Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
Allein Sie bedencken sich allzusehr, mir Jhre
Meynung frey heraus zu sagen. Meine Un-
glücklichen Umstände sind Schuld daran.

Jch habe vergessen Jhnen zu melden, daß ich
meine Frau Base bat, als eine Freundin von
mir zu handeln, und ein gutes Wort für mich
einzulegen, damit ich doch wenigstens eine Frist
erhalten möchte, wenn weiter nichts zu erlan-
gen wäre.

Sie sagte mir: wenn die Trauung nur vor-
über wäre (was für eine erwünschte Bekräfti-
gung dessen, was mir Dorthgen geschrieben hat!
so würde mir so viel Zeit gegönnet werden, als
ich selbst wünschte mich in mein Verhängniß zu
schicken, ehe ich zu ihm ziehen müßte.

Hierüber verging mir alle Geduld.

Sie setzte hinzu, sie bäte mich hinwiederum,
daß ich auf eine fröliche Art Gehorsam leisten und
die Verleugnung selbst seyn möchte, wenn ich
vor meine Verwanten gefordert würde. Es
stünde in meiner Macht, sie insgesamt glücklich
zu machen. Sie könnte die Freude nicht aus-
sprechen, die sie empfinden würde, wenn sie sähe,
daß mich Vater, Mutter, Onckles, Bruder,
Schwester mit Entzückung umarmen, und an
ihre liebreiche Brust drücketen, und sich unter-
einander Glück dazu wünscheten, daß ihre Freu-
de und Vergnügen wieder vollkommen wäre.

Sie
K k 3

der Clariſſa.
Allein Sie bedencken ſich allzuſehr, mir Jhre
Meynung frey heraus zu ſagen. Meine Un-
gluͤcklichen Umſtaͤnde ſind Schuld daran.

Jch habe vergeſſen Jhnen zu melden, daß ich
meine Frau Baſe bat, als eine Freundin von
mir zu handeln, und ein gutes Wort fuͤr mich
einzulegen, damit ich doch wenigſtens eine Friſt
erhalten moͤchte, wenn weiter nichts zu erlan-
gen waͤre.

Sie ſagte mir: wenn die Trauung nur vor-
uͤber waͤre (was fuͤr eine erwuͤnſchte Bekraͤfti-
gung deſſen, was mir Dorthgen geſchrieben hat!
ſo wuͤrde mir ſo viel Zeit gegoͤnnet werden, als
ich ſelbſt wuͤnſchte mich in mein Verhaͤngniß zu
ſchicken, ehe ich zu ihm ziehen muͤßte.

Hieruͤber verging mir alle Geduld.

Sie ſetzte hinzu, ſie baͤte mich hinwiederum,
daß ich auf eine froͤliche Art Gehorſam leiſten und
die Verleugnung ſelbſt ſeyn moͤchte, wenn ich
vor meine Verwanten gefordert wuͤrde. Es
ſtuͤnde in meiner Macht, ſie insgeſamt gluͤcklich
zu machen. Sie koͤnnte die Freude nicht aus-
ſprechen, die ſie empfinden wuͤrde, wenn ſie ſaͤhe,
daß mich Vater, Mutter, Onckles, Bruder,
Schweſter mit Entzuͤckung umarmen, und an
ihre liebreiche Bruſt druͤcketen, und ſich unter-
einander Gluͤck dazu wuͤnſcheten, daß ihre Freu-
de und Vergnuͤgen wieder vollkommen waͤre.

Sie
K k 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0523" n="517"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a</hi>.</hi></fw><lb/>
Allein Sie bedencken &#x017F;ich allzu&#x017F;ehr, mir Jhre<lb/>
Meynung frey heraus zu &#x017F;agen. Meine Un-<lb/>
glu&#x0364;cklichen Um&#x017F;ta&#x0364;nde &#x017F;ind Schuld daran.</p><lb/>
          <p>Jch habe verge&#x017F;&#x017F;en Jhnen zu melden, daß ich<lb/>
meine Frau Ba&#x017F;e bat, als eine Freundin von<lb/>
mir zu handeln, und ein gutes Wort fu&#x0364;r mich<lb/>
einzulegen, damit ich doch wenig&#x017F;tens eine Fri&#x017F;t<lb/>
erhalten mo&#x0364;chte, wenn weiter nichts zu erlan-<lb/>
gen wa&#x0364;re.</p><lb/>
          <p>Sie &#x017F;agte mir: wenn die Trauung nur vor-<lb/>
u&#x0364;ber wa&#x0364;re (was fu&#x0364;r eine erwu&#x0364;n&#x017F;chte Bekra&#x0364;fti-<lb/>
gung de&#x017F;&#x017F;en, was mir Dorthgen ge&#x017F;chrieben hat!<lb/>
&#x017F;o wu&#x0364;rde mir &#x017F;o viel Zeit gego&#x0364;nnet werden, als<lb/>
ich &#x017F;elb&#x017F;t wu&#x0364;n&#x017F;chte mich in mein Verha&#x0364;ngniß zu<lb/>
&#x017F;chicken, ehe ich zu ihm ziehen mu&#x0364;ßte.</p><lb/>
          <p>Hieru&#x0364;ber verging mir alle Geduld.</p><lb/>
          <p>Sie &#x017F;etzte hinzu, &#x017F;ie ba&#x0364;te mich hinwiederum,<lb/>
daß ich auf eine fro&#x0364;liche Art Gehor&#x017F;am lei&#x017F;ten und<lb/>
die Verleugnung &#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;eyn mo&#x0364;chte, wenn ich<lb/>
vor meine Verwanten gefordert wu&#x0364;rde. Es<lb/>
&#x017F;tu&#x0364;nde in meiner Macht, &#x017F;ie insge&#x017F;amt glu&#x0364;cklich<lb/>
zu machen. Sie ko&#x0364;nnte die Freude nicht aus-<lb/>
&#x017F;prechen, die &#x017F;ie empfinden wu&#x0364;rde, wenn &#x017F;ie &#x017F;a&#x0364;he,<lb/>
daß mich Vater, Mutter, Onckles, Bruder,<lb/>
Schwe&#x017F;ter mit Entzu&#x0364;ckung umarmen, und an<lb/>
ihre liebreiche Bru&#x017F;t dru&#x0364;cketen, und &#x017F;ich unter-<lb/>
einander Glu&#x0364;ck dazu wu&#x0364;n&#x017F;cheten, daß ihre Freu-<lb/>
de und Vergnu&#x0364;gen wieder vollkommen wa&#x0364;re.<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">K k 3</fw><fw place="bottom" type="catch">Sie</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[517/0523] der Clariſſa. Allein Sie bedencken ſich allzuſehr, mir Jhre Meynung frey heraus zu ſagen. Meine Un- gluͤcklichen Umſtaͤnde ſind Schuld daran. Jch habe vergeſſen Jhnen zu melden, daß ich meine Frau Baſe bat, als eine Freundin von mir zu handeln, und ein gutes Wort fuͤr mich einzulegen, damit ich doch wenigſtens eine Friſt erhalten moͤchte, wenn weiter nichts zu erlan- gen waͤre. Sie ſagte mir: wenn die Trauung nur vor- uͤber waͤre (was fuͤr eine erwuͤnſchte Bekraͤfti- gung deſſen, was mir Dorthgen geſchrieben hat! ſo wuͤrde mir ſo viel Zeit gegoͤnnet werden, als ich ſelbſt wuͤnſchte mich in mein Verhaͤngniß zu ſchicken, ehe ich zu ihm ziehen muͤßte. Hieruͤber verging mir alle Geduld. Sie ſetzte hinzu, ſie baͤte mich hinwiederum, daß ich auf eine froͤliche Art Gehorſam leiſten und die Verleugnung ſelbſt ſeyn moͤchte, wenn ich vor meine Verwanten gefordert wuͤrde. Es ſtuͤnde in meiner Macht, ſie insgeſamt gluͤcklich zu machen. Sie koͤnnte die Freude nicht aus- ſprechen, die ſie empfinden wuͤrde, wenn ſie ſaͤhe, daß mich Vater, Mutter, Onckles, Bruder, Schweſter mit Entzuͤckung umarmen, und an ihre liebreiche Bruſt druͤcketen, und ſich unter- einander Gluͤck dazu wuͤnſcheten, daß ihre Freu- de und Vergnuͤgen wieder vollkommen waͤre. Sie K k 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/523
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 517. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/523>, abgerufen am 05.05.2024.