Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
tzig Fällen wird kaum einer seyn, da das Kind
Recht und die Eltern Unrecht haben sollten.

Sie würden selbst nicht rathen, daß ich mich
des Beystandes Herrn Lovelaces in Verfech-
tung meines Rechts bedienen sollte. Wenn ich
aber zu einem andern meine Zuflucht nehmen
wollte, so frage ich Sie, wer ausser ihm würde
Lust haben, sich eines Kindes gegen Eltern an-
zunehmen, von denen man weiß, daß sie es noch
vor kurtzem so zärtlich geliebt haben? Wenn ich
auch endlich jemand fände, der meine Sache führ-
te, so würde es doch eine sehr lange Zeit erfo-
dern, ehe der Streit zu Ende käme. Die Mei-
nigen sagen, das Grosväterliche Testament habe
Mängel: mein Bruder redet davon, daß er nach
meinem Gute reisen und darauf wohnen wolle.
Vermuthlich hat er hiebey die Absicht, daß man
ihn erst gewaltsam heraus zu werfen genöthi-
get werden möge, wenn ich mein Gut verwal-
ten wollte; oder daß er sich, wenn ich Herrn
Lovelace heyrathete, desto besser aller Krüm-
men und Verdrehungen, die einem das Recht
an die Hand giebt, bedienen könne.

Jch habe mir diese Fälle als möglich vorge-
stellet, um Jhnen desto wichtigere Gründe ent-
gegen zu setzen. Allein ich kan nicht einmahl auf
sie als möglich dencken, wenn auch jemand wä-
re, der meine Rechte verfechten wollte. Denn,
ich versichere Jhnen, ich wollte lieber mein Brodt
vor den Thüren suchen, als mich mit meinem
Vater in einen Proceß einlassen. Denn ich

bin
F 3

der Clariſſa.
tzig Faͤllen wird kaum einer ſeyn, da das Kind
Recht und die Eltern Unrecht haben ſollten.

Sie wuͤrden ſelbſt nicht rathen, daß ich mich
des Beyſtandes Herrn Lovelaces in Verfech-
tung meines Rechts bedienen ſollte. Wenn ich
aber zu einem andern meine Zuflucht nehmen
wollte, ſo frage ich Sie, wer auſſer ihm wuͤrde
Luſt haben, ſich eines Kindes gegen Eltern an-
zunehmen, von denen man weiß, daß ſie es noch
vor kurtzem ſo zaͤrtlich geliebt haben? Wenn ich
auch endlich jemand faͤnde, der meine Sache fuͤhr-
te, ſo wuͤrde es doch eine ſehr lange Zeit erfo-
dern, ehe der Streit zu Ende kaͤme. Die Mei-
nigen ſagen, das Grosvaͤterliche Teſtament habe
Maͤngel: mein Bruder redet davon, daß er nach
meinem Gute reiſen und darauf wohnen wolle.
Vermuthlich hat er hiebey die Abſicht, daß man
ihn erſt gewaltſam heraus zu werfen genoͤthi-
get werden moͤge, wenn ich mein Gut verwal-
ten wollte; oder daß er ſich, wenn ich Herrn
Lovelace heyrathete, deſto beſſer aller Kruͤm-
men und Verdrehungen, die einem das Recht
an die Hand giebt, bedienen koͤnne.

Jch habe mir dieſe Faͤlle als moͤglich vorge-
ſtellet, um Jhnen deſto wichtigere Gruͤnde ent-
gegen zu ſetzen. Allein ich kan nicht einmahl auf
ſie als moͤglich dencken, wenn auch jemand waͤ-
re, der meine Rechte verfechten wollte. Denn,
ich verſichere Jhnen, ich wollte lieber mein Brodt
vor den Thuͤren ſuchen, als mich mit meinem
Vater in einen Proceß einlaſſen. Denn ich

bin
F 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0091" n="85"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a</hi>.</hi></fw><lb/>
tzig Fa&#x0364;llen wird kaum einer &#x017F;eyn, da das Kind<lb/>
Recht und die Eltern Unrecht haben &#x017F;ollten.</p><lb/>
          <p>Sie wu&#x0364;rden &#x017F;elb&#x017F;t nicht rathen, daß ich mich<lb/>
des Bey&#x017F;tandes Herrn <hi rendition="#fr">Lovelaces</hi> in Verfech-<lb/>
tung meines Rechts bedienen &#x017F;ollte. Wenn ich<lb/>
aber zu einem andern meine Zuflucht nehmen<lb/>
wollte, &#x017F;o frage ich Sie, wer au&#x017F;&#x017F;er ihm wu&#x0364;rde<lb/>
Lu&#x017F;t haben, &#x017F;ich eines Kindes gegen Eltern an-<lb/>
zunehmen, von denen man weiß, daß &#x017F;ie es noch<lb/>
vor kurtzem &#x017F;o za&#x0364;rtlich geliebt haben? Wenn ich<lb/>
auch endlich jemand fa&#x0364;nde, der meine Sache fu&#x0364;hr-<lb/>
te, &#x017F;o wu&#x0364;rde es doch eine &#x017F;ehr lange Zeit erfo-<lb/>
dern, ehe der Streit zu Ende ka&#x0364;me. Die Mei-<lb/>
nigen &#x017F;agen, das Grosva&#x0364;terliche Te&#x017F;tament habe<lb/>
Ma&#x0364;ngel: mein Bruder redet davon, daß er nach<lb/>
meinem Gute rei&#x017F;en und darauf wohnen wolle.<lb/>
Vermuthlich hat er hiebey die Ab&#x017F;icht, daß man<lb/>
ihn er&#x017F;t gewalt&#x017F;am heraus zu werfen geno&#x0364;thi-<lb/>
get werden mo&#x0364;ge, wenn ich mein Gut verwal-<lb/>
ten wollte; oder daß er &#x017F;ich, wenn ich Herrn<lb/><hi rendition="#fr">Lovelace</hi> heyrathete, de&#x017F;to be&#x017F;&#x017F;er aller Kru&#x0364;m-<lb/>
men und Verdrehungen, die einem das Recht<lb/>
an die Hand giebt, bedienen ko&#x0364;nne.</p><lb/>
          <p>Jch habe mir die&#x017F;e Fa&#x0364;lle als mo&#x0364;glich vorge-<lb/>
&#x017F;tellet, um Jhnen de&#x017F;to wichtigere Gru&#x0364;nde ent-<lb/>
gegen zu &#x017F;etzen. Allein ich kan nicht einmahl auf<lb/>
&#x017F;ie als mo&#x0364;glich dencken, wenn auch jemand wa&#x0364;-<lb/>
re, der meine Rechte verfechten wollte. Denn,<lb/>
ich ver&#x017F;ichere Jhnen, ich wollte lieber mein Brodt<lb/>
vor den Thu&#x0364;ren &#x017F;uchen, als mich mit meinem<lb/>
Vater in einen Proceß einla&#x017F;&#x017F;en. Denn ich<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">F 3</fw><fw place="bottom" type="catch">bin</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[85/0091] der Clariſſa. tzig Faͤllen wird kaum einer ſeyn, da das Kind Recht und die Eltern Unrecht haben ſollten. Sie wuͤrden ſelbſt nicht rathen, daß ich mich des Beyſtandes Herrn Lovelaces in Verfech- tung meines Rechts bedienen ſollte. Wenn ich aber zu einem andern meine Zuflucht nehmen wollte, ſo frage ich Sie, wer auſſer ihm wuͤrde Luſt haben, ſich eines Kindes gegen Eltern an- zunehmen, von denen man weiß, daß ſie es noch vor kurtzem ſo zaͤrtlich geliebt haben? Wenn ich auch endlich jemand faͤnde, der meine Sache fuͤhr- te, ſo wuͤrde es doch eine ſehr lange Zeit erfo- dern, ehe der Streit zu Ende kaͤme. Die Mei- nigen ſagen, das Grosvaͤterliche Teſtament habe Maͤngel: mein Bruder redet davon, daß er nach meinem Gute reiſen und darauf wohnen wolle. Vermuthlich hat er hiebey die Abſicht, daß man ihn erſt gewaltſam heraus zu werfen genoͤthi- get werden moͤge, wenn ich mein Gut verwal- ten wollte; oder daß er ſich, wenn ich Herrn Lovelace heyrathete, deſto beſſer aller Kruͤm- men und Verdrehungen, die einem das Recht an die Hand giebt, bedienen koͤnne. Jch habe mir dieſe Faͤlle als moͤglich vorge- ſtellet, um Jhnen deſto wichtigere Gruͤnde ent- gegen zu ſetzen. Allein ich kan nicht einmahl auf ſie als moͤglich dencken, wenn auch jemand waͤ- re, der meine Rechte verfechten wollte. Denn, ich verſichere Jhnen, ich wollte lieber mein Brodt vor den Thuͤren ſuchen, als mich mit meinem Vater in einen Proceß einlaſſen. Denn ich bin F 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/91
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 85. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/91>, abgerufen am 06.05.2024.