen, was ich von meinen Ge&#x017F;chwi&#x017F;tern ge-<lb/>
&#x017F;chrieben habe. Es i&#x017F;t wahr, es i&#x017F;t &#x017F;chlimm genug,<lb/>
wenn ich auch die be&#x017F;te Auslegung daru&#x0364;ber mache:<lb/>
und eine jede unpartheyi&#x017F;che Per&#x017F;on wu&#x0364;rde glauben,<lb/>
daß &#x017F;ie jetzt vielweniger Ur&#x017F;ache ha&#x0364;tten als jemals<lb/>
mich bey allen meinen Freunden anzu&#x017F;chwa&#x0364;rtzen,<lb/>
wenn &#x017F;ie auf die Ehre un&#x017F;erer Familie &#x017F;ehen wollten.</p><lb/>
          <p>Doch wieder auf das vorige zu kommen, ver&#x017F;u-<lb/>
chen Sie es, ob Jhre Mutter die Fort&#x017F;etzung un-<lb/>
&#x017F;ers Brief-Wech&#x017F;els ge&#x017F;tatten will, wenn &#x017F;ie un-<lb/>
ter der oben gemeldeten Bedingung alle un&#x017F;ere<lb/>
Briefe zu &#x017F;ehen bekommt. Sagt &#x017F;ie aber dennoch<lb/>
nein, &#x017F;o wu&#x0364;rde ich meine Liebe zu Jhnen fu&#x0364;r nichts<lb/>
als Eigenliebe halten ko&#x0364;nnen, wenn ich verlangete,<lb/>
daß Sie um meinetwillen Jhre Pflicht aus den Au-<lb/>
gen &#x017F;etzen &#x017F;ollten.</p><lb/>
          <p>Noch ein Wort zur Ent&#x017F;chuldigung der Frey-<lb/>
heiten, die ich mir in meinem verdrießlichen Straf-<lb/>
Brieffe genommen habe! Jch hoffe zuver&#x017F;ichtiglich<lb/>
auf Jhre Vergebung. Denn wenige Freund&#x017F;chaf-<lb/>
ten &#x017F;ind auf einen &#x017F;olchen Grund gebaut als die un-<lb/>
&#x017F;rige; nemlich &#x201E;daß wir uns freymu&#x0364;thig un&#x017F;ere Feh-<lb/>
&#x201E;ler verwei&#x017F;en und den Verweiß danckbarlich anneh-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">X 5</fw><fw place="bottom" type="catch">men</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[329/0343] nie uͤber irdiſche Guͤter und uͤber meines Groß-Va- ters Vermaͤchtniß anders gefreuet habe, als in ſo fern ſie mir mehr Vermoͤgen gaben, einige mir an- genehme Handlungen vorzunehmen. Wenn ich dieſes Vermoͤgen verliehre, ſo muß ich mich darein ſchicken, und bisweilen unterlaſſen das zu thun, wozu mich meine Neigung treibet. Dencken Sie nicht, daß das ein heimlicher Spott ſeyn ſollen, was ich von meinen Geſchwiſtern ge- ſchrieben habe. Es iſt wahr, es iſt ſchlimm genug, wenn ich auch die beſte Auslegung daruͤber mache: und eine jede unpartheyiſche Perſon wuͤrde glauben, daß ſie jetzt vielweniger Urſache haͤtten als jemals mich bey allen meinen Freunden anzuſchwaͤrtzen, wenn ſie auf die Ehre unſerer Familie ſehen wollten. Doch wieder auf das vorige zu kommen, verſu- chen Sie es, ob Jhre Mutter die Fortſetzung un- ſers Brief-Wechſels geſtatten will, wenn ſie un- ter der oben gemeldeten Bedingung alle unſere Briefe zu ſehen bekommt. Sagt ſie aber dennoch nein, ſo wuͤrde ich meine Liebe zu Jhnen fuͤr nichts als Eigenliebe halten koͤnnen, wenn ich verlangete, daß Sie um meinetwillen Jhre Pflicht aus den Au- gen ſetzen ſollten. Noch ein Wort zur Entſchuldigung der Frey- heiten, die ich mir in meinem verdrießlichen Straf- Brieffe genommen habe! Jch hoffe zuverſichtiglich auf Jhre Vergebung. Denn wenige Freundſchaf- ten ſind auf einen ſolchen Grund gebaut als die un- ſrige; nemlich „daß wir uns freymuͤthig unſere Feh- „ler verweiſen und den Verweiß danckbarlich anneh- men X 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/343
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 329. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/343>, abgerufen am 24.11.2024.