Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
sie will: ich werde doch zum wenigsten daraus
ersehen, was ich von der Gütigkeit Jhrer Frau
Mutter erwarten darf: denn, wenn es lange
währt, so soll ich auf den Sonnabend wegge-
bracht werden: es kan aber wol gar schon mor-
gen geschehen.

Nun will ich Jhnen melden, was vorherge-
gangen ist, ehe mir Federn und Dinte wegge-
nommen wurden, und mit welchen Umständen
man zu dieser Gewaltthätigkeit (so kan ich es mit
Recht nennen) geschritten ist. Jch will aber
gantz kurtz seyn.

Meine Base (welche, eben so wohl als Herr
Solmes und meine beyden Onckels, hier zu woh-
nen scheint) kam zu mir, und sagte mir, sie
wünschte sehr, daß ich die Nachrichten hören möch-
te, die mir Herr Solmes von Herrn Lovela-
ce
geben wollte: damit ich zum wenigsten über-
zeuget würde[,] was seine künftige Frau für ei-
nen unerträglichen Mann an ihm haben würde.
Jch möchte von den Nachrichten glauben was ich
wollte, und ich könnte deswegen immer etwas
weniger glauben als die Worte sagten, weil Herr
Solmes eine Absicht bey Mittheilung derselben
hätte: Sie könnten mir aber doch nützlich seyn,
wenn es auch nur dazu wäre, Herr Lovelacen
über einige Dinge, die mich näher beträffen, zu
befragen.

Jch antwortete: es sey mir gantz gleichgül-
tig, was er von mir sagen möchte, denn ich wüß-
te gewiß, daß er nichts zu meinem Nachtheil sa-

gen

Die Geſchichte
ſie will: ich werde doch zum wenigſten daraus
erſehen, was ich von der Guͤtigkeit Jhrer Frau
Mutter erwarten darf: denn, wenn es lange
waͤhrt, ſo ſoll ich auf den Sonnabend wegge-
bracht werden: es kan aber wol gar ſchon mor-
gen geſchehen.

Nun will ich Jhnen melden, was vorherge-
gangen iſt, ehe mir Federn und Dinte wegge-
nommen wurden, und mit welchen Umſtaͤnden
man zu dieſer Gewaltthaͤtigkeit (ſo kan ich es mit
Recht nennen) geſchritten iſt. Jch will aber
gantz kurtz ſeyn.

Meine Baſe (welche, eben ſo wohl als Herr
Solmes und meine beyden Onckels, hier zu woh-
nen ſcheint) kam zu mir, und ſagte mir, ſie
wuͤnſchte ſehr, daß ich die Nachrichten hoͤren moͤch-
te, die mir Herr Solmes von Herrn Lovela-
ce
geben wollte: damit ich zum wenigſten uͤber-
zeuget wuͤrde[,] was ſeine kuͤnftige Frau fuͤr ei-
nen unertraͤglichen Mann an ihm haben wuͤrde.
Jch moͤchte von den Nachrichten glauben was ich
wollte, und ich koͤnnte deswegen immer etwas
weniger glauben als die Worte ſagten, weil Herr
Solmes eine Abſicht bey Mittheilung derſelben
haͤtte: Sie koͤnnten mir aber doch nuͤtzlich ſeyn,
wenn es auch nur dazu waͤre, Herr Lovelacen
uͤber einige Dinge, die mich naͤher betraͤffen, zu
befragen.

Jch antwortete: es ſey mir gantz gleichguͤl-
tig, was er von mir ſagen moͤchte, denn ich wuͤß-
te gewiß, daß er nichts zu meinem Nachtheil ſa-

gen
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0370" n="364"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
&#x017F;ie will: ich werde doch zum wenig&#x017F;ten daraus<lb/>
er&#x017F;ehen, was ich von der Gu&#x0364;tigkeit Jhrer Frau<lb/>
Mutter erwarten darf: denn, wenn es lange<lb/>
wa&#x0364;hrt, &#x017F;o &#x017F;oll ich auf den Sonnabend wegge-<lb/>
bracht werden: es kan aber wol gar &#x017F;chon mor-<lb/>
gen ge&#x017F;chehen.</p><lb/>
          <p>Nun will ich Jhnen melden, was vorherge-<lb/>
gangen i&#x017F;t, ehe mir Federn und Dinte wegge-<lb/>
nommen wurden, und mit welchen Um&#x017F;ta&#x0364;nden<lb/>
man zu die&#x017F;er Gewalttha&#x0364;tigkeit (&#x017F;o kan ich es mit<lb/>
Recht nennen) ge&#x017F;chritten i&#x017F;t. Jch will aber<lb/>
gantz kurtz &#x017F;eyn.</p><lb/>
          <p>Meine Ba&#x017F;e (welche, eben &#x017F;o wohl als Herr<lb/><hi rendition="#fr">Solmes</hi> und meine beyden Onckels, hier zu woh-<lb/>
nen &#x017F;cheint) kam zu mir, und &#x017F;agte mir, &#x017F;ie<lb/>
wu&#x0364;n&#x017F;chte &#x017F;ehr, daß ich die Nachrichten ho&#x0364;ren mo&#x0364;ch-<lb/>
te, die mir Herr <hi rendition="#fr">Solmes</hi> von Herrn <hi rendition="#fr">Lovela-<lb/>
ce</hi> geben wollte: damit ich zum wenig&#x017F;ten u&#x0364;ber-<lb/>
zeuget wu&#x0364;rde<supplied>,</supplied> was &#x017F;eine ku&#x0364;nftige Frau fu&#x0364;r ei-<lb/>
nen unertra&#x0364;glichen Mann an ihm haben wu&#x0364;rde.<lb/>
Jch mo&#x0364;chte von den Nachrichten glauben was ich<lb/>
wollte, und ich ko&#x0364;nnte deswegen immer etwas<lb/>
weniger glauben als die Worte &#x017F;agten, weil Herr<lb/><hi rendition="#fr">Solmes</hi> eine Ab&#x017F;icht bey Mittheilung der&#x017F;elben<lb/>
ha&#x0364;tte: Sie ko&#x0364;nnten mir aber doch nu&#x0364;tzlich &#x017F;eyn,<lb/>
wenn es auch nur dazu wa&#x0364;re, Herr <hi rendition="#fr">Lovelacen</hi><lb/>
u&#x0364;ber einige Dinge, die mich na&#x0364;her betra&#x0364;ffen, zu<lb/>
befragen.</p><lb/>
          <p>Jch antwortete: es &#x017F;ey mir gantz gleichgu&#x0364;l-<lb/>
tig, was er von mir &#x017F;agen mo&#x0364;chte, denn ich wu&#x0364;ß-<lb/>
te gewiß, daß er nichts zu meinem Nachtheil &#x017F;a-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">gen</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[364/0370] Die Geſchichte ſie will: ich werde doch zum wenigſten daraus erſehen, was ich von der Guͤtigkeit Jhrer Frau Mutter erwarten darf: denn, wenn es lange waͤhrt, ſo ſoll ich auf den Sonnabend wegge- bracht werden: es kan aber wol gar ſchon mor- gen geſchehen. Nun will ich Jhnen melden, was vorherge- gangen iſt, ehe mir Federn und Dinte wegge- nommen wurden, und mit welchen Umſtaͤnden man zu dieſer Gewaltthaͤtigkeit (ſo kan ich es mit Recht nennen) geſchritten iſt. Jch will aber gantz kurtz ſeyn. Meine Baſe (welche, eben ſo wohl als Herr Solmes und meine beyden Onckels, hier zu woh- nen ſcheint) kam zu mir, und ſagte mir, ſie wuͤnſchte ſehr, daß ich die Nachrichten hoͤren moͤch- te, die mir Herr Solmes von Herrn Lovela- ce geben wollte: damit ich zum wenigſten uͤber- zeuget wuͤrde, was ſeine kuͤnftige Frau fuͤr ei- nen unertraͤglichen Mann an ihm haben wuͤrde. Jch moͤchte von den Nachrichten glauben was ich wollte, und ich koͤnnte deswegen immer etwas weniger glauben als die Worte ſagten, weil Herr Solmes eine Abſicht bey Mittheilung derſelben haͤtte: Sie koͤnnten mir aber doch nuͤtzlich ſeyn, wenn es auch nur dazu waͤre, Herr Lovelacen uͤber einige Dinge, die mich naͤher betraͤffen, zu befragen. Jch antwortete: es ſey mir gantz gleichguͤl- tig, was er von mir ſagen moͤchte, denn ich wuͤß- te gewiß, daß er nichts zu meinem Nachtheil ſa- gen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/370
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 364. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/370>, abgerufen am 17.05.2024.