Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



Willen die Reise-Kosten und die Wohnung be-
zahlen soll, bis ich eine beständigere Wohnung ha-
be: allein ich hoffe auch diese Art der Verpflich-
tung nicht lange mehr gegen ihn zu tragen.

Aus Jhrer Nachricht von dem Besuch meines
Onckles kann ich freylich sehr wenig Hoffnung zur
Versöhnung mit den Meinigen schöpfen, da er sich
Mühe gegeben hat, Jhre Frau Mutter gegen ei-
ne Person aufzubringen, die er ehemahls selbst
liebete, und die jetzt fast von allen Freunden ver-
lassen ist. Allein ist es nicht meine Schuldigkeit,
einen Versuch zu thun? Soll ich deswegen, weil
sie empfindlich sind, auch durch Halstarrigkeit und
Empfindlichkeit den Bruch noch größer machen?
Sie haben nach dem, was sie wissen, Recht, empfind-
lich gegen mich zu seyn, weil sie meine Flucht für
freywillig und überlegt ansehen, und sich haben
weiß machen lassen, daß ich noch mit dem ihnen so
verhaßten Lovelace über sie frohlocken kann.
Jch werde mir weniger vorzuwerfen haben, wenn
ich alle mögliche Mittel der Versöhnung anwende.
Diese Betrachtung hält mich zurück, Jhrem Rath
zu folgen, und mich mit ihm trauen zu lassen: inson-
derheit, da er sich meine Bedingung, oder wie er es
nennet, meinen Befehl mit der größesten Höflichkeit
und Unterwerffung gefallen läßt. Eben diese Ursachen
halten mich auch ab, mich zu seinen vornehmen Ver-
wantinnen zu begeben, deren Vermittelung die
Meinigen laut Jhres Briefes schon zum voraus
verwerfen. Jch setze alle meine Hoffnung auf die
Ankunft des Obristen Morden. Denn ich dencke,

wenn



Willen die Reiſe-Koſten und die Wohnung be-
zahlen ſoll, bis ich eine beſtaͤndigere Wohnung ha-
be: allein ich hoffe auch dieſe Art der Verpflich-
tung nicht lange mehr gegen ihn zu tragen.

Aus Jhrer Nachricht von dem Beſuch meines
Onckles kann ich freylich ſehr wenig Hoffnung zur
Verſoͤhnung mit den Meinigen ſchoͤpfen, da er ſich
Muͤhe gegeben hat, Jhre Frau Mutter gegen ei-
ne Perſon aufzubringen, die er ehemahls ſelbſt
liebete, und die jetzt faſt von allen Freunden ver-
laſſen iſt. Allein iſt es nicht meine Schuldigkeit,
einen Verſuch zu thun? Soll ich deswegen, weil
ſie empfindlich ſind, auch durch Halſtarrigkeit und
Empfindlichkeit den Bruch noch groͤßer machen?
Sie haben nach dem, was ſie wiſſen, Recht, empfind-
lich gegen mich zu ſeyn, weil ſie meine Flucht fuͤr
freywillig und uͤberlegt anſehen, und ſich haben
weiß machen laſſen, daß ich noch mit dem ihnen ſo
verhaßten Lovelace uͤber ſie frohlocken kann.
Jch werde mir weniger vorzuwerfen haben, wenn
ich alle moͤgliche Mittel der Verſoͤhnung anwende.
Dieſe Betrachtung haͤlt mich zuruͤck, Jhrem Rath
zu folgen, und mich mit ihm trauen zu laſſen: inſon-
derheit, da er ſich meine Bedingung, oder wie er es
nennet, meinen Befehl mit der groͤßeſten Hoͤflichkeit
und Unterwerffung gefallen laͤßt. Eben dieſe Urſachen
halten mich auch ab, mich zu ſeinen vornehmen Ver-
wantinnen zu begeben, deren Vermittelung die
Meinigen laut Jhres Briefes ſchon zum voraus
verwerfen. Jch ſetze alle meine Hoffnung auf die
Ankunft des Obriſten Morden. Denn ich dencke,

wenn
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0128" n="114"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
Willen die Rei&#x017F;e-Ko&#x017F;ten und die Wohnung be-<lb/>
zahlen &#x017F;oll, bis ich eine be&#x017F;ta&#x0364;ndigere Wohnung ha-<lb/>
be: allein ich hoffe auch die&#x017F;e Art der Verpflich-<lb/>
tung nicht lange mehr gegen ihn zu tragen.</p><lb/>
          <p>Aus Jhrer Nachricht von dem Be&#x017F;uch meines<lb/>
Onckles kann ich freylich &#x017F;ehr wenig Hoffnung zur<lb/>
Ver&#x017F;o&#x0364;hnung mit den Meinigen &#x017F;cho&#x0364;pfen, da er &#x017F;ich<lb/>
Mu&#x0364;he gegeben hat, Jhre Frau Mutter gegen ei-<lb/>
ne Per&#x017F;on aufzubringen, die er ehemahls &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
liebete, und die jetzt fa&#x017F;t von allen Freunden ver-<lb/>
la&#x017F;&#x017F;en i&#x017F;t. Allein i&#x017F;t es nicht meine Schuldigkeit,<lb/>
einen Ver&#x017F;uch zu thun? Soll ich deswegen, weil<lb/>
&#x017F;ie empfindlich &#x017F;ind, auch durch Hal&#x017F;tarrigkeit und<lb/>
Empfindlichkeit den Bruch noch gro&#x0364;ßer machen?<lb/>
Sie haben nach dem, was &#x017F;ie wi&#x017F;&#x017F;en, Recht, empfind-<lb/>
lich gegen mich zu &#x017F;eyn, weil &#x017F;ie meine Flucht fu&#x0364;r<lb/>
freywillig und u&#x0364;berlegt an&#x017F;ehen, und &#x017F;ich haben<lb/>
weiß machen la&#x017F;&#x017F;en, daß ich noch mit dem ihnen &#x017F;o<lb/>
verhaßten <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> u&#x0364;ber &#x017F;ie frohlocken kann.<lb/>
Jch werde mir weniger vorzuwerfen haben, wenn<lb/>
ich alle mo&#x0364;gliche Mittel der Ver&#x017F;o&#x0364;hnung anwende.<lb/>
Die&#x017F;e Betrachtung ha&#x0364;lt mich zuru&#x0364;ck, Jhrem Rath<lb/>
zu folgen, und mich mit ihm trauen zu la&#x017F;&#x017F;en: in&#x017F;on-<lb/>
derheit, da er &#x017F;ich meine Bedingung, oder wie er es<lb/>
nennet, meinen Befehl mit der gro&#x0364;ße&#x017F;ten Ho&#x0364;flichkeit<lb/>
und Unterwerffung gefallen la&#x0364;ßt. Eben die&#x017F;e Ur&#x017F;achen<lb/>
halten mich auch ab, mich zu &#x017F;einen vornehmen Ver-<lb/>
wantinnen zu begeben, deren Vermittelung die<lb/>
Meinigen laut Jhres Briefes &#x017F;chon zum voraus<lb/>
verwerfen. Jch &#x017F;etze alle meine Hoffnung auf die<lb/>
Ankunft des Obri&#x017F;ten <hi rendition="#fr">Morden.</hi> Denn ich dencke,<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">wenn</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[114/0128] Willen die Reiſe-Koſten und die Wohnung be- zahlen ſoll, bis ich eine beſtaͤndigere Wohnung ha- be: allein ich hoffe auch dieſe Art der Verpflich- tung nicht lange mehr gegen ihn zu tragen. Aus Jhrer Nachricht von dem Beſuch meines Onckles kann ich freylich ſehr wenig Hoffnung zur Verſoͤhnung mit den Meinigen ſchoͤpfen, da er ſich Muͤhe gegeben hat, Jhre Frau Mutter gegen ei- ne Perſon aufzubringen, die er ehemahls ſelbſt liebete, und die jetzt faſt von allen Freunden ver- laſſen iſt. Allein iſt es nicht meine Schuldigkeit, einen Verſuch zu thun? Soll ich deswegen, weil ſie empfindlich ſind, auch durch Halſtarrigkeit und Empfindlichkeit den Bruch noch groͤßer machen? Sie haben nach dem, was ſie wiſſen, Recht, empfind- lich gegen mich zu ſeyn, weil ſie meine Flucht fuͤr freywillig und uͤberlegt anſehen, und ſich haben weiß machen laſſen, daß ich noch mit dem ihnen ſo verhaßten Lovelace uͤber ſie frohlocken kann. Jch werde mir weniger vorzuwerfen haben, wenn ich alle moͤgliche Mittel der Verſoͤhnung anwende. Dieſe Betrachtung haͤlt mich zuruͤck, Jhrem Rath zu folgen, und mich mit ihm trauen zu laſſen: inſon- derheit, da er ſich meine Bedingung, oder wie er es nennet, meinen Befehl mit der groͤßeſten Hoͤflichkeit und Unterwerffung gefallen laͤßt. Eben dieſe Urſachen halten mich auch ab, mich zu ſeinen vornehmen Ver- wantinnen zu begeben, deren Vermittelung die Meinigen laut Jhres Briefes ſchon zum voraus verwerfen. Jch ſetze alle meine Hoffnung auf die Ankunft des Obriſten Morden. Denn ich dencke, wenn

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/128
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 114. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/128>, abgerufen am 23.11.2024.