Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
meinen Brief an diesen Mann. Die Aufschrift
ist, An Juncker Roger Solmes: der Anfang:
Hochzuehrender Herr - -

Mit Erlaubnis, mein Herr, (sagte ich) war-
um soll mir der Brief vorgelesen werden?

Damit sie erfahren, in was für einen abscheu-
lichen Menschen man sie für verliebt hält: sagte
mir mein Onckle laut genug in die Ohren.

Wenn man glaubt, daß ich in einen andern
verliebt bin, was hat sich denn Herr Solmes
noch für Mühe meinetwegen zu geben?

Hören sie doch nur, (sagte meine Base) sie
können ja anhören, was ihnen Herr Solmes
vorzulesen und zu sagen hat.

Wenn Herr Solmes so gütig seyn will, eine
Erklärung von sich zu stellen, daß er hiebey kei-
ne Absicht hat die ihn selbst anbetrift, so will ich
alles anhören. Wenn er aber eigene Absichten
hat, so werden sie mir nicht leugnen können,
daß alles, was er vorbringen möchte, ein gros-
ses an der Glaubwürdigkeit verliehret.

Hören sie es nur an: sagte meine Base.

Hören sie es nur an: sagte mein Onckle: sie
sind allzugeneigt, die Parthey eines gewissen
Menschen zu nehmen, der - -

Eines jeden Menschen, der aus eigennützigen
Absichten angeklagt wird, und dessen Ankläger
sich nicht nennen will.

Er fing an zu lesen: und es schien der Brief
eine gantze Last von Beschuldigungen gegen den
armen Beklagten zu enthalten. Jch fiel ihm

aber

Die Geſchichte
meinen Brief an dieſen Mann. Die Aufſchrift
iſt, An Juncker Roger Solmes: der Anfang:
Hochzuehrender Herr ‒ ‒

Mit Erlaubnis, mein Herr, (ſagte ich) war-
um ſoll mir der Brief vorgeleſen werden?

Damit ſie erfahren, in was fuͤr einen abſcheu-
lichen Menſchen man ſie fuͤr verliebt haͤlt: ſagte
mir mein Onckle laut genug in die Ohren.

Wenn man glaubt, daß ich in einen andern
verliebt bin, was hat ſich denn Herr Solmes
noch fuͤr Muͤhe meinetwegen zu geben?

Hoͤren ſie doch nur, (ſagte meine Baſe) ſie
koͤnnen ja anhoͤren, was ihnen Herr Solmes
vorzuleſen und zu ſagen hat.

Wenn Herr Solmes ſo guͤtig ſeyn will, eine
Erklaͤrung von ſich zu ſtellen, daß er hiebey kei-
ne Abſicht hat die ihn ſelbſt anbetrift, ſo will ich
alles anhoͤren. Wenn er aber eigene Abſichten
hat, ſo werden ſie mir nicht leugnen koͤnnen,
daß alles, was er vorbringen moͤchte, ein groſ-
ſes an der Glaubwuͤrdigkeit verliehret.

Hoͤren ſie es nur an: ſagte meine Baſe.

Hoͤren ſie es nur an: ſagte mein Onckle: ſie
ſind allzugeneigt, die Parthey eines gewiſſen
Menſchen zu nehmen, der ‒ ‒

Eines jeden Menſchen, der aus eigennuͤtzigen
Abſichten angeklagt wird, und deſſen Anklaͤger
ſich nicht nennen will.

Er fing an zu leſen: und es ſchien der Brief
eine gantze Laſt von Beſchuldigungen gegen den
armen Beklagten zu enthalten. Jch fiel ihm

aber
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0352" n="346"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
meinen Brief an die&#x017F;en Mann. Die Auf&#x017F;chrift<lb/>
i&#x017F;t, <hi rendition="#fr">An Juncker Roger Solmes:</hi> der Anfang:<lb/><hi rendition="#fr">Hochzuehrender Herr &#x2012; &#x2012;</hi></p><lb/>
          <p>Mit Erlaubnis, mein Herr, (&#x017F;agte ich) war-<lb/>
um &#x017F;oll mir der Brief vorgele&#x017F;en werden?</p><lb/>
          <p>Damit &#x017F;ie erfahren, in was fu&#x0364;r einen ab&#x017F;cheu-<lb/>
lichen Men&#x017F;chen man &#x017F;ie fu&#x0364;r verliebt ha&#x0364;lt: &#x017F;agte<lb/>
mir mein Onckle laut genug in die Ohren.</p><lb/>
          <p>Wenn man glaubt, daß ich in einen andern<lb/>
verliebt bin, was hat &#x017F;ich denn Herr <hi rendition="#fr">Solmes</hi><lb/>
noch fu&#x0364;r Mu&#x0364;he meinetwegen zu geben?</p><lb/>
          <p>Ho&#x0364;ren &#x017F;ie doch nur, (&#x017F;agte meine Ba&#x017F;e) &#x017F;ie<lb/>
ko&#x0364;nnen ja anho&#x0364;ren, was ihnen Herr <hi rendition="#fr">Solmes</hi><lb/>
vorzule&#x017F;en und zu &#x017F;agen hat.</p><lb/>
          <p>Wenn Herr <hi rendition="#fr">Solmes</hi> &#x017F;o gu&#x0364;tig &#x017F;eyn will, eine<lb/>
Erkla&#x0364;rung von &#x017F;ich zu &#x017F;tellen, daß er hiebey kei-<lb/>
ne Ab&#x017F;icht hat die ihn &#x017F;elb&#x017F;t anbetrift, &#x017F;o will ich<lb/>
alles anho&#x0364;ren. Wenn er aber eigene Ab&#x017F;ichten<lb/>
hat, &#x017F;o werden &#x017F;ie mir nicht leugnen ko&#x0364;nnen,<lb/>
daß alles, was er vorbringen mo&#x0364;chte, ein gro&#x017F;-<lb/>
&#x017F;es an der Glaubwu&#x0364;rdigkeit verliehret.</p><lb/>
          <p>Ho&#x0364;ren &#x017F;ie es nur an: &#x017F;agte meine Ba&#x017F;e.</p><lb/>
          <p>Ho&#x0364;ren &#x017F;ie es nur an: &#x017F;agte mein Onckle: &#x017F;ie<lb/>
&#x017F;ind allzugeneigt, die Parthey eines gewi&#x017F;&#x017F;en<lb/>
Men&#x017F;chen zu nehmen, der &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
          <p>Eines jeden Men&#x017F;chen, der aus eigennu&#x0364;tzigen<lb/>
Ab&#x017F;ichten angeklagt wird, und de&#x017F;&#x017F;en Ankla&#x0364;ger<lb/>
&#x017F;ich nicht nennen will.</p><lb/>
          <p>Er fing an zu le&#x017F;en: und es &#x017F;chien der Brief<lb/>
eine gantze La&#x017F;t von Be&#x017F;chuldigungen gegen den<lb/>
armen Beklagten zu enthalten. Jch fiel ihm<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">aber</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[346/0352] Die Geſchichte meinen Brief an dieſen Mann. Die Aufſchrift iſt, An Juncker Roger Solmes: der Anfang: Hochzuehrender Herr ‒ ‒ Mit Erlaubnis, mein Herr, (ſagte ich) war- um ſoll mir der Brief vorgeleſen werden? Damit ſie erfahren, in was fuͤr einen abſcheu- lichen Menſchen man ſie fuͤr verliebt haͤlt: ſagte mir mein Onckle laut genug in die Ohren. Wenn man glaubt, daß ich in einen andern verliebt bin, was hat ſich denn Herr Solmes noch fuͤr Muͤhe meinetwegen zu geben? Hoͤren ſie doch nur, (ſagte meine Baſe) ſie koͤnnen ja anhoͤren, was ihnen Herr Solmes vorzuleſen und zu ſagen hat. Wenn Herr Solmes ſo guͤtig ſeyn will, eine Erklaͤrung von ſich zu ſtellen, daß er hiebey kei- ne Abſicht hat die ihn ſelbſt anbetrift, ſo will ich alles anhoͤren. Wenn er aber eigene Abſichten hat, ſo werden ſie mir nicht leugnen koͤnnen, daß alles, was er vorbringen moͤchte, ein groſ- ſes an der Glaubwuͤrdigkeit verliehret. Hoͤren ſie es nur an: ſagte meine Baſe. Hoͤren ſie es nur an: ſagte mein Onckle: ſie ſind allzugeneigt, die Parthey eines gewiſſen Menſchen zu nehmen, der ‒ ‒ Eines jeden Menſchen, der aus eigennuͤtzigen Abſichten angeklagt wird, und deſſen Anklaͤger ſich nicht nennen will. Er fing an zu leſen: und es ſchien der Brief eine gantze Laſt von Beſchuldigungen gegen den armen Beklagten zu enthalten. Jch fiel ihm aber

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/352
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 346. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/352>, abgerufen am 17.05.2024.