Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
wird einen angenehmen Bach auszutrocknen ver-
langen, weil er zur Frühlingszeit zu starck flies-
set und übertritt? Wer wollte auf Jhre Lebhaf-
tigkeit zürnen, die uns hundertmahl vergnüget,
wenn sie uns einmahl zu beleidigen scheint, ja
uns selbst im Beleidigen vergnüget?

Nun komme ich auf die beyden Fragen Jh-
res Briefes, die mich am meisten rühren. Sie
fragen:

Ob ich lieber mit einer meines Ge-
schlechts/ mit meiner Anna Hove flüch-
ten will? oder mit einem von dem
andern Geschlecht, mit Herrn Lovelace?
Ob ich mich mit Herrn Lovelace will
trauen lassen/ so bald es möglich seyn
wird?

Sie wissen, aus welchen Ursachen ich Jhren
gütigen Vorschlag verworffen, und ernstlich ver-
langet habe, daß es niemand wissen solle, daß
Sie mir bey dem gefährlichen Schritte einige
Hülffe leisten, den ich aus Noth zu thun meine,
bey dem Sie aber nicht eben die Entschuldigung
als ich haben würden. Jhre Frau Mutter hät-
te Recht über unsern Briefwechsel misvergnügt
zu seyn, wenn daraus unangenehme Folgen für
sie selbst und für ihre Tochter entstehen könn-
ten, ehe sie es dächte. Wenn ich glaube, daß
ich fast nicht zu entschuldigen bin, ohngeachtet ich

vor
H h 4

der Clariſſa.
wird einen angenehmen Bach auszutrocknen ver-
langen, weil er zur Fruͤhlingszeit zu ſtarck flieſ-
ſet und uͤbertritt? Wer wollte auf Jhre Lebhaf-
tigkeit zuͤrnen, die uns hundertmahl vergnuͤget,
wenn ſie uns einmahl zu beleidigen ſcheint, ja
uns ſelbſt im Beleidigen vergnuͤget?

Nun komme ich auf die beyden Fragen Jh-
res Briefes, die mich am meiſten ruͤhren. Sie
fragen:

Ob ich lieber mit einer meines Ge-
ſchlechts/ mit meiner Anna Hove fluͤch-
ten will? oder mit einem von dem
andern Geſchlecht, mit Herrn Lovelace?
Ob ich mich mit Herrn Lovelace will
trauen laſſen/ ſo bald es moͤglich ſeyn
wird?

Sie wiſſen, aus welchen Urſachen ich Jhren
guͤtigen Vorſchlag verworffen, und ernſtlich ver-
langet habe, daß es niemand wiſſen ſolle, daß
Sie mir bey dem gefaͤhrlichen Schritte einige
Huͤlffe leiſten, den ich aus Noth zu thun meine,
bey dem Sie aber nicht eben die Entſchuldigung
als ich haben wuͤrden. Jhre Frau Mutter haͤt-
te Recht uͤber unſern Briefwechſel misvergnuͤgt
zu ſeyn, wenn daraus unangenehme Folgen fuͤr
ſie ſelbſt und fuͤr ihre Tochter entſtehen koͤnn-
ten, ehe ſie es daͤchte. Wenn ich glaube, daß
ich faſt nicht zu entſchuldigen bin, ohngeachtet ich

vor
H h 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0493" n="487"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a</hi>.</hi></fw><lb/>
wird einen angenehmen Bach auszutrocknen ver-<lb/>
langen, weil er zur Fru&#x0364;hlingszeit zu &#x017F;tarck flie&#x017F;-<lb/>
&#x017F;et und u&#x0364;bertritt? Wer wollte auf Jhre Lebhaf-<lb/>
tigkeit zu&#x0364;rnen, die uns hundertmahl vergnu&#x0364;get,<lb/>
wenn &#x017F;ie uns einmahl zu beleidigen &#x017F;cheint, ja<lb/>
uns &#x017F;elb&#x017F;t im Beleidigen vergnu&#x0364;get?</p><lb/>
          <p>Nun komme ich auf die beyden Fragen Jh-<lb/>
res Briefes, die mich am mei&#x017F;ten ru&#x0364;hren. Sie<lb/>
fragen:</p><lb/>
          <lg type="poem">
            <l> <hi rendition="#fr">Ob ich lieber mit einer meines Ge-</hi> </l><lb/>
            <l><hi rendition="#fr">&#x017F;chlechts/ mit meiner</hi> Anna Hove <hi rendition="#fr">flu&#x0364;ch-</hi></l><lb/>
            <l> <hi rendition="#fr">ten will? oder mit einem von dem</hi> </l><lb/>
            <l><hi rendition="#fr">andern Ge&#x017F;chlecht, mit Herrn</hi> Lovelace?</l><lb/>
            <l><hi rendition="#fr">Ob ich mich mit Herrn</hi> Lovelace <hi rendition="#fr">will</hi></l><lb/>
            <l> <hi rendition="#fr">trauen la&#x017F;&#x017F;en/ &#x017F;o bald es mo&#x0364;glich &#x017F;eyn</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#fr">wird?</hi> </l>
          </lg><lb/>
          <p>Sie wi&#x017F;&#x017F;en, aus welchen Ur&#x017F;achen ich Jhren<lb/>
gu&#x0364;tigen Vor&#x017F;chlag verworffen, und ern&#x017F;tlich ver-<lb/>
langet habe, daß es niemand wi&#x017F;&#x017F;en &#x017F;olle, daß<lb/>
Sie mir bey dem gefa&#x0364;hrlichen Schritte einige<lb/>
Hu&#x0364;lffe lei&#x017F;ten, den ich aus Noth zu thun meine,<lb/>
bey dem Sie aber nicht eben die Ent&#x017F;chuldigung<lb/>
als ich haben wu&#x0364;rden. Jhre Frau Mutter ha&#x0364;t-<lb/>
te Recht u&#x0364;ber un&#x017F;ern Briefwech&#x017F;el misvergnu&#x0364;gt<lb/>
zu &#x017F;eyn, wenn daraus unangenehme Folgen fu&#x0364;r<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;elb&#x017F;t und fu&#x0364;r ihre Tochter ent&#x017F;tehen ko&#x0364;nn-<lb/>
ten, ehe &#x017F;ie es da&#x0364;chte. Wenn ich glaube, daß<lb/>
ich fa&#x017F;t nicht zu ent&#x017F;chuldigen bin, ohngeachtet ich<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">H h 4</fw><fw place="bottom" type="catch">vor</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[487/0493] der Clariſſa. wird einen angenehmen Bach auszutrocknen ver- langen, weil er zur Fruͤhlingszeit zu ſtarck flieſ- ſet und uͤbertritt? Wer wollte auf Jhre Lebhaf- tigkeit zuͤrnen, die uns hundertmahl vergnuͤget, wenn ſie uns einmahl zu beleidigen ſcheint, ja uns ſelbſt im Beleidigen vergnuͤget? Nun komme ich auf die beyden Fragen Jh- res Briefes, die mich am meiſten ruͤhren. Sie fragen: Ob ich lieber mit einer meines Ge- ſchlechts/ mit meiner Anna Hove fluͤch- ten will? oder mit einem von dem andern Geſchlecht, mit Herrn Lovelace? Ob ich mich mit Herrn Lovelace will trauen laſſen/ ſo bald es moͤglich ſeyn wird? Sie wiſſen, aus welchen Urſachen ich Jhren guͤtigen Vorſchlag verworffen, und ernſtlich ver- langet habe, daß es niemand wiſſen ſolle, daß Sie mir bey dem gefaͤhrlichen Schritte einige Huͤlffe leiſten, den ich aus Noth zu thun meine, bey dem Sie aber nicht eben die Entſchuldigung als ich haben wuͤrden. Jhre Frau Mutter haͤt- te Recht uͤber unſern Briefwechſel misvergnuͤgt zu ſeyn, wenn daraus unangenehme Folgen fuͤr ſie ſelbſt und fuͤr ihre Tochter entſtehen koͤnn- ten, ehe ſie es daͤchte. Wenn ich glaube, daß ich faſt nicht zu entſchuldigen bin, ohngeachtet ich vor H h 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/493
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 487. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/493>, abgerufen am 18.05.2024.