Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite
der Clarissa.
Der zwey und dreyßigste Brief
von
Fräulein Clarissa Harlowe an Fräulein
Howe.

Jch muß nunmehr schreiben, so gut ich kan,
und mich meiner versteckten Federn und
Dinte bedienen. Denn alle meine Schreib-Ge-
räthschafft, so viel man davon finden konnte,
ist mir weggenommen, davon ich Jhnen die Um-
stände hernach erzählen will.

Vor ohngefehr einer Stunde habe ich mei-
nen langen Brief für Sie hingelegt, und zugleich
ein Briefchen für Herr Lovelace an den ab-
geredeten Ort versteckt, dadurch ich ihn in vier
Zeilen Nachricht gebe, daß die Unterredung mit
Herrn Solmes überstanden sey, und daß ich
durch mein beständiges und ungeändertes Nein
es dahin gebracht zu haben hoffete, daß man
ihn mir nicht weiter aufdringen würde.

Weil ich die gantze Nacht aufgesessen habe,
an Sie zu schreiben, so war ich so müde, daß
ich diesen Morgen länger als gewöhnlich schlief:
deswegen habe ich diesen Brief nicht eher hinle-
gen können. Jch hoffe aber doch, daß Sie ihn
frühzeitig genug erhalten werden, mich diesen
Abend oder Morgen recht früh mit einer Ant-
wort zu erfreuen. Sie mag so kurtz seyn, als

sie
der Clariſſa.
Der zwey und dreyßigſte Brief
von
Fraͤulein Clariſſa Harlowe an Fraͤulein
Howe.

Jch muß nunmehr ſchreiben, ſo gut ich kan,
und mich meiner verſteckten Federn und
Dinte bedienen. Denn alle meine Schreib-Ge-
raͤthſchafft, ſo viel man davon finden konnte,
iſt mir weggenommen, davon ich Jhnen die Um-
ſtaͤnde hernach erzaͤhlen will.

Vor ohngefehr einer Stunde habe ich mei-
nen langen Brief fuͤr Sie hingelegt, und zugleich
ein Briefchen fuͤr Herr Lovelace an den ab-
geredeten Ort verſteckt, dadurch ich ihn in vier
Zeilen Nachricht gebe, daß die Unterredung mit
Herrn Solmes uͤberſtanden ſey, und daß ich
durch mein beſtaͤndiges und ungeaͤndertes Nein
es dahin gebracht zu haben hoffete, daß man
ihn mir nicht weiter aufdringen wuͤrde.

Weil ich die gantze Nacht aufgeſeſſen habe,
an Sie zu ſchreiben, ſo war ich ſo muͤde, daß
ich dieſen Morgen laͤnger als gewoͤhnlich ſchlief:
deswegen habe ich dieſen Brief nicht eher hinle-
gen koͤnnen. Jch hoffe aber doch, daß Sie ihn
fruͤhzeitig genug erhalten werden, mich dieſen
Abend oder Morgen recht fruͤh mit einer Ant-
wort zu erfreuen. Sie mag ſo kurtz ſeyn, als

ſie
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0369" n="363"/>
        <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a</hi>.</hi> </fw><lb/>
        <div n="2">
          <head><hi rendition="#fr">Der zwey und dreyßig&#x017F;te Brief</hi><lb/>
von<lb/><hi rendition="#fr">Fra&#x0364;ulein Clari&#x017F;&#x017F;a Harlowe an Fra&#x0364;ulein<lb/>
Howe.</hi></head><lb/>
          <dateline> <hi rendition="#et">Mittewochans den 5 April<lb/>
um 11 Uhr.</hi> </dateline><lb/>
          <p><hi rendition="#in">J</hi>ch muß nunmehr &#x017F;chreiben, &#x017F;o gut ich kan,<lb/>
und mich meiner ver&#x017F;teckten Federn und<lb/>
Dinte bedienen. Denn alle meine Schreib-Ge-<lb/>
ra&#x0364;th&#x017F;chafft, &#x017F;o viel man davon finden konnte,<lb/>
i&#x017F;t mir weggenommen, davon ich Jhnen die Um-<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;nde hernach erza&#x0364;hlen will.</p><lb/>
          <p>Vor ohngefehr einer Stunde habe ich mei-<lb/>
nen langen Brief fu&#x0364;r Sie hingelegt, und zugleich<lb/>
ein Briefchen fu&#x0364;r Herr <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> an den ab-<lb/>
geredeten Ort ver&#x017F;teckt, dadurch ich ihn in vier<lb/>
Zeilen Nachricht gebe, daß die Unterredung mit<lb/>
Herrn <hi rendition="#fr">Solmes</hi> u&#x0364;ber&#x017F;tanden &#x017F;ey, und daß ich<lb/>
durch mein be&#x017F;ta&#x0364;ndiges und ungea&#x0364;ndertes Nein<lb/>
es dahin gebracht zu haben hoffete, daß man<lb/>
ihn mir nicht weiter aufdringen wu&#x0364;rde.</p><lb/>
          <p>Weil ich die gantze Nacht aufge&#x017F;e&#x017F;&#x017F;en habe,<lb/>
an Sie zu &#x017F;chreiben, &#x017F;o war ich &#x017F;o mu&#x0364;de, daß<lb/>
ich die&#x017F;en Morgen la&#x0364;nger als gewo&#x0364;hnlich &#x017F;chlief:<lb/>
deswegen habe ich die&#x017F;en Brief nicht eher hinle-<lb/>
gen ko&#x0364;nnen. Jch hoffe aber doch, daß Sie ihn<lb/>
fru&#x0364;hzeitig genug erhalten werden, mich die&#x017F;en<lb/>
Abend oder Morgen recht fru&#x0364;h mit einer Ant-<lb/>
wort zu erfreuen. Sie mag &#x017F;o kurtz &#x017F;eyn, als<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;ie</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[363/0369] der Clariſſa. Der zwey und dreyßigſte Brief von Fraͤulein Clariſſa Harlowe an Fraͤulein Howe. Mittewochans den 5 April um 11 Uhr. Jch muß nunmehr ſchreiben, ſo gut ich kan, und mich meiner verſteckten Federn und Dinte bedienen. Denn alle meine Schreib-Ge- raͤthſchafft, ſo viel man davon finden konnte, iſt mir weggenommen, davon ich Jhnen die Um- ſtaͤnde hernach erzaͤhlen will. Vor ohngefehr einer Stunde habe ich mei- nen langen Brief fuͤr Sie hingelegt, und zugleich ein Briefchen fuͤr Herr Lovelace an den ab- geredeten Ort verſteckt, dadurch ich ihn in vier Zeilen Nachricht gebe, daß die Unterredung mit Herrn Solmes uͤberſtanden ſey, und daß ich durch mein beſtaͤndiges und ungeaͤndertes Nein es dahin gebracht zu haben hoffete, daß man ihn mir nicht weiter aufdringen wuͤrde. Weil ich die gantze Nacht aufgeſeſſen habe, an Sie zu ſchreiben, ſo war ich ſo muͤde, daß ich dieſen Morgen laͤnger als gewoͤhnlich ſchlief: deswegen habe ich dieſen Brief nicht eher hinle- gen koͤnnen. Jch hoffe aber doch, daß Sie ihn fruͤhzeitig genug erhalten werden, mich dieſen Abend oder Morgen recht fruͤh mit einer Ant- wort zu erfreuen. Sie mag ſo kurtz ſeyn, als ſie

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/369
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 363. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/369>, abgerufen am 22.11.2024.