Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
lese, deren Sie sich zwar aus Liebe zu mir von
meinen Anverwandten gebrauchen, so möchte ich
Sie bisweilen befragen, ob Sie selbst eine so
grosse Gabe der Geduld besitzen, daß Sie andern
Ungeduld und Hitze vorwerffen können? Sollten
wir uns nicht vor den Fehlern mit doppelter
Sorgfalt hüten, die wir an andern tadeln? Jch
bin auf meinen Bruder und auf meine Schwe-
ster so ungehalten, daß ich mir nicht würde die
Freyheit genommen haben, einer so werthen
Freundin zu schreiben, was ich schreibe, ohnge-
achtet ich weiß, daß Sie niemahls Liebe für die
Meinigen gehabt haben; wenn Sie nicht so leicht
und so lustig von einer höchst-empfindlichen Sa-
che geschrieben hätten, in welcher meines Bru-
ders Leben in Gefahr war, und seine Ehre in den
Augen des verderblichen Geschlechts eine tieffere
Wunde bekam, als er selbst; noch darzu, da ei-
ne neue Rache, die sich noch schlimmer endigen
kan, gedrohet wird.

Jch nenne es mit Recht, seine Ehre in den
Augen des verderblichen Geschlechts. Kan
man es nicht mit diesem Nahmen mit Recht be-
legen; da es unter Mannspersonen für eine so
ausserordentliche Selbst-Verleugnung gehalten
wird, wie seine Gesellschafft gerühmt hatte, wenn
man sich entschliesset, niemanden heraus zu
fodern?
Und da die Schlägereyen ein so un-
umgängliches Stück ihrer unmenschlichen Ta-
pferkeit sind, daß ein verständiger Mann, bey
dem allein doch die wahre Tapferkeit meisten-

theils
F 5

der Clariſſa.
leſe, deren Sie ſich zwar aus Liebe zu mir von
meinen Anverwandten gebrauchen, ſo moͤchte ich
Sie bisweilen befragen, ob Sie ſelbſt eine ſo
groſſe Gabe der Geduld beſitzen, daß Sie andern
Ungeduld und Hitze vorwerffen koͤnnen? Sollten
wir uns nicht vor den Fehlern mit doppelter
Sorgfalt huͤten, die wir an andern tadeln? Jch
bin auf meinen Bruder und auf meine Schwe-
ſter ſo ungehalten, daß ich mir nicht wuͤrde die
Freyheit genommen haben, einer ſo werthen
Freundin zu ſchreiben, was ich ſchreibe, ohnge-
achtet ich weiß, daß Sie niemahls Liebe fuͤr die
Meinigen gehabt haben; wenn Sie nicht ſo leicht
und ſo luſtig von einer hoͤchſt-empfindlichen Sa-
che geſchrieben haͤtten, in welcher meines Bru-
ders Leben in Gefahr war, und ſeine Ehre in den
Augen des verderblichen Geſchlechts eine tieffere
Wunde bekam, als er ſelbſt; noch darzu, da ei-
ne neue Rache, die ſich noch ſchlimmer endigen
kan, gedrohet wird.

Jch nenne es mit Recht, ſeine Ehre in den
Augen des verderblichen Geſchlechts. Kan
man es nicht mit dieſem Nahmen mit Recht be-
legen; da es unter Mannsperſonen fuͤr eine ſo
auſſerordentliche Selbſt-Verleugnung gehalten
wird, wie ſeine Geſellſchafft geruͤhmt hatte, wenn
man ſich entſchlieſſet, niemanden heraus zu
fodern?
Und da die Schlaͤgereyen ein ſo un-
umgaͤngliches Stuͤck ihrer unmenſchlichen Ta-
pferkeit ſind, daß ein verſtaͤndiger Mann, bey
dem allein doch die wahre Tapferkeit meiſten-

theils
F 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0095" n="89"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a</hi>.</hi></fw><lb/>
le&#x017F;e, deren Sie &#x017F;ich zwar aus Liebe zu mir von<lb/>
meinen Anverwandten gebrauchen, &#x017F;o mo&#x0364;chte ich<lb/>
Sie bisweilen befragen, ob Sie &#x017F;elb&#x017F;t eine &#x017F;o<lb/>
gro&#x017F;&#x017F;e Gabe der Geduld be&#x017F;itzen, daß Sie andern<lb/>
Ungeduld und Hitze vorwerffen ko&#x0364;nnen? Sollten<lb/>
wir uns nicht vor den Fehlern mit doppelter<lb/>
Sorgfalt hu&#x0364;ten, die wir an andern tadeln? Jch<lb/>
bin auf meinen Bruder und auf meine Schwe-<lb/>
&#x017F;ter &#x017F;o ungehalten, daß ich mir nicht wu&#x0364;rde die<lb/>
Freyheit genommen haben, einer &#x017F;o werthen<lb/>
Freundin zu &#x017F;chreiben, was ich &#x017F;chreibe, ohnge-<lb/>
achtet ich weiß, daß Sie niemahls Liebe fu&#x0364;r die<lb/>
Meinigen gehabt haben; wenn Sie nicht &#x017F;o leicht<lb/>
und &#x017F;o lu&#x017F;tig von einer ho&#x0364;ch&#x017F;t-empfindlichen Sa-<lb/>
che ge&#x017F;chrieben ha&#x0364;tten, in welcher meines Bru-<lb/>
ders Leben in Gefahr war, und &#x017F;eine Ehre in den<lb/>
Augen des verderblichen Ge&#x017F;chlechts eine tieffere<lb/>
Wunde bekam, als er &#x017F;elb&#x017F;t; noch darzu, da ei-<lb/>
ne neue Rache, die &#x017F;ich noch &#x017F;chlimmer endigen<lb/>
kan, gedrohet wird.</p><lb/>
          <p>Jch nenne es mit Recht, &#x017F;eine Ehre in den<lb/>
Augen des <hi rendition="#fr">verderblichen</hi> Ge&#x017F;chlechts. Kan<lb/>
man es nicht mit die&#x017F;em Nahmen mit Recht be-<lb/>
legen; da es unter Mannsper&#x017F;onen fu&#x0364;r eine &#x017F;o<lb/>
au&#x017F;&#x017F;erordentliche Selb&#x017F;t-Verleugnung gehalten<lb/>
wird, wie &#x017F;eine Ge&#x017F;ell&#x017F;chafft geru&#x0364;hmt hatte, wenn<lb/>
man &#x017F;ich ent&#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;et, <hi rendition="#fr">niemanden heraus zu<lb/>
fodern?</hi> Und da die Schla&#x0364;gereyen ein &#x017F;o un-<lb/>
umga&#x0364;ngliches Stu&#x0364;ck ihrer unmen&#x017F;chlichen Ta-<lb/>
pferkeit &#x017F;ind, daß ein ver&#x017F;ta&#x0364;ndiger Mann, bey<lb/>
dem allein doch die wahre Tapferkeit mei&#x017F;ten-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">F 5</fw><fw place="bottom" type="catch">theils</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[89/0095] der Clariſſa. leſe, deren Sie ſich zwar aus Liebe zu mir von meinen Anverwandten gebrauchen, ſo moͤchte ich Sie bisweilen befragen, ob Sie ſelbſt eine ſo groſſe Gabe der Geduld beſitzen, daß Sie andern Ungeduld und Hitze vorwerffen koͤnnen? Sollten wir uns nicht vor den Fehlern mit doppelter Sorgfalt huͤten, die wir an andern tadeln? Jch bin auf meinen Bruder und auf meine Schwe- ſter ſo ungehalten, daß ich mir nicht wuͤrde die Freyheit genommen haben, einer ſo werthen Freundin zu ſchreiben, was ich ſchreibe, ohnge- achtet ich weiß, daß Sie niemahls Liebe fuͤr die Meinigen gehabt haben; wenn Sie nicht ſo leicht und ſo luſtig von einer hoͤchſt-empfindlichen Sa- che geſchrieben haͤtten, in welcher meines Bru- ders Leben in Gefahr war, und ſeine Ehre in den Augen des verderblichen Geſchlechts eine tieffere Wunde bekam, als er ſelbſt; noch darzu, da ei- ne neue Rache, die ſich noch ſchlimmer endigen kan, gedrohet wird. Jch nenne es mit Recht, ſeine Ehre in den Augen des verderblichen Geſchlechts. Kan man es nicht mit dieſem Nahmen mit Recht be- legen; da es unter Mannsperſonen fuͤr eine ſo auſſerordentliche Selbſt-Verleugnung gehalten wird, wie ſeine Geſellſchafft geruͤhmt hatte, wenn man ſich entſchlieſſet, niemanden heraus zu fodern? Und da die Schlaͤgereyen ein ſo un- umgaͤngliches Stuͤck ihrer unmenſchlichen Ta- pferkeit ſind, daß ein verſtaͤndiger Mann, bey dem allein doch die wahre Tapferkeit meiſten- theils F 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/95
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 89. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/95>, abgerufen am 07.05.2024.