Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
aber in das Lesen und sagte: es würde meine
Schuld nicht seyn, wenn die Person, die man so
herunter setzte, mir nicht so gleichgültig bliebe,
als irgend ein Mensch in der Welt seyn kan,
den ich nie gesehen habe. Wenn ich ihn jetzt
mit andern Augen ansehe, (welches ich weder be-
jahen noch leugnen will) so sind die sonderbahren
Mittel Schuld daran, die man gebraucht hat,
ihn mir verhaßt zu machen. Lassen sie uns nicht
durch ein gemeinschaftliches Leiden verbunden
werden, so wird nie eine andere Verbindung statt
haben. Wenn mein Anerbieten, unverheyra-
thet zu bleiben, angenommen wird, so will ich
gegen ihn eben so gleichgültig seyn, als gegen
diesen Herrn.

Stille! Fahren sie fort zu lesen Herr Sol-
mes: und hören sie zu: schrie mein Onckle.

Aber zu welchem Nutzen? sagte ich. Hat
nicht Herr Solmes seine Absichten dabey?
Kan auch noch etwas schlimmers von Herrn
Lovelace gesagt werden, als was ich seit eini-
gen Monathen von ihm gehört habe?

Mein Onckle antwortete: der Brief, den Herr
Solmes vorlesen wird, und was er ihnen noch
sonst sagen kan, ist ein vollständiger Beweiß
von allen dem, was sie bisher gehöret haben.

Jst denn der arme Mann vorhin ohne voll-
ständigen Beweiß
so schwartz abgemahlt wor-
den? Jch bitte sie, bringen sie mir nicht eine gar
zu gute Meinung von Herrn Lovelace bey.
Jch muß nach und nach besser von ihm zu den-

cken

der Clariſſa.
aber in das Leſen und ſagte: es wuͤrde meine
Schuld nicht ſeyn, wenn die Perſon, die man ſo
herunter ſetzte, mir nicht ſo gleichguͤltig bliebe,
als irgend ein Menſch in der Welt ſeyn kan,
den ich nie geſehen habe. Wenn ich ihn jetzt
mit andern Augen anſehe, (welches ich weder be-
jahen noch leugnen will) ſo ſind die ſonderbahren
Mittel Schuld daran, die man gebraucht hat,
ihn mir verhaßt zu machen. Laſſen ſie uns nicht
durch ein gemeinſchaftliches Leiden verbunden
werden, ſo wird nie eine andere Verbindung ſtatt
haben. Wenn mein Anerbieten, unverheyra-
thet zu bleiben, angenommen wird, ſo will ich
gegen ihn eben ſo gleichguͤltig ſeyn, als gegen
dieſen Herrn.

Stille! Fahren ſie fort zu leſen Herr Sol-
mes: und hoͤren ſie zu: ſchrie mein Onckle.

Aber zu welchem Nutzen? ſagte ich. Hat
nicht Herr Solmes ſeine Abſichten dabey?
Kan auch noch etwas ſchlimmers von Herrn
Lovelace geſagt werden, als was ich ſeit eini-
gen Monathen von ihm gehoͤrt habe?

Mein Onckle antwortete: der Brief, den Herr
Solmes vorleſen wird, und was er ihnen noch
ſonſt ſagen kan, iſt ein vollſtaͤndiger Beweiß
von allen dem, was ſie bisher gehoͤret haben.

Jſt denn der arme Mann vorhin ohne voll-
ſtaͤndigen Beweiß
ſo ſchwartz abgemahlt wor-
den? Jch bitte ſie, bringen ſie mir nicht eine gar
zu gute Meinung von Herrn Lovelace bey.
Jch muß nach und nach beſſer von ihm zu den-

cken
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0353" n="347"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a</hi>.</hi></fw><lb/>
aber in das Le&#x017F;en und &#x017F;agte: es wu&#x0364;rde <hi rendition="#fr">meine</hi><lb/>
Schuld nicht &#x017F;eyn, wenn die Per&#x017F;on, die man &#x017F;o<lb/>
herunter &#x017F;etzte, mir nicht &#x017F;o gleichgu&#x0364;ltig bliebe,<lb/>
als irgend ein Men&#x017F;ch in der Welt &#x017F;eyn kan,<lb/>
den ich nie ge&#x017F;ehen habe. Wenn ich ihn jetzt<lb/>
mit andern Augen an&#x017F;ehe, (welches ich weder be-<lb/>
jahen noch leugnen will) &#x017F;o &#x017F;ind die &#x017F;onderbahren<lb/>
Mittel Schuld daran, die man gebraucht hat,<lb/>
ihn mir verhaßt zu machen. La&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie uns nicht<lb/>
durch ein gemein&#x017F;chaftliches Leiden verbunden<lb/>
werden, &#x017F;o wird nie eine andere Verbindung &#x017F;tatt<lb/>
haben. Wenn mein Anerbieten, unverheyra-<lb/>
thet zu bleiben, angenommen wird, &#x017F;o will ich<lb/>
gegen ihn eben &#x017F;o gleichgu&#x0364;ltig &#x017F;eyn, als gegen<lb/>
die&#x017F;en Herrn.</p><lb/>
          <p>Stille! Fahren &#x017F;ie fort zu le&#x017F;en Herr Sol-<lb/>
mes: und ho&#x0364;ren &#x017F;ie zu: &#x017F;chrie mein Onckle.</p><lb/>
          <p>Aber zu welchem Nutzen? &#x017F;agte ich. Hat<lb/>
nicht Herr <hi rendition="#fr">Solmes</hi> &#x017F;eine Ab&#x017F;ichten dabey?<lb/>
Kan auch noch etwas &#x017F;chlimmers von Herrn<lb/><hi rendition="#fr">Lovelace</hi> ge&#x017F;agt werden, als was ich &#x017F;eit eini-<lb/>
gen Monathen von ihm geho&#x0364;rt habe?</p><lb/>
          <p>Mein Onckle antwortete: der Brief, den Herr<lb/><hi rendition="#fr">Solmes</hi> vorle&#x017F;en wird, und was er ihnen noch<lb/>
&#x017F;on&#x017F;t &#x017F;agen kan, i&#x017F;t <hi rendition="#fr">ein voll&#x017F;ta&#x0364;ndiger Beweiß</hi><lb/>
von allen dem, was &#x017F;ie bisher geho&#x0364;ret haben.</p><lb/>
          <p>J&#x017F;t denn der arme Mann vorhin <hi rendition="#fr">ohne voll-<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;ndigen Beweiß</hi> &#x017F;o &#x017F;chwartz abgemahlt wor-<lb/>
den? Jch bitte &#x017F;ie, bringen &#x017F;ie mir nicht eine gar<lb/>
zu gute Meinung von Herrn <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> bey.<lb/>
Jch muß nach und nach be&#x017F;&#x017F;er von ihm zu den-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">cken</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[347/0353] der Clariſſa. aber in das Leſen und ſagte: es wuͤrde meine Schuld nicht ſeyn, wenn die Perſon, die man ſo herunter ſetzte, mir nicht ſo gleichguͤltig bliebe, als irgend ein Menſch in der Welt ſeyn kan, den ich nie geſehen habe. Wenn ich ihn jetzt mit andern Augen anſehe, (welches ich weder be- jahen noch leugnen will) ſo ſind die ſonderbahren Mittel Schuld daran, die man gebraucht hat, ihn mir verhaßt zu machen. Laſſen ſie uns nicht durch ein gemeinſchaftliches Leiden verbunden werden, ſo wird nie eine andere Verbindung ſtatt haben. Wenn mein Anerbieten, unverheyra- thet zu bleiben, angenommen wird, ſo will ich gegen ihn eben ſo gleichguͤltig ſeyn, als gegen dieſen Herrn. Stille! Fahren ſie fort zu leſen Herr Sol- mes: und hoͤren ſie zu: ſchrie mein Onckle. Aber zu welchem Nutzen? ſagte ich. Hat nicht Herr Solmes ſeine Abſichten dabey? Kan auch noch etwas ſchlimmers von Herrn Lovelace geſagt werden, als was ich ſeit eini- gen Monathen von ihm gehoͤrt habe? Mein Onckle antwortete: der Brief, den Herr Solmes vorleſen wird, und was er ihnen noch ſonſt ſagen kan, iſt ein vollſtaͤndiger Beweiß von allen dem, was ſie bisher gehoͤret haben. Jſt denn der arme Mann vorhin ohne voll- ſtaͤndigen Beweiß ſo ſchwartz abgemahlt wor- den? Jch bitte ſie, bringen ſie mir nicht eine gar zu gute Meinung von Herrn Lovelace bey. Jch muß nach und nach beſſer von ihm zu den- cken

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/353
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 347. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/353>, abgerufen am 17.05.2024.