Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
cken anfangen, wenn sich jemand so viel Mühe
giebt, ihn anzuklagen, der gewiß nicht im Sin-
ne hat, seine Besserung dadurch zu befördern,
oder jemanden dadurch zu nutzen, als sich selbst,
wenn ich anders so hochmüthig seyn darf, mich
dieses Ausdrucks zu bedienen.

Jch sehe (sagte mein Onckle) sie sind voller
vorgefaßten Meinungen, voll von verliebten Vor-
urtheilen für eine Person, die gar keinen Ansatz
zur Tugend hat.

Meine Base sagte, sie stärcken uns in unserm
Argwohn nur allzusehr! Es ist zu verwundern,
daß ein tugendhaftes und ehrliebendes Frauen-
zimmer eine Person so hoch schätzen kan, die ge-
rade das Widerspiel von ihr ist.

Jch bitte sie, schliessen sie nicht allzugeschwind
zu meinem Nachtheil. Jch bin weit davon ent-
fernt, Herr Lovelace für denjenigen zu halten,
der er seyn solte. Allein wessen guter Nahme
würde ungekränckt bleiben, wenn man sich um
alle seine Haus-Umstände bekümmern wollte,
und wenn Leute, die ein Vorurtbeil gegen ihn
haben, alles sein Thun und Lassen ausspüren und
untersuchen wollten. Jch liebe die Tugend an
Mannspersonen eben so sehr, als an Frauenzim-
mer: ich halte sie bey einem Geschlecht so hoch,
und so unentbehrlich, als bey dem andern. Wenn
ich mir selbst gelassen handeln dürfte, so würde
ich einen tugendhaften Mann selbst einem laster-
haften Könige vorziehen.

War-

Die Geſchichte
cken anfangen, wenn ſich jemand ſo viel Muͤhe
giebt, ihn anzuklagen, der gewiß nicht im Sin-
ne hat, ſeine Beſſerung dadurch zu befoͤrdern,
oder jemanden dadurch zu nutzen, als ſich ſelbſt,
wenn ich anders ſo hochmuͤthig ſeyn darf, mich
dieſes Ausdrucks zu bedienen.

Jch ſehe (ſagte mein Onckle) ſie ſind voller
vorgefaßten Meinungen, voll von verliebten Vor-
urtheilen fuͤr eine Perſon, die gar keinen Anſatz
zur Tugend hat.

Meine Baſe ſagte, ſie ſtaͤrcken uns in unſerm
Argwohn nur allzuſehr! Es iſt zu verwundern,
daß ein tugendhaftes und ehrliebendes Frauen-
zimmer eine Perſon ſo hoch ſchaͤtzen kan, die ge-
rade das Widerſpiel von ihr iſt.

Jch bitte ſie, ſchlieſſen ſie nicht allzugeſchwind
zu meinem Nachtheil. Jch bin weit davon ent-
fernt, Herr Lovelace fuͤr denjenigen zu halten,
der er ſeyn ſolte. Allein weſſen guter Nahme
wuͤrde ungekraͤnckt bleiben, wenn man ſich um
alle ſeine Haus-Umſtaͤnde bekuͤmmern wollte,
und wenn Leute, die ein Vorurtbeil gegen ihn
haben, alles ſein Thun und Laſſen ausſpuͤren und
unterſuchen wollten. Jch liebe die Tugend an
Mannsperſonen eben ſo ſehr, als an Frauenzim-
mer: ich halte ſie bey einem Geſchlecht ſo hoch,
und ſo unentbehrlich, als bey dem andern. Wenn
ich mir ſelbſt gelaſſen handeln duͤrfte, ſo wuͤrde
ich einen tugendhaften Mann ſelbſt einem laſter-
haften Koͤnige vorziehen.

War-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0354" n="348"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
cken anfangen, wenn &#x017F;ich jemand &#x017F;o viel Mu&#x0364;he<lb/>
giebt, ihn anzuklagen, der gewiß nicht im Sin-<lb/>
ne hat, &#x017F;eine Be&#x017F;&#x017F;erung dadurch zu befo&#x0364;rdern,<lb/>
oder jemanden dadurch zu nutzen, als &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t,<lb/>
wenn ich anders &#x017F;o hochmu&#x0364;thig &#x017F;eyn darf, mich<lb/>
die&#x017F;es Ausdrucks zu bedienen.</p><lb/>
          <p>Jch &#x017F;ehe (&#x017F;agte mein Onckle) &#x017F;ie &#x017F;ind voller<lb/>
vorgefaßten Meinungen, voll von verliebten Vor-<lb/>
urtheilen fu&#x0364;r eine Per&#x017F;on, die gar keinen An&#x017F;atz<lb/>
zur Tugend hat.</p><lb/>
          <p>Meine Ba&#x017F;e &#x017F;agte, &#x017F;ie &#x017F;ta&#x0364;rcken uns in un&#x017F;erm<lb/>
Argwohn nur allzu&#x017F;ehr! Es i&#x017F;t zu verwundern,<lb/>
daß ein tugendhaftes und ehrliebendes Frauen-<lb/>
zimmer eine Per&#x017F;on &#x017F;o hoch &#x017F;cha&#x0364;tzen kan, die ge-<lb/>
rade das Wider&#x017F;piel von ihr i&#x017F;t.</p><lb/>
          <p>Jch bitte &#x017F;ie, &#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie nicht allzuge&#x017F;chwind<lb/>
zu meinem Nachtheil. Jch bin weit davon ent-<lb/>
fernt, Herr <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> fu&#x0364;r denjenigen zu halten,<lb/>
der er &#x017F;eyn &#x017F;olte. Allein we&#x017F;&#x017F;en guter Nahme<lb/>
wu&#x0364;rde ungekra&#x0364;nckt bleiben, wenn man &#x017F;ich um<lb/>
alle &#x017F;eine Haus-Um&#x017F;ta&#x0364;nde beku&#x0364;mmern wollte,<lb/>
und wenn Leute, die ein Vorurtbeil gegen ihn<lb/>
haben, alles &#x017F;ein Thun und La&#x017F;&#x017F;en aus&#x017F;pu&#x0364;ren und<lb/>
unter&#x017F;uchen wollten. Jch liebe die Tugend an<lb/>
Mannsper&#x017F;onen eben &#x017F;o &#x017F;ehr, als an Frauenzim-<lb/>
mer: ich halte &#x017F;ie bey einem Ge&#x017F;chlecht &#x017F;o hoch,<lb/>
und &#x017F;o unentbehrlich, als bey dem andern. Wenn<lb/>
ich mir &#x017F;elb&#x017F;t gela&#x017F;&#x017F;en handeln du&#x0364;rfte, &#x017F;o wu&#x0364;rde<lb/>
ich einen tugendhaften Mann &#x017F;elb&#x017F;t einem la&#x017F;ter-<lb/>
haften Ko&#x0364;nige vorziehen.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">War-</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[348/0354] Die Geſchichte cken anfangen, wenn ſich jemand ſo viel Muͤhe giebt, ihn anzuklagen, der gewiß nicht im Sin- ne hat, ſeine Beſſerung dadurch zu befoͤrdern, oder jemanden dadurch zu nutzen, als ſich ſelbſt, wenn ich anders ſo hochmuͤthig ſeyn darf, mich dieſes Ausdrucks zu bedienen. Jch ſehe (ſagte mein Onckle) ſie ſind voller vorgefaßten Meinungen, voll von verliebten Vor- urtheilen fuͤr eine Perſon, die gar keinen Anſatz zur Tugend hat. Meine Baſe ſagte, ſie ſtaͤrcken uns in unſerm Argwohn nur allzuſehr! Es iſt zu verwundern, daß ein tugendhaftes und ehrliebendes Frauen- zimmer eine Perſon ſo hoch ſchaͤtzen kan, die ge- rade das Widerſpiel von ihr iſt. Jch bitte ſie, ſchlieſſen ſie nicht allzugeſchwind zu meinem Nachtheil. Jch bin weit davon ent- fernt, Herr Lovelace fuͤr denjenigen zu halten, der er ſeyn ſolte. Allein weſſen guter Nahme wuͤrde ungekraͤnckt bleiben, wenn man ſich um alle ſeine Haus-Umſtaͤnde bekuͤmmern wollte, und wenn Leute, die ein Vorurtbeil gegen ihn haben, alles ſein Thun und Laſſen ausſpuͤren und unterſuchen wollten. Jch liebe die Tugend an Mannsperſonen eben ſo ſehr, als an Frauenzim- mer: ich halte ſie bey einem Geſchlecht ſo hoch, und ſo unentbehrlich, als bey dem andern. Wenn ich mir ſelbſt gelaſſen handeln duͤrfte, ſo wuͤrde ich einen tugendhaften Mann ſelbſt einem laſter- haften Koͤnige vorziehen. War-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/354
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 348. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/354>, abgerufen am 17.05.2024.