Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
nen, wie ich Jhnen schon sonst gestanden habe.
daß, ohngeachtet dieses in den Augen der Welt
eben so wird angesehen werden, als wenn ich mich
in Herrn Lovelaces eigenen Schutz begäbe, ich
doch dieses lieber thun wollte, als Herrn Sol-
mes
heyrathen, wenn offenbahr kein anderer Weg
übrig wäre, diesem Unglück zu entgehen.

Sie werden gesehen haben, daß Herr Love-
lace
ein Mittel gefunden zu haben meint, mich
in mein Gut einzusetzen: und daß er mir ver-
spricht, daß mein Haus mit dem Frauenzimmer
von seiner Familie, die mich besuchen werden, an-
gefüllet werden soll; Allein unter der Bedingung,
daß ich sie einlade. Jch halte dieses für einen
unüberlegten Vorschlag von ihm, darüber ich
mich nicht gegen ihn erklären kan. Wie unge-
bunden befiehlt mir dieser Vorschlag mich aufzu-
führen? Würde ich nicht durch schmeichelnde
Worte dahin gebracht werden, die allerübereilte-
sten und ungestümsten Handlungen vorzunehmen,
wenn ich ihm Gehör gäbe, und nicht die natür-
lichen Folgen seines Raths bedächte! denn wie
könnte ich zu dem Besitz meines Gutes gelan-
gen, als entweder durch einen Rechts-Streit, der
Zeit erfodern würde, wenn ich mich auch dazu
entschliessen könnte, wie ich doch nicht kan: oder
durch gewaltsame Auswerfung der Bedienten
meines Vaters, die er auf mein Gut gesetzt hat,
um auf die Gärtens Gebäude und Meublen
Acht zu geben! denn diese Bedienten hängen
gantz an meinem Vater, und ich weiß, daß sie

erst

Die Geſchichte
nen, wie ich Jhnen ſchon ſonſt geſtanden habe.
daß, ohngeachtet dieſes in den Augen der Welt
eben ſo wird angeſehen werden, als wenn ich mich
in Herrn Lovelaces eigenen Schutz begaͤbe, ich
doch dieſes lieber thun wollte, als Herrn Sol-
mes
heyrathen, wenn offenbahr kein anderer Weg
uͤbrig waͤre, dieſem Ungluͤck zu entgehen.

Sie werden geſehen haben, daß Herr Love-
lace
ein Mittel gefunden zu haben meint, mich
in mein Gut einzuſetzen: und daß er mir ver-
ſpricht, daß mein Haus mit dem Frauenzimmer
von ſeiner Familie, die mich beſuchen werden, an-
gefuͤllet werden ſoll; Allein unter der Bedingung,
daß ich ſie einlade. Jch halte dieſes fuͤr einen
unuͤberlegten Vorſchlag von ihm, daruͤber ich
mich nicht gegen ihn erklaͤren kan. Wie unge-
bunden befiehlt mir dieſer Vorſchlag mich aufzu-
fuͤhren? Wuͤrde ich nicht durch ſchmeichelnde
Worte dahin gebracht werden, die alleruͤbereilte-
ſten und ungeſtuͤmſten Handlungen vorzunehmen,
wenn ich ihm Gehoͤr gaͤbe, und nicht die natuͤr-
lichen Folgen ſeines Raths bedaͤchte! denn wie
koͤnnte ich zu dem Beſitz meines Gutes gelan-
gen, als entweder durch einen Rechts-Streit, der
Zeit erfodern wuͤrde, wenn ich mich auch dazu
entſchlieſſen koͤnnte, wie ich doch nicht kan: oder
durch gewaltſame Auswerfung der Bedienten
meines Vaters, die er auf mein Gut geſetzt hat,
um auf die Gaͤrtens Gebaͤude und Meublen
Acht zu geben! denn dieſe Bedienten haͤngen
gantz an meinem Vater, und ich weiß, daß ſie

erſt
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0412" n="406"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
nen, wie ich Jhnen &#x017F;chon &#x017F;on&#x017F;t ge&#x017F;tanden habe.<lb/>
daß, ohngeachtet die&#x017F;es in den Augen der Welt<lb/>
eben &#x017F;o wird ange&#x017F;ehen werden, als wenn ich mich<lb/>
in Herrn <hi rendition="#fr">Lovelaces</hi> eigenen Schutz bega&#x0364;be, ich<lb/>
doch die&#x017F;es lieber thun wollte, als Herrn <hi rendition="#fr">Sol-<lb/>
mes</hi> heyrathen, wenn offenbahr kein anderer Weg<lb/>
u&#x0364;brig wa&#x0364;re, die&#x017F;em Unglu&#x0364;ck zu entgehen.</p><lb/>
          <p>Sie werden ge&#x017F;ehen haben, daß Herr <hi rendition="#fr">Love-<lb/>
lace</hi> ein Mittel gefunden zu haben meint, mich<lb/>
in mein Gut einzu&#x017F;etzen: und daß er mir ver-<lb/>
&#x017F;pricht, daß mein Haus mit dem Frauenzimmer<lb/>
von &#x017F;einer Familie, die mich be&#x017F;uchen werden, an-<lb/>
gefu&#x0364;llet werden &#x017F;oll; Allein unter der Bedingung,<lb/>
daß ich &#x017F;ie einlade. Jch halte die&#x017F;es fu&#x0364;r einen<lb/>
unu&#x0364;berlegten Vor&#x017F;chlag von ihm, daru&#x0364;ber ich<lb/>
mich nicht gegen ihn erkla&#x0364;ren kan. Wie unge-<lb/>
bunden befiehlt mir die&#x017F;er Vor&#x017F;chlag mich aufzu-<lb/>
fu&#x0364;hren? Wu&#x0364;rde ich nicht durch &#x017F;chmeichelnde<lb/>
Worte dahin gebracht werden, die alleru&#x0364;bereilte-<lb/>
&#x017F;ten und unge&#x017F;tu&#x0364;m&#x017F;ten Handlungen vorzunehmen,<lb/>
wenn ich ihm Geho&#x0364;r ga&#x0364;be, und nicht die natu&#x0364;r-<lb/>
lichen Folgen &#x017F;eines Raths beda&#x0364;chte! denn wie<lb/>
ko&#x0364;nnte ich zu dem Be&#x017F;itz meines Gutes gelan-<lb/>
gen, als entweder durch einen Rechts-Streit, der<lb/>
Zeit erfodern wu&#x0364;rde, wenn ich mich auch dazu<lb/>
ent&#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;en ko&#x0364;nnte, wie ich doch nicht kan: oder<lb/>
durch gewalt&#x017F;ame Auswerfung der Bedienten<lb/>
meines Vaters, die er auf mein Gut ge&#x017F;etzt hat,<lb/>
um auf die Ga&#x0364;rtens Geba&#x0364;ude und Meublen<lb/>
Acht zu geben! denn die&#x017F;e Bedienten ha&#x0364;ngen<lb/>
gantz an meinem Vater, und ich weiß, daß &#x017F;ie<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">er&#x017F;t</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[406/0412] Die Geſchichte nen, wie ich Jhnen ſchon ſonſt geſtanden habe. daß, ohngeachtet dieſes in den Augen der Welt eben ſo wird angeſehen werden, als wenn ich mich in Herrn Lovelaces eigenen Schutz begaͤbe, ich doch dieſes lieber thun wollte, als Herrn Sol- mes heyrathen, wenn offenbahr kein anderer Weg uͤbrig waͤre, dieſem Ungluͤck zu entgehen. Sie werden geſehen haben, daß Herr Love- lace ein Mittel gefunden zu haben meint, mich in mein Gut einzuſetzen: und daß er mir ver- ſpricht, daß mein Haus mit dem Frauenzimmer von ſeiner Familie, die mich beſuchen werden, an- gefuͤllet werden ſoll; Allein unter der Bedingung, daß ich ſie einlade. Jch halte dieſes fuͤr einen unuͤberlegten Vorſchlag von ihm, daruͤber ich mich nicht gegen ihn erklaͤren kan. Wie unge- bunden befiehlt mir dieſer Vorſchlag mich aufzu- fuͤhren? Wuͤrde ich nicht durch ſchmeichelnde Worte dahin gebracht werden, die alleruͤbereilte- ſten und ungeſtuͤmſten Handlungen vorzunehmen, wenn ich ihm Gehoͤr gaͤbe, und nicht die natuͤr- lichen Folgen ſeines Raths bedaͤchte! denn wie koͤnnte ich zu dem Beſitz meines Gutes gelan- gen, als entweder durch einen Rechts-Streit, der Zeit erfodern wuͤrde, wenn ich mich auch dazu entſchlieſſen koͤnnte, wie ich doch nicht kan: oder durch gewaltſame Auswerfung der Bedienten meines Vaters, die er auf mein Gut geſetzt hat, um auf die Gaͤrtens Gebaͤude und Meublen Acht zu geben! denn dieſe Bedienten haͤngen gantz an meinem Vater, und ich weiß, daß ſie erſt

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/412
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 406. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/412>, abgerufen am 18.05.2024.